Helo MINI SA 1050216 Instalación Y Manual De Uso

Helo MINI SA 1050216 Instalación Y Manual De Uso

Calentador de sauna eléctrico

Publicidad

Enlaces rápidos

REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje MINI SA
Bruks- och installationsanvisning MINI SA
Product Manual MINI SA
MINI SA – Produkthandbuch
Manuel produit MINI SA
Instalación y manual de uso de MINI SA
Руководство по эксплуатации и монтажу MINI SA
Podręcznik produktu MINI SA
Manuale di installazione e uso MINI SA
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
Model: 1050216
1050306
7013965
314 SKMB 2 D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helo MINI SA 1050216

  • Página 1 REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje MINI SA Bruks- och installationsanvisning MINI SA Product Manual MINI SA MINI SA – Produkthandbuch Manuel produit MINI SA Instalación y manual de uso de MINI SA Руководство по эксплуатации и монтажу MINI SA Podręcznik produktu MINI SA Manuale di installazione e uso MINI SA SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU:...
  • Página 2: Kiukaan Asennus

    GENUINE SAUNA & STEAM SA 21 T JA 30 T SÄHKÖKIUAS ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Malli: 1050216 2,1 kW Pääkytkin 1050306 3,0 kW KIUKAAN ASENNUS Huom. Vahvista kiukaan takana oleva seinä ylimääräisellä laudalla ennen kiukaan kiinnittämistä. Irroita kiuas seinätelineestä, katso kuvaa 3. (kaksi ruuvia) Seinäteline kiinnitetään käyttöohjepussissa olevien ruuvien avulla.
  • Página 3 8. Muista latoa kiukaan kivet vähintään kerran vuodessa uudestaan ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Kivitilan ilmankierto paranee ja vastuksien käyttöikä pitenee. 9. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Lisää tietoja saunomisesta ja tuotteista löydät www.helo.fi...
  • Página 4 KIUASKIVET Kivet on esipuhdistettu mutta suosittelemme kuitenkin niiden uudelleen puhdistamista ennen kiukaaseen latomista. Suurimmat kivet ladotaan alimmaiseksi ja pienemmät päälle. Kiviä ei saa latoa liian tiiviisti, ettei ilmankierto kiukaan läpi esty. Kiviä ei myöskään kiilata tiukasti (lämmitysvastuksien) väliin, vaan latominen on suoritettava kevyesti. Kivien tulee täysin peittää (lämmitysvastukset). Kiuaskivet tulee latoa uudestaan vähintään kerran vuodessa, mielummin kaksi kertaa vuodessa.
  • Página 5 Mikäli poistoilmaventtiilin sjoitus saunahuoneen puolella alas lähelle lattiaa, on vaikeaa, hyvin toimiva ilman- vaihto saadaan myös, johtamalla poistoilma esim. oven alta pesuhuoneen puolelle ja sieltä ulos. Esimerkiksi kattoon tuotu poistoilmakanava voidaan saunan alaslasketun (sopiva saunan korkeus on 1,9...2,0m) katon yläpuolella viedä kiukaasta katsoen vastakkaiseen nurkkaan ja tuoda se nurkkaa ptkin lähelle lattiaa. Nurkka voidaan paneloida tylpäksi 45 kulmassa, jolloin kanava jää...
  • Página 6 Kiukaat Teho Löylyhuone Kiukaan min. etäisyydet Sähköliitäntä SA 21 T ja 230V-240V 1N~/ 2~ SA 30 T Tilavuus Korkeus Kattoon Lattiaan Sulake Kaapeli A07BB-F H07RN-F (60245 IEC 66) min max Kiukaan malli 1050216 1900 1250 3 x 1,5 S 1050306 1900 1250 3 x 2,5 S...
  • Página 7 Minimietäisyydet . (Mitat millimetreissä) Kuva 1a Suojakaiteen minimietäisyydet Taulukko 1. MALLI/TYP 1050216 (mm) 1050306 (mm) Kiukaan asennus Kuva 3 Palautus 2 kpl 6 kpl...
  • Página 8 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Página 9 TAKUUEHDOT 1. Yleistä Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita. Takuu koskee EU:n alueella myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.
  • Página 14 GARANTI 1. Allmänt Produkter som har tillverkats av Helo Ltd. (tillverkare) täcks av garantivillkoren som anges nedan. Tillverkaren garanterar produkternas kvalitet och funktion under garantitiden. Garantin gäller under förutsättning att köparen beaktar tillverkarens instruktioner gällande produkternas placering, installation användning och underhåll, samt instruktionerna gällande bastustenarnas egenskaper.
  • Página 15 USERS MANUAL SAUNA HEATERS MODEL : 1202-21-1718 2.1 kW 1202-30-1718 3.0 kW 220 V 1N – 240 V 1 N MOUNTING THE SAUNA HEATER Remove two screws in the lower frontpart of the heater, this operation makes it possible to remove the console from the heater.
  • Página 16 SAUNA ROCKS The rocks are cleaned at the factory, but we recommend you to hose them down once more before placing them in the heater. The biggest rocks should be placed at the bottom and the smallest at the top. You must not put the rocks too close as the air must circulate through the heater.
  • Página 17 Tab.1 Model Power Sauna room Min. distances Supply cord min max 1202-21-1718 3 x 1,5 S 1202-30-1718 3 x 2,5 S Fig 1a Fig.1 Minimum sistances to combustible materials. Fig 2a Guard rail. MODEL 1202-21-1718 1202-30-1718 Fig. 4 Mounting Timer Thermostat Reset 2 pcs...
  • Página 18 Fig. 3 Wiringdiagram 1 x SEPC 70 - 2100W 230V 2 x SEPC 71 - 1500W 230V 2+6: Sähköl.ohj./Electr.regulating 1 2 3 4 5 6 El.förregling./El verriegelung 2+5: Merkkivalo/ Märklampa Pilot-light/ Signalleuchte 230V - 240V 1N~ Regulacion electronica piloto 1 2 3 4 5 6 L1 L2 230V 2~ 354 SKMB 9H...
  • Página 19 Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico This product must not be disposed with normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el normal household waste at the end of punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos its life cycle.
  • Página 20: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY 1. General Products manufactured by Helo Ltd. (manufacturer) are covered by the warranty conditions provided here. The manufacturer guarantees the quality and operation of their products for the duration of the warranty period. For the warranty to be valid, the buyer must follow the manufacturer's instructions regarding the placement, installation, usage and maintenance of the products, as well as instructions regarding the qualities of the heater stones.
  • Página 25: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Allgemeines Produkte, die von Helo Ltd. (Hersteller) gefertigt wurden, unterliegen den nachfolgend dargelegten Garantiebedingungen. Der Hersteller garantiert die Qualität und Funktionstüchtigkeit seiner Produkte für die Dauer der Gewährleistungsfrist. Zur Aufrechterhaltung der Gewährleistung muss sich der Käufer an die Anweisungen des Herstellers in Bezug auf Aufstellung, Montage, Nutzung und Wartung der Produkte sowie die Anweisungen in Bezug auf die Eigenschaften der Saunasteine halten.
  • Página 26 REWARD YOURSELF MANUEL DE L’UTILISATEUR POÊLES DE SAUNA MODÈLES : 1202-21-1718 2,1 kW 1202-30-1718 3,0 kW 220 V 1N~ - 240 V 1N~ MONTAGE DU POÊLE À SAUNA Retirez les deux vis situées en bas de la partie avant du poêle, ce qui permet d’enlever le support du poêle.
  • Página 27: Réglage De La Température

    PROTÈGE-POÊLE Si vous souhaitez construire un protège-poêle autour de votre poêle, suivez les instructions de la figure 2. BRANCHEMENT Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié, en conformité avec les instructions fournies. Pour le branchement, utilisez des câbles sous caoutchouc. Le panneau de commande est situé sur la partie inférieure du poêle et sert également de boîtier de jonction.
  • Página 28 VENTILATION Pour que le sauna soit un lieu agréable, il doit être muni d’une ventilation adaptée. Dans un sauna privé, l’air doit être renouvelé environ 6 fois par heure. Ceci est réalisé en introduisant de l’air frais dans le sauna juste en dessous du poêle. Le diamètre de l’arrivée d’air frais doit être de 6 cm minimum (figure 5).
  • Página 29 Fig. 1 Distances minimums par rapport aux matériaux combustibles. Fig. 2a Protège-poêle. MODEL 1202-21-1718 1202-30-1718 Fig. 4 Installation Minuterie Thermostat Réinitialisation 2 pièces...
  • Página 30 Fig. 3 Schéma de branchement 1 x SEPC 70 - 2100W 230V 2 x SEPC 71 - 1500W 230V 2+6: Sähköl.ohj./Electr.regulating 1 2 3 4 5 6 El.förregling./El verriegelung 2+5: Merkkivalo/ Märklampa Pilot-light/ Signalleuchte 230V - 240V 1N~ Regulacion electronica piloto 1 2 3 4 5 6 L1 L2 230V 2~...
  • Página 31 Instructions pour la protection de l’environnement Anvisningar för miljöskydd Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures Denna produkt får inte kastas med ménagères en fin de vie. Il doit être déposé dans un vanliga hushållssopor när den centre de collecte pour le recyclage des appareils inte längre används.
  • Página 32: Politique De Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE 1. Généralités Les produits fabriqués par Helo Ltd. (le fabricant) sont couverts par les conditions de garantie ci-après. Le fabricant garantit la qualité et le fonctionnement de ses produits pendant toute la durée de la période de garantie.
  • Página 33: Calefactores Para Sauna

    MANUAL DEL USUARIO CALEFACTORES PARA SAUNA MODELO: 1202-21-1718 2,1 kW 1202-30-1718 3,0 kW 220 V 1 N – 240 V 1 N MONTAJE DEL CALEFACTOR PARA SAUNA Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior del calefactor para poder extraer la consola del calefactor. (Véase la fig.
  • Página 34: Rocas Para Sauna

    ROCAS PARA SAUNA Aunque las rocas se limpian en fábrica, le recomendamos que las lave una vez más antes de colocarlas en el calefactor. Las rocas de mayor tamaño deben colocarse en la parte inferior y las más pequeñas en la parte superior.
  • Página 35 Tab.1 Modelo Energia Cabina de sauna Distancias minimas Cable de alimentacion min max 1202-21-1718 1900 1250 3 x 1,5 S 1202-30-1718 1900 1250 3 x 2,5 S Fig 1a Fig.1 Distancias minimas hasta los materiales combustibles Fig 2a Contracarril. MODEL 1202-21-1718 1202-30-1718 Fig.
  • Página 36 Fig. 3 Diagarama de cableado 1 x SEPC 70 - 2100W 230V 2 x SEPC 71 - 1500W 230V 2+6: Sähköl.ohj./Electr.regulating 1 2 3 4 5 6 El.förregling./El verriegelung 2+5: Merkkivalo/ Märklampa Pilot-light/ Signalleuchte 230V - 240V 1N~ Regulacion electronica piloto 1 2 3 4 5 6 L1 L2 230V 2~...
  • Página 37: Política De Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA 1. General Los productos fabricados por Helo Ltd. (el fabricante) están cubiertos por las condiciones de garantía indicadas en el presente documento. El fabricante garantiza la calidad y el funcionamiento de sus productos durante el periodo de garantía.
  • Página 44: Гарантийные Обязательства

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 1. Общие положения В отношении продукции, выпускаемой Helo Ltd (изготовитель) действуют изложенные ниже условия гарантии. Изготовитель гарантирует качество и функционирование своих изделий на протяжении гарантийного срока. Для того чтобы гарантия оставалась действительной, покупатель обязан соблюдать инструкции изготовителя относительно размещения, установки, использования...
  • Página 51 REWARD YOURSELF SA 21 T e 30 T GENERATORI DI CALORE ELETTRICI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO Modelli: 1202-21-1718 2,1 kW 1202-30-1718 3,0 kW MONTAGGIO DEL GENERATORE DI CALORE Nota! Prima di montare il generatore di calore, rinforzare la parete posteriore di attacco con assi di supporto. Rimuovere i supporti da parete della stufa, vedere figura 3 (due viti).
  • Página 52 USO DEL TIMER L’interruttore principale del generatore di calore funge anche da timer che permette una programmazione di 12 ore. Le posizioni del timer, partendo da zero e andando in senso orario sono: 1. Zero, alimentazione di corrente disattivata. 2. Campo da 1 a 4 ore, tutte le resistenze sono al massimo ed il termostato della sauna regola la temperatura all’interno della cabina.
  • Página 53: Cabina Sauna

    L’INSTALLATORE DELLA SAUNA DOVRÀ LASCIARE QUESTE ISTRUZIONI AL CLIENTE, CIOÈ ALLA PERSONA CHE UTILIZZERÀ LA SAUNA. RACCOMANDAZIONI PER LA CIRCOLAZIONE DELL'ARIA NELLA SAUNA, quando la cabina dispone di un canale di uscita dell'aria o di un sistema meccanico di espulsione. 1.
  • Página 54 Fig. 1 Distanze minime (misure in millimetri) Fig 1a Fig. 2 Distanze minime della ringhiera di protezione Stufa 1050216 (mm) 1050306 (mm) Montaggio della stufa Fig. 3 Reset 2 pz. 6 pz.
  • Página 55 POLIZZA DI GARANZIA 1. Condizioni generali I prodotti fabbricati da Helo Ltd. (produttore) sono coperti dalle condizioni di garanzia qui indicate. Il produttore garantisce la qualità e il funzionamento dei propri prodotti per la durata del periodo di garanzia. Perché la garanzia sia valida, l'acquirente è tenuto a seguire le istruzioni del produttore per quanto concerne il posizionamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione dei prodotti, così...
  • Página 56 ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.

Este manual también es adecuado para:

Mini sa 1050306

Tabla de contenido