OFF
ROS ON
7. Ignition
Lock
There are three different positions for the ignition key:
OFF
All electric current broken.
ROS ON
Reverse Operation System (ROS) connected
ON
Electric current connected.
START
Start motor connected.
Reverse Operation System (ROS) - Allows operation of
mower deck or other powered attachment while in reverse
(See section 5 - "Driving")
WARNING!
Never leave the key in the ignition lock when leaving the
machine on its own.
7. Z_ndschloP,
Der ZQndschlQsse! hat drei Rasten:
OFF
Strom ausgeschaltet
ROS ON
ROckw&rtsgangsystem
(ROS) angesch!os
sen
ON
Strom eingeschaltet
START
Anlasser eingeschaltet
RQckw&rtsgangsystem
(ROS) - Erm6glicht den Betrieb des
M&hers oder anderer mit Energie versorgten Anh&nger im
ROckw&rtsgang (Siehe Abschnitt 5 - "Fahren").
WARNUNG!
Niemals den Z_ndschlOssel im ZOndschlor3 lassen, wenn
die Maschine unbeaufsichtigt
verlassen wird.
ON
START
7. Cerradura
de encendido
La Ilave de encendido puede hallarse en tres posiciones
diferentes:
OFF
ROS ON
ON
Corriente el6ctrica cortada
Sistema de Funcionamiento AtrAs (ROS)
conectado
Corriente el6ctrica conectada
START
Motor de arranque acoplado
Sistema
de Funcionamiento
Atr&s
(ROS) - Permite
el
funcionamiento
de la cubierta
del cortac6sped
u otros
accesorios alimentados
mientras se va marcha atr&s (Ver
secci6n 5 -'_Accionamiento")
ADVERTENOIA!
Si abandona la m&quina sin vigilancia, no deje nunca la
Ilave en la cerradura.
_T_
7. Chiave
di accensione
La chiave
ha tre posizioni:
OFF
I circuiti
elettrici
sono interrotti
ROS ON
Sistema
per operazioni
in retromarcia
(ROS)
collegato
ON
Attivazione
del cisrcuito
elettrico
START
Inserimento
del motorino
di avviamento.
Sistema
per operazioni
in retromarcia
(ROS) - Permette
I'operazione
della falciatrice
o altro elemento
collegato
mentre
in
fase di marcia
indietro
(Vedi sezione
5 - "Guida")
PERICOLO!
Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
(_
7. Cle de contact
et de d6marrage
La c!6 de contact possede trois positions :
OFF
Le circuit 6lectrique est coup_ (6teint)
ROS ON
S6curit6 Marche Arri6re (ROS) branch6e
ON
Le circuit electrique est ferm6 (allume)
START
Le demarreur du moteur est aliment6
Le dispositif de securite
marche arri6re permet de faire
fonctionner une faucheuse ou tout autre equipement quand la
marche arriere est enclench6e (Voir Section 5 - "Conduite")
ATTENTION!
Lorsque la machine doit rester sans surveillance, m6me
pour un court instant, toujours arr6ter le moteur, mettre le
levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et
retirer la c!6 de contact.
43
(_
7. Stuurslot/contact
De sleutel voor her stuurslot/contact
kan in drie standen
worden gezet:
OFF
Alle elektrische stroom uitgeschakeld
ROS ON
Reverse Operation System (systeem veer
achteruit - ROS) aangesloten
ON
De elektrische stroom ingeschakeld
START
Startmotor ingeschakeld
Reverse Operation System (systeem veer achteruit - ROS)
- Maakt her mogelijk her maaierdek te gebruiken of een ander
aangekoppeld apparaat dat elektrisch wordt aangedreven als
men achteruit rijdt (Zie sectie 5 - "Rijden")
WAARSOHUWlNG!
Laat nooit de sleutel in het contact zitten, wanneer de ma-
chine zonder toezicht wordt achtergelaten.