Craftsman 25726 Manual De Instrucciones página 88

Tabla de contenido

Publicidad

8, Storage,
8, Aufbewahrung,
8, Remisage,
8, Censervaci6n,
_)
The following
steps should
be taken
when mowing
season is over:
Clean
the entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water can enter engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion,
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow
it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug and pour
one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place.
Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and serial
number
of the
mower.
Always
use original
spare
parts.
Contactyourlocal
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
(_)
Nach Saisonende
solltsn
folgende
Massnahmen
ergriffen
werden:
Die gesamte
Maschine
reinigen,
besonders
unter den
Mb,hdeckel.
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine Hoch-
druckreinigungsgerb,
te. Das Wasser
k6nnte in den Motor
oder das Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der
Maschine
verkOrzen.
Lackschb, den
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lassen,
bis auch
der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthb.lt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen E616ffel Motor61 in
den Zylinder
trb, ufeln.
Das Schwungrad
drehen,
damit
das OI im Motor verteilt
wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie
entfernen,
aufladen
und an einem
kOhlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen
schL_tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen
der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr,
sowie
Modell-,
Typen-
und Sedennummer
angegeben
werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Hb.ndlen Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
(,_i) Suivre
la procedure
suivante
une lois
la saison
termi-
nee:
En fin de saison,
suivre
la procedure
suivante
pour le
remisage.
N'utilisez
pas
de nettoyeur
haute
pression
pour le lavage.
Eeau
pourrait
s'infiltrer
dans
le moteur
et abreger
ainsi la dur6e de I'appareil.
Nettoyer
I'ensemble
de la machine
et plus particuliere-
ment I'interieur
du carter
de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui
s'av&reraient
n&cessaires
afin d'eviter
la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
etverser
une cuill6re b,soupe
d'huile dans le moteur.
Faire tourner
le moteur
b, la main
pour repartir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
D6poser
la batterie
et la remisee
dans un endroit
frais
apres
I'avoir
rechargee.
La prot_ger
des grands
froids.
Remiser
la machine
b.l'abri dans un endroit
sec et prot6ge
de la poussi&re.
ATTENTION
!
Ne jamais utiliser d'essence
pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un d&tergent du commerce et de I'eau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander
des pieces
de rechange,
indiquer
le nom
du modele,
saversion,
I'ann6e d'achat,
I'annee de fabrication
et le num6ro
de serie de la machine.
Prendre
contact
avec
le revendeur
local
pour les r6visions
sous garantie
et pour
les r_parations.
Toujours
utiliser
des
pi&ces
de rechange
d'origine.
(E_ Una vez terminada
la temporada
de eorte
de hierba,
se
deben
tomar
las siguientes
medidas:
Limpiar
toda la m_quina,
especialmente
por debajo
de
la cubierta
de la unidad
de corte.
No utilizar dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta para limpiar.
El agua
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vida de
la mb,quina.
Arreglar
las averias
en el lacado
para
evitar
la for-
maclon
de 6xido.
Cambiar
el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en marcha
y dejar!o
funcionar
hasta
que se acabe
la gasolina
del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada
sopera de aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor
para que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperaturas
(por debajo
del punto
de congelaci6n).
Guardar
la maquina
en un interior
seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Servicio
AI hacer
pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el afio
de compra
de lamb, quina,
el modelo,
el tipo y el n0mero
de
serie. Para los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidor.
Se deben
utilizar
siempre
recambiosoriginales.
88

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido