Fill-Rite products. polyester and fluorocarbon wetted parts. Sincerely, SAFETY George P. Jenkins Fill-Rite 400 Series motors safety is proven by their listing with: President Underwriters Laboratories Inc., a nationally recognized independent organization for product testing to ensure public safety. Also recognized in Canada.
Santoprene diaphragms supplier of the fluid to check for any adverse reactions to the 12 VDC, 24 VDC, 115 VAC/60 Hz, 230 VAC/50 Hz wetted materials shown in the parts list. available TECHNICAL INFORMATION INSTALLATION Design Features The basic pump is furnished with 1" NPT threaded openings in the inlet and outlet flanges.
ASSEMBLY/DISASSEMBLY If pump is to be powered from a vehicle power system, it is recommended that permanent wiring and connections be NOTE: Pump should be thoroughly flushed prior to disas- made to vehicle power system which includes a 30 amp sembly.
Página 5
To further disassemble pump, after step #4 above: 10.Remove four screws (item 19) and lockwashers (item 21) holding bearing plate (item 17). 11.Remove bearing plate (item 17) and thrust plate (item 16). 12.Remove drive shaft (item 13), bearing (item 14), bearing ring (15) and yoke assembly (item 12).
Página 6
12V/24V MOTOR PARTS LIST ITM. PART ITM. PART DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. &A" #( TvpuÃTuhsÃ6r iy !A%$#$ 7hyy7rh vt #!B&"%" 7 uÃ6r iyÃQvvr #A%$$! 6 h rÃ6riyà !W DpyqrÃDrà !A" & GvrÃTvpu #A%%%! 6 h rÃ6riyÃ!#W P & !A%$!& EpvÃ7Ã8r DpyqrÃDrà !A%%%' Xv rÃGrhqÃÃIrthvr7yhpx " !A%$!% H ÃA hrÃhqÃHhtrÃ6riy...
Página 7
115V/230V MOTOR PARTS LIST ITM. PART ITM. PART DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. !A%$#$ 7hyy7rh vt !A" & GvrÃTvpu #A&"$ 6 h rÃ6riyà & !A%#($ EpvÃ7Ã8r DpyqrÃDrà &A'$ Xv rÃGrhqÃÃ7yhpx #B& '& 6 h rÃ6riyÃ!"W P DpyqrqÃvuÃDrÃ$ DpyqrÃDrà &A'$# Xv rÃGrhqÃÃXuvr " !A%$!% H ÃA hrÃhqÃHhtrÃ6riy DpyqrqÃvuÃDrÃ$ !A%#&$ #!ÃÃ$ÃUu 7y...
Página 8
400 SERIES PUMP PARTS LIST ITM. PART MATERIAL OF DESCRIPTION CONSTRUCTION QTY. #B&!"% H Ã6riyÃÃ !ÃW98 !B&!"& H Ã6riyÃÃ!#ÃW98 P #$B&!#$ H Ã6riyÃÃ $ÃW68 #$@B&!#% H Ã6riyÃÃ!"ÃW68 P " #A%$%& QÃ7q Qy yrr #A%$%' QÃ8r Qy yrr #A%$%( Ayhtr Qy yrr #A%(!# G8ÃBhxrÃ!#& 7hI & #A%$& 8urpxÃWhyrÃÃDyr Qy yrrÃhvyrÃrry "$A%$'' P vtÃ...
Página 9
CAUTION: NEVER disassemble Yoke Assembly. This is under extreme spring tension and injury could result. WHEN ORDERING REPAIR PARTS, BE SURE TO GIVE RE- PLACEMENT PART NUMBER, DATE OF MANUFACTURE AND PUMP SERIES NUMBER. THIS WILL ENSURE THAT THE CORRECT REPLACEMENT PART IS SUPPLIED. TOLL FREE CUSTOMER CARE NUMBER 800 634 2695...
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pump wont prime Suction line problem Check for leaks in suction line. Leaky check valves Check for dirt or damaged check valves and replace. Check valves improperly installed Check for proper installation. Outlet plugged Check for blockage and clear.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ® ® 1. Observez chacune des instructions CARACTERISTIQUES attentivement. Toutes les installations et services doivent être exécutes par un électricien. La pompe doit être correctement mise à la terre et des câbles approuvés doivent être utilisés pour toutes les connexions électriques.
CALIBRATION MONTAGE/DEMONTAGE Performances : Dépose de lensemble moteur/réducteur (se référer à la vue explosée) Remplacement du réducteur Comptabilité avec le fluide Viton® acier inoxydable 300 Diaphragmes/remplacement de la soupape anti- polypropylène Filcon polyester 454 ® retour INSTALLATION Remarque: Attention: Décharge Figure #1...
Página 14
Diaphragmes/remplacement de la soupape anti- retour REPARATION Pour démonter la pompe davantage, après le point 4 ci-dessus: ENTRETIEN GARANTIE Tuthill Transfer Systems (le Fabricant) garantit à chaque acquéreur de ses matériels (lAcquéreur), pour une période de Applications chimiques 12 mois à partir de la date de leur installation ou pour 18 mois maximum à...
Página 15
DIAGNOSTIC PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Página 17
KALIBRIEREN Wirkungsgrad ZUSAMMENBAU/AUSBAU HINWEIS Entfernung der Motor-/Untersetzungsgetriebegruppe Ersatz des Untersetzungsgetriebes Viton® Rostfreier Stahl Serie 300 polypropylen Filcon polyester 454 Einbau der Membrane/Ersatz des Rückschlagventiles ® INSTALLATION Warnung: Warnung: Figure #1 Verantwortungsablehnung...
Página 18
REPARATUR Um die Pumpe weiter auszubauen, nach der obigen Phase #4: INSTANDHALTUNG GARANTIE Tuthill Transfer Systems (Hersteller) garantiert jedem Käufer seiner Chemische Anwendungen Produkte (dem Käufer) für einen Zeitraum von 12 Monaten, beginnend mit dem Datum der Installation, in keinem Fall jedoch länger als 16 Monate, beginnend mit dem Datum der Herstellung, daß...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ® CARACTERISTICAS PRINCIPALES DESCRIPCION GENERAL OPCIONES BOMBAS DE DIAFRAGMA SERIES 400 INFORMACIONES TECNICAS ® Características de diseño ® ® ® ® ® ® ® Prestaciones...
REPARACION Para desmontar la bomba, después del paso 4: MANTENIMIENTO GARANTÍA Uso de sustancias químicas Tuthill Transfer Systems (Fabricante) garantiza a cada comprador de sus productos (el Comprador) durante un período de 12 meses desde la fecha de instalación pero en ningún caso más de 18 meses desde la fecha de fabricación que los productos de su fabricación (Productos) no tendrán defectos de mano de obra o material.
Página 24
Fill- behind them - our design and production personnel. Rite products. For them, Fill-Rite has been the reliable They give you the ability to specify systems that meet red pump that keeps on working even under the the most challenging of applications.