Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC022.92.80017
Manual del usuario del medidor portátil HQd
Mayo 2009, edición 1
© HACH Company, 2009. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach HQd

  • Página 1 DOC022.92.80017 Manual del usuario del medidor portátil HQd Mayo 2009, edición 1 © HACH Company, 2009. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.1.2 Etiquetas de precaución ..................... 5 2.2 Información general sobre el producto ..................6 2.2.1 Vista general ........................6 2.2.2 Lista de componentes (Modelo HQd 40) ................7 2.2.3 Lista de componentes (modelos HQ11d, HQ14d y HQ30d)..........7 Sección 3 Instalación .........................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6.6.1 Establecimiento de los intervalos de medición automática ..........36 6.6.2 Inicio de las mediciones de intervalos ................36 6.6.3 Prevención del desbordamiento del registro de datos en el modo de intervalo ....37 6.7 Ver información del instrumento....................38 6.8 Actualización del software del medidor ..................38 6.8.1 Descarga de las actualizaciones de software ..............39 6.9 Métodos de transferencia......................39 Sección 7 Mantenimiento...
  • Página 5: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación del medidor Detalles Dimensiones 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 pulgadas) Peso 335 g (0,75 lb) sin pilas; 430 g (0,95 lb) con cuatro pilas alcalinas AA Carcasa del medidor IP67, sumergible a 1 metro durante 30 minutos Carcasa de las pilas...
  • Página 6 Especificaciones...
  • Página 7: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general La información en este manual ha sido controlada cuidadosamente y se considera precisa. Sin embargo, el fabricante no asume ninguna responsabilidad frente a errores que podrían encontrarse contenidos en el presente manual. Bajo ninguna circunstancia, el fabricante será responsable de daños directos, indirectos, especiales, incidentales o derivados ocasionados por defectos u omisiones de este manual, aunque hubiera sido notificado acerca de la posibilidad de tales daños.
  • Página 8: Información General Sobre El Producto

    2.2 Información general sobre el producto 2.2.1 Vista general Los medidores portátiles de la serie HQd se usan con sondas digitales IntelliCAL™ para medir diversos parámetros en agua. El medidor reconoce el tipo de sonda que se le conecta. Los datos se pueden guardar y transferir a una impresora, PC o dispositivo de almacenamiento USB.
  • Página 9: Lista De Componentes (Modelo Hqd 40)

    Información general 2.2.2 Lista de componentes (Modelo HQd 40) Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los componentes. Figura 1 Componentes del HQ40d Medidor HQ40d CD de documentación y operaciones avanzadas del HQd/IntelliCAL Cable de corriente CA Alimentación CA-CC...
  • Página 10 Información general...
  • Página 11: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación 3.1 Instalación de las pilas ADVERTENCIA Peligro de fuego y explosión Utilice solamente pilas alcalinas o de hidruro metálico de níquel en el medidor. El uso de otros tipos de pilas o una instalación incorrecta puede provocar fuego o una explosión. No mezcle nunca tipos de pilas diferentes en el medidor.
  • Página 12: Conexión A La Alimentación De Ca

    Instalación mientras que las alcalinas tienen 1,5 V). Aunque el icono no indique una carga completa, las baterías de NiMH de 2500 mAH conseguirán un 90 % de la duración de funcionamiento del instrumento antes de necesitar una recarga en comparación con las pilas alcalinas nuevas. 3.2 Conexión a la alimentación de CA PELIGRO Peligro de electrocución.
  • Página 13: Encendido Y Apagado Del Medidor

    Instalación 3.3 Encendido y apagado del medidor Pulse la tecla para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se enciende, ON/OFF asegúrese de que las pilas están correctamente instaladas o de que la fuente de alimentación de CA-CC está debidamente conectada a una toma eléctrica. Nota: También se puede usar la opción de apagado automático para apagar el medidor.
  • Página 14: Conexión De Las Sondas

    Instalación 3.6 Conexión de las sondas 1. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y hora actuales. Consulte la sección 3.5. Nota: El sello de tiempo de las sondas se fija cuando se conecta por primera vez al medidor. Este sello de tiempo hace posible registrar la historia de la sonda y el tiempo que se hacen mediciones.
  • Página 15: Sección 4 Operaciones Estándar

    Sección 4 Operaciones estándar 4.1 Descripción del teclado En la Figura 6 se muestra el teclado y las descripciones de las teclas. Figura 6 Descripción del teclado de la serie HQ ON/OFF: encendido o apagado del medidor. TECLAS ARRIBA y ABAJO: desplazamiento por los menús, introducción de números y letras o cambio de la pantalla de visualización de lecturas.
  • Página 16: Descripción De La Pantalla

    Operaciones estándar 4.2 Descripción de la pantalla 4.2.1 Pantalla de medición La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, la fecha y la hora. Consulte la Figura Figura 7 Pantalla única Indicador del estado de calibración Unidades terciarias (para algunas sondas) Tipo de sonda IntelliCAL e indicador de puerto...
  • Página 17: Modo De Pantalla Grande

    Operaciones estándar 4.2.2 Modo de pantalla grande Se puede aumentar o disminuir el tamaño de la lectura de la muestra con la tecla . Consulte la Figura ARRIBA Nota: Cuando se conecten dos sondas, mantenga pulsada la tecla ARRIBA para seleccionar el modo de pantalla grande.
  • Página 18: Desplazamiento

    Operaciones estándar Figura 9 Pantalla doble Sonda conectada al puerto de la izquierda Información de medición de la sonda de la izquierda Sonda conectada al puerto de la derecha Información de medición de la sonda de la derecha 4.3 Desplazamiento El medidor contiene menús para cambiar varias opciones (Figura 10).
  • Página 19: Uso De Un Id De La Muestra

    Operaciones estándar Existen dos formas de cambiar las opciones: 1. Seleccione una opción de una lista (Figura 11): Utilice las teclas para seleccionar una opción. Si se muestran ARRIBA ABAJO casillas de verificación, se puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla en Aceptar.
  • Página 20: Utilización De Una Id De Operador

    Operaciones estándar 4.5 Utilización de una ID de operador La etiqueta de ID de operador asocia mediciones de muestras con operadores en concreto. Todos los datos almacenados incluirán esta ID. 1. Pulse la tecla ID DE OPERADOR 2. Agregar, cambiar o eliminar una ID de operador: Opción Descripción Seleccione una ID de una lista.
  • Página 21: Sección 5 Opciones De Los Datos Almacenados

    Sección 5 Opciones de los datos almacenados 5.1 Opciones de los datos almacenados 5.1.1 Acerca de los datos almacenados En el Registro de datos se almacenan los siguientes tipos de datos: • Mediciones de muestras: se guardan automáticamente cada vez que se mide una muestra.
  • Página 22: Imprimir Datos Guardados

    Se pueden enviar todos los datos a la impresora. La impresora PD-2 Citizen es compatible con los medidores HQd y cumple con la FCC Apartado 15B, Clase B, de los medidores HQ. Es posible que otras impresoras no sean compatibles. Las impresoras compatibles deben admitir un mínimo de 72 columnas de datos, ser capaces de imprimir...
  • Página 23: Cambio De Las Opciones De Informe

    Opciones de los datos almacenados Figura 13 Conexión de impresora Medidor HQd Cable USB Adaptador Adaptador USB/CC Cable de alimentación eléctrica Puerto para la conexión de la sonda Toma de CA 10 Puerto para adaptador USB/CC Alimentación para la impresora (opcional) 11 Puerto para la conexión de la sonda...
  • Página 24: Ejemplos De Informes Impresos

    Opciones de los datos almacenados 5.1.3.2 Ejemplos de informes impresos Los informes impresos contienen un encabezado y todos los datos guardados de las muestras, estándares de comprobación y calibraciones. Encabezado del informe La primera línea del informe muestra el encabezado (Figura 14).
  • Página 25 Opciones de los datos almacenados Figura 16 Informe avanzado para los datos de muestra: 2 líneas Modelo de sonda Unidades adicionales: muestra todas las unidades adicionales asociadas con la lectura. Mensaje de error (si corresponde) Configuración de sonda: muestra la configuración con la prioridad más alta asociada con la lectura Número de serie de la sonda (un “<“...
  • Página 26: Informes De Calibración

    Opciones de los datos almacenados Figura 18 Informe del estándar de comprobación Tipo de informe (ST = estándar de comprobación) Valor medido Parámetro (pH, LDO, etc.) Unidades Hora (hh:mm:ss en 24 h o formato definido por el Estado del estándar de comprobación: Aceptado/no usuario) aceptado basándose en los criterios de aceptación Fecha (DD-MM-AA o formato definido por el usuario)
  • Página 27: Transferencia De Datos A Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Opciones de los datos almacenados El histórico de calibraciones se puede imprimir desde el menú de datos de la sonda. Consulte la Figura Figura 20 Informe del histórico de calibraciones Tipo de informe (CH=histórico de calibraciones) Pendiente/índice/constante de calibración Parámetro (pH, LDO, etc.) Desvío: el contenido varía dependiendo del tipo de parámetro y la configuración del usuario.
  • Página 28: Abra Los Archivos De Datos En Un Pc

    Opciones de los datos almacenados 5.1.4.2 Abra los archivos de datos en un PC Los datos que se hayan descargado en un dispositivo de almacenamiento USB se pueden transferir a un ordenador. Los datos se envían en formato de archivo de texto (.txt).
  • Página 29: Descripción De Archivo De Datos

    Opciones de los datos almacenados 5.1.4.3 Descripción de archivo de datos Los datos que se guarden en un dispositivo de almacenamiento USB y después se abran en una hoja de cálculo tendrán numerosas columnas de datos. En la Tabla 1 muestra una descripción de cada una de las columnas.
  • Página 30: Eliminación De Encabezados De Columnas

    Opciones de los datos almacenados Tabla 1 Descripciones de las columnas de la hoja de cálculo (continúa) Nombre del encabezado de la Descripción de los datos y valores de ejemplo columna Aux. pendiente cal. Usado por el pH para dar el porcentaje de pendiente nominal Unidades pendiente cal.
  • Página 31: Envío De Datos Directamente A Un Ordenador

    PC HQ40d. Los datos se pueden enviar en tiempo real durante su recogida o también se puede transferir todo el registro de datos. Nota: La aplicación de PC HQ40d se incluye en el CD de documentación del HQd/IntelliCAL™ y operaciones avanzadas. También se encuentra disponible en http://www.hach.com/...
  • Página 32 Opciones de los datos almacenados...
  • Página 33: Sección 6 Operaciones Avanzadas

    Sección 6 Operaciones avanzadas 6.1 Resumen de operaciones avanzadas Esta sección contiene las siguientes tareas: • Restringir el acceso a algunos menús con una contraseña (opciones de seguridad). • Cambiar el contraste, tiempo de apagado automático, tiempo iluminación o modo de visualización.
  • Página 34: Activación De Las Opciones De Seguridad

    Operaciones avanzadas 6.2.1 Activación de las Opciones de seguridad Las opciones Establecer contraseña y Opciones de seguridad se usan juntas para impedir el acceso a los menús restringidos. 1. Pulse la tecla y seleccione Control de acceso. OPCIONES DE MEDIDOR 2.
  • Página 35: Menú De Opciones De Acceso Restringido Del Operador

    Operaciones avanzadas Contraste Autoapagdo Opciones de pantalla Retroiluminación Modo Pulsar tecla Sonidos Alarma de estabilidad Recordatorio de calibración Fijar hora Formato de la hora: Fecha y hora Fijar fecha Formato de la fecha: Unidades de temperatura Establecer unidades de temperatura Idioma Selección de idioma 6.2.3 Menú...
  • Página 36: Establecimiento De Las Opciones De Pantalla

    Operaciones avanzadas 6.3 Establecimiento de las opciones de pantalla Utilice las Opciones de pantalla para cambiar el contraste de la pantalla, las opciones de apagado automático para ahorrar pila, la opción de iluminación o el modo de pantalla de lectura detallado o grande. 1.
  • Página 37: Cambio De Las Unidades De Temperatura

    Operaciones avanzadas 2. Elija los casos en los que se producirá un sonido audible. Se puede seleccionar varios. Opción Descripción Pulsar tecla El medidor emitirá un sonido audible cuando se pulse una tecla. El medidor emitirá un sonido audible cuando se alcance la Alarma de estabilidad estabilidad de la medición.
  • Página 38: Establecimiento De Los Intervalos De Medición Automática

    Operaciones avanzadas 6.6.1 Establecimiento de los intervalos de medición automática Cuando el modo de medición está establecido en Intervalo, se deben especificar los intervalos de tiempo y la duración. Las mediciones se guardan a los intervalos definidos por el usuario se cumplan o no los criterios de estabilidad. Nota: El uso de un dispositivo de almacenamiento USB externo o la conexión directa a la impresora mientras se está...
  • Página 39: Prevención Del Desbordamiento Del Registro De Datos En El Modo De Intervalo

    Operaciones avanzadas 3. Para repetir la medición de intervalos después de que se ha detenido o completado, seleccione Inicio. 6.6.3 Prevención del desbordamiento del registro de datos en el modo de intervalo Cuando se toman mediciones a intervalos especificados, los resultados se guardan automáticamente.
  • Página 40: Ver Información Del Instrumento

    Operaciones avanzadas 6.7 Ver información del instrumento El menú de información del instrumento muestra información específica como el número de serie del medidor o la sonda o sondas IntelliCAL. 1. Pulse la tecla y seleccione Información instrumento. OPCIONES DEL MEDIDOR 2.
  • Página 41: Descarga De Las Actualizaciones De Software

    2. Haga clic en Lab System Software/Software Update Downloads (Descargas de actualizaciones de software). 3. Haga clic en HQd Series Meter Software Update (Actualización del software del medidor de la serie HQd) y abra o guarde los archivos de actualización.
  • Página 42 Operaciones avanzadas 1. Apague el medidor Conecte el adaptador USB/CC al medidor y a la alimentación de CA. Consulte la Figura 4 en la página Nota: Para abrir la conexión USB es necesario conectar el adaptador USB/CC a la alimentación de CA. Asegúrese de realizar la conexión a la alimentación de CA antes de encender el medidor.
  • Página 43: Sección 7 Mantenimiento

    Sección 7 Mantenimiento 7.1 Limpieza del medidor El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamiento. Las superficies exteriores se pueden limpiar conforme se precise. 1. Frótelas con un paño húmedo. 2.
  • Página 44 Mantenimiento Figura 21 Instalación de las pilas Pilas Tapa de las pilas Pestaña de liberación Nota importante: El compartimento de las pilas no es estanco al agua. Si se moja, retire y seque las pilas y seque también por completo el interior del compartimento. Compruebe los contactos de las pilas y límpielos si es necesario.
  • Página 45: Sección 8 Solución De Problemas

    Conecte una sonda IntelliCAL diferente Problema con la sonda al medidor para verificar si el problema es con el medidor o con la sonda. El medidor HQd es incompatible con la Póngase en contacto con la asistencia sonda IntelliCAL técnica de Hach.
  • Página 46 El medidor no se enciende o se enciende intermitentemente Conecte el adaptador de CA y pruebe de nuevo. Actualice el software del HQd a la Software sin actualizar versión más actual: www.hach.com/SoftwareDownloads Póngase en contacto con la asistencia Medidor dañado técnica de Hach.
  • Página 47: Sección 9 Información De Contacto

    HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Hach Sales & Service Caribbean, the Far East, P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Indian Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
  • Página 48 Información de contacto...
  • Página 49: Sección 10 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Kit de guantes protectores para medidor 5828700 Soporte para sondas IntelliCAL estándar 8506600 Soporte para medidor HQd 4754900 Los números de los artículos pueden variar en algunas regiones. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte la Sección 9 en la página 10.2 Sondas IntelliCAL...
  • Página 50 Piezas de repuesto y accesorios 10.2 Sondas IntelliCAL (continúa) Descripción Cantidad Número de artículo Sonda de oxígeno disuelto luminiscente (LDO) IntelliCAL, resistente, cable de 10 LDO10110 metros Sonda de oxígeno disuelto luminiscente (LDO) IntelliCAL, resistente, cable de 15 LDO10115 metros Sonda de oxígeno disuelto luminiscente (LDO) IntelliCAL, resistente, cable de 30 LDO10130 metros...
  • Página 51: Índice

    Índice cambio ............... 11 lista de ..............3 abrir datos guardados ..........19 iluminación ............... 14 actualizar software ........... 38 impresión ..............20 Adaptador USB/CC ..........21 informes, ejemplos de ..........22 alimentación intercambio de método ..........39 alimentación con pilas ......... 9 conexión de alimentación de CA .......
  • Página 52 Índice software actualización del software del medidor ..... 38 teclado ..............13 encontrar versión de software ......38 transferencia de configuraciones a otro medidor ..40 instalación de programa de PC ......29 transferencia de datos sondas a dispositivo de almacenamiento USB ....25 calibración ............

Tabla de contenido