oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 74)
7. Lubricate splines on the drive shaft.*
8. Check power trim fluid. (page 73)
9. Inspect battery. (page 71)
10. Adjust carburetors (if required).*
11. Check engine timing setup.*
12. Check control cable adjustments.*
13. Remove engine deposits with Mercury Precision or Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
14. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
15. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).*
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 76)
* These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par en, suivent en
premier
6. Vidanjez et remplacez le lubrifiant du boîter d'inversion (page 74).
7. Graissez les connelutes de l'arbremoteur.*
8. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 73).
9. Vérifiez la batterie (page 71).
10. Réglez les carburateurs (si nécessaire).*
11. Vérifiez le calage d'allumage du moteur.*
12. Vérifiez le réglage du câble de commande*
13. Retirez les dépôts accumulés sur le moteur avec du Mercury Precision ou
Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
14. Vérifiez le serrage des boulons, des écrous et des autres pièces de fixation.
15. Remplacez la turbine de la pompe à eau (plus fréquemment en las de
surchauffe ou de baisse de pression d'eau).*
Avant les périodes d'entrepasage
1. Reportez-vous à la rubrique Entreposage (page 76).
* Ces pièces doivent être réparées par un concessionnaire agrée.
90-10126Z00
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero
6. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes. (página 74)
7. Lubrique las estrías en el eje impulsor. *
8. Examine el líquido del sistema de levante hidráulico.(página 73)
9. Examine la batería. (página 71)
10. Ajuste los carburadores (si es necesario)*
11. Examine la puesta a punto del motor.*
12. Examine los ajustes del cable de control.*
13. Quite los residuos del motor con Mercury Precision o Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
14. Compruebe que los pernos, tuercas y otras abrazaderas estén apretados.
15. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con más frecuencia si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).*
Antes de los períodos de almacenamiento
1. Consulte los procedimientos de almacenamiento. (página 76)
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 74)
7. Lubrifique as caneluras localizadas no eixo de transmissão.*
8. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 73)
9. Inspecione a bateria. (página 71)
10. Ajuste os carburadores (se for necessário).*
11. Verifique a sincronização da ignição.*
12. Verifique os ajustes dos cabos do controle.*
13. Remova os sedimentos do motor com "Mercury Precision ou Quicksilver
Power Tune Engine Cleaner" (Limpador de Carburadores e de Injetores de
Combustível Mercury Precision ou Quicksilver).
14. Verifique a condição de aperto dos parafusos, das porcas e de outras peças
de sujeição.
15. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada a redução da pressão de água).*
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 76)
* A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
61