@ (1)
(2)
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@(1)
(2)
(_)
(1)
(2)
(_
(1)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante
des MAhwerks
H ubstangen-Stellmutter
Extr6mit6s
du carter de coupe
Ecrou de reglage
du bras de suspension
arri&re
Parte inferior
de la esquina
de la segadora
Tuerca de ajuste
del v_.rillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
Onderkant
van de maaimachine
(2)
Bijstelmoer
®
SiDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das Mb, hwerk auf die h6chste
Position
einstellen.
Auf beiden
Seiten des M&hwerks
in der Mitre den Abstand
vonder
Unterkante
des Mb, hwerks
zum Boden
messen.
Der Abstand
'_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine Einstellung
notwendig
sein sollte,
die Einstel-
lung nut auf einer Seite des Mb.hwerks
vornehmen.
Um eine Seite des Mb, hwerks
anzuheben,
die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite festziehen.
Um eine SeRe des Mb.hwerks abzusenken,
die H ubstangen
-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite 16sen.
HINWEIS:
Drei voile Umdrehungen
der Stellmutter
ver&ndern
die H6he des M&hwerks
um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung
die Abst&nde
erneut
prOfen
80
@
®
@
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6mit6s lat6rales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt 6tre la m6me des deux c6t6s & 6 mm
pr_s.
•
Si un r6glage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6te en se r6f6rant & I'autre c6t&
•
Abaisser ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
•
Contr61er & nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de reglage.
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante
la segadora
a su posici6n
mb,s alta.
A media
distancia
de ambos
lados de la segadora,
mida
la altura desde la parte inferior
del extreme
de la segadora
al suelo.
La distancia
'_," debe
set la misma
o dentro
de
6mm
(1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario,
haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante
un lade de la segadora
por apretar
la tuerca
de
ajuste
del varillaje
de levantamiento
en ese lado.
Baje un lado de la segadora
por desapretar
la tuerca
de
ajuste
del v&rillaje
de levantamiento
en ese lade.
NOTA:
Cada tres vueltas
completas
de la tuerca
de ajuste
cambiara
la altura
de la segadora
en aproximadamente
(1/8%
Vuelva
a revisar
las medidas
despu&s
del adjuste.
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare
iJ tagJiaerba
nelJa posizione
piQ alta.
Sui punti centrali
di entrabi
i lati deJ tagliaerba,
misurare
I'altezza
dal bordo
inferiore
del tagliaerba
al suolo.
La
distanza
'_," deve
essere
la stessa
o diversa
non piQ di
circa 6mm
(1/4 di pollice).
Se necessario,
fare
la regolazione
su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare
un lato
del tagliaerba,
stringere
il dado
di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
late.
Per abbassare
un lato del tagliaerba,
allentare
il dado
di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
NOTA:
Tre gift completi
del dado
di regolazione
cambiano
I'altezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo
aver
fatto
la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste
stand.
Meet
vervolgens
in het midden
tussen
beide
zijkanten
van de maaimachine
de hoogte
van
de onderkant
van
de maaimachine
tot de grond.
Afstand
'#," meet
ofwel
hetzelfde
zijn, ofwel
binnen
6 mm (1/4") van elkaar
lig-
gen.
Indien
bijstellen
nodig
is, mag
dit slechts
aan een kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de maaima-
chine die u hoger
wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.:
Drei slagen
van de bijstelmoer
veranderen
de hoogte
ongeveer
3 mm (1/8").
Controleer
na het bijstellen
de hoogte
opnieuw.