Kohler LOMBARDINI 15 LD 500 Manual De Uso Y Mantenimento página 64

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 15 LD 500:
Tabla de contenido

Publicidad

6
- Do not fill the fuel tank completely , but just up to 1 cm (0.39 in) from the top of the tank, to provide space for fuel movement. Wipe any fuel spillage from engine
before starting.
- Älä täytä säiliötä kokonaan, vaan noin 1 cm:n päähän täyttöaukosta, ettei polttoainetta valu ulos.
Kuivaa ulosvalunut polttoaine tarvittaessa ennen käynnistystä.
- Il est conseillé de ne pas remplir complètement le réservoir , mais de s'arrêter à 1 cm environ du niveau maximum afin de permettre un peu de mouvement au combustible.
Avant de procéder au démarrage, essuyer des éventuelles sorties de combustible.
- Füllen Sie den Tank nicht zum Ueberlaufen, sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur Oberkante des Tanks frei, damit sich der Kraftstoff noch ausdehnen kann. Wischen
Sie verschütteten Kraftstoff vor Inbetriebnahme auf.
- No llenar completamente el tanque, sino tenerse a 1 cm. del nivel maximo, para permitir un cierto movimiento del combustible. Antes de poner en marcha, secar
eventuales derrames de gasolina.
- Remove fuel tank cap.
- Poista säiliön tulppa.
- Enlever le bouchon réservoir.
- Entfernen Sie den Brennstof-
feinfülldeckel.
- Sacar el tapón del deposito.
- When outside temperature is very cold ( - 5°/-8° C ) formation of paraffin may appear in the fuel. In such cases add specific addition agents to the fuel so as to avoid their formation.
- Jos ympäröivä lämpötila on erittäin alhainen (-10°C), lisää dieselöljyyn lisäaineita, jotka estävät parafiinin muodostumisen.
- Lorsque la température ambiante est particulièrement rigide (- 5/-8°C), il peut se former de la paraffine dans le carburant. Il faut alors ajouter des additifs spécifiques au gasoil pour
éviter cet inconvénient.
- Bei strengen Temperaturen ( - 5°/-8° C ) kann sich Parafin im Kraftstoff bilden. In diesem Falle sollte der Dieselkraftstoff mit spezifischen Additiven versetzt werden, um die Bildung
von Parafin zu vermeiden.
- En condiciones di temperaturas ambientales rígidas ( - 5°/-8° C ) podría ocasionarse la formación de parafina en el carburante. En este caso, añadir al gasóleo aditivos especiales
que eviten su formación.
64
FUEL - POLTTOAINE - COMBUSTIBLE - KRAFSTOFF - COMBUSTIBLE
Pour the fuel and reassemble fuel tank cap.
Kaada polttoaine ja aseta tulppa takaisin.
Verser le carburant et remettre le bouchon.
Füllen Sie Kraftstoff ein und schließend.
Poner el combustible y montar el tapón.
UM 15 LD 500 _ cod. ED0053031420 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido