Tabla de contenido

Publicidad

To service
engine
See engine manual.
1.
2.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly, turn counterclockwise
and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
Cap
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
1.
2.
Ventil
for den Olablauf
Den Deckel
abnehmen
und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum (Dffnen des Ventils,
dieses
leicht hinunter
drQcken,
gegen
den Uhrzeigersinn
drehen
und herausziehen.
Um das Ventil
zu schliessen,
dieses
hinein
drQcken
und
im Uhrzeigersinn
drehen
Den Ablaufschlauch
herausziehen
und den Deckel wieder
aufsetzen.
Deckel
Ablaufschlauch
66
F_
Pour
assurer
I'entretien
du rnoteur
Se r&f@er au manuel
d'utilisation
du moteur.
1.
2.
Tuyau
de vidange
Vidange
de I'huile
du moteur
Retirer
le bouchon
(1) et placer
le tuyau
de vidange
(2).
Pour ouvrir la soupape
de vidange,
repousser
I&gerement
la soupape
en la faisant
tourner
dans
le sens contraire
des aiguilles
d'une montre
pour sortir du cran,
puis tirer
sur la soupape
pour liberer
I'huile.
Pour
refermer
la soupape
de vidange,
repousser
la
soupape
et la faire toumer
leg@ement
dans le sens des
aiguilles
d'une
montre
jusqu'au
verrouillage
du cran
et
rel&cher
la soupape.
Retirer
le tuyau
de vidange
et replacer
le bouchon.
Bouchon
@
Mantenirniento
del motor
Yea el manual del motor.
1.
2.
Valvula
de purga
del aceite
Remover
la caperuza
e instalar
el tubo de purga.
Para abrir la v&lvula,
apretar
ligeramente,
girar en el sen-
tido contrario
al de las agujas
del reloj y desenganchar.
Para cerrar
la valvula,
apretar
y girar en el sentido
de las
agujas
del reloj.
Remover
el tubo de purga e instalar
la caperuza.
Caperuza
Tubo de purga
Manutenzione
del
rnotore
Fare riferimento
al manuale
del motore.
1.
2.
Valvola di scarico
dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente,
ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola,
premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare
il tappo.
Tappo
Tubo di scarico
Voor
her onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
1.
2.
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis
aan.
Om de klep te openen
druk
lichtjes
in, draai
om tegen
wijzerzin
en trek uit.
Om de klep te sluiten,
druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder
de aflaatbuis
en breng
het kapje aan.
Kapje
Aflaatbuis

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido