ISTRUZIONI D'IMPIEGO
USER INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO - GEBRAUCHSANWEISUNG
Confermi?
Confirm?
Confirmer ?
¿Confirma?
Bestätigen?
PROGRAMMI (menu)
PROGRAMS (menu)
PROGRAMMES (menu)
PROGRAMAS (menú)
PROGRAMME (Menü)
PROGRAM 1...PROGRAM 4
(menu)
PROGRAM 1...PROGRAM 4
(menu)
PROGRAM 1...PROGRAM 4
(menu)
PROGRAM 1...PROGRAM 4
(menú)
PROGRAM 1...PROGRAM 4
(Menü)
NUM. SCENE
NO. SCENES
NOMBRE DE SCÈNES
NÚM. ESCENAS
ANZ. SZENEN
IMP. SCENA (menu)
SCENE SETTINGS (menu)
RÉGLAGE DE LA SCÈNE (menu)
CONFIG. ESCENA (menú)
EINST. SZENE (Menü)
SCENA 1...SCENA X (menu)
SCENE 1...SCENE X (menu)
SCÈNE 1...SCÈNE X (menu)
ESCENA 1...ESCENA X (menú)
SZENE 1...SZENE X (Menü)
COPIA DA
COPY FROM
COPIER DE
COPIA DE
KOPIEREN VON
T. PAUSA
PAUSE TIME
T. PAUSE
T. PAUSA
Z. PAUSE
T. FADE
FADE TIME
T. FADE
T. FADE
Z. FADE
IMP. CANALI (menu)
CHANNEL SETTINGS (menu)
CONF. CANAUX (menu)
CONF. CANALES (menú)
EINST. KANÄLE (Menü)
CANALE 1...CANALE 64
CHANNEL 1...CHANNEL 64
CANAL 1...CANAL 64
CANAL 1...CANAL 64
KANAL 1...KANAL 64
34
scegliere SI e premere ENTER per procedere al ripristino del dispositivo.
choose YES and press ENTER to reset the device.
choisir OUI et appuyer sur ENTRER pour restaurer le dispositif.
seleccionar SÍ y pulsar ENTER para proceder al restablecimiento del dispositivo.
JA auswählen und ENTER drücken, um mit der Rücksetzung der Vorrichtung fortzufahren.
menu di impostazione dei programmi:
program setting menu:
menu de configuration des programmes :
menú de configuración de los programas:
Menü für die Einstellung der Programme:
si accede allʼimpostazione del programma 1...4.
access the setting of program 1...4.
on accède à la configuration du programme 1...4.
se accede a la configuración del programa 1...4.
Zugriff auf die Einstellung des Programms 1...4.
si imposta il numero delle scene del programma scelto.
set the number of scenes of the chosen program.
on impose le nombre de scènes du programme choisi.
se configura el número de las escenas del programa elegido.
Einstellung der Anzahl der Szenen des gewählten Programms.
si passa al menu che consente di modificare una ad una le scene del programma scelto.
move on to the menu that allows you to modify the scenes of the chosen program, one by one.
on passe au menu permettant de modifier une à une les scènes du programme choisi.
se pasa al menú que permite modificar una por una las escenas del programa elegido.
Geht zum Menü, in dem jede Szene des gewählten Programms einzeln geändert werden kann.
(X è il numero delle scene impostate alla voce NUM. SCENE): si passa all'impostazione della scena numero 1...X.
(X is the number of scenes set in the item NO.SCENES): move on to the setting of scene number 1...X.
(X est le nombre de scènes imposées à la rubrique NOMBRE DE SCÈNES) : on passe à la configuration de la scène
numéro 1...X.
(X es el número de escenas configuradas en el elemento NÚM. ESCENAS): se pasa a la configuración de la escena
número 1...X.
(X ist die Anzahl der Szenen, die unter dem Eintrag ANZ. SZENEN eingestellt wurde): geht zur Einstellung der Szene
Nummer 1...X.
la scena scelta viene copiata dalla scena identificata dal numero impostato nel campo. Es. si sta modificando
la scena 3, si imposta COPIA DA 2: la scena 3 viene copiata dalla scena 2.
the chosen scene is copied from the scene identified by the number set in the field. (e.g. if you are modifying scene
3, set COPY FROM 2: scene 3 will be copied from scene 2).
la scène choisie est copiée de la scène identifiée par le numéro rentré dans le champ. Exemple : on modifie la scène
3, on impose COPIER DE 2 : la scène 3 est copiée de la scène 2.
la escena elegida es copiada por la escena identificada por el número configurado en el campo. Ej. se está
modificando la escena 3, se configura COPIA DE 2: la escena 3 es copiada por la escena 2.
die gewählte Szene wird von der Szene kopiert, die der im Feld eingestellten Nummer entspricht. Bsp. die Szene 3
wird gerade geändert, es wird eingestellt KOPIEREN VON 2: die Szene 3 wird von der Szene 2 kopiert.
tempo di pausa nella scena, da un decimo di secondo a un'ora.
pause time in the scene, from a tenth of a second to one hour.
temps de pause dans la scène, d'un dixième de seconde à une heure.
tiempo de pausa en la escena, desde una décima de segundo a una hora.
Pausenzeit in der Szene, von einer Zehntelsekunde bis zu einer Stunde.
tempo di fade alla scena successiva, da un decimo di secondo a un'ora.
fade time to the next scene, from a tenth of a second to one hour.
temps de passage à la scène suivante, d'un dixième de seconde à une heure.
tiempo de fade en la escena siguiente, desde una décima de segundo a una hora.
Fadezeit zur nächsten Szene, von einer Zehntelsekunde bis zu einer Stunde.
si accede all'impostazione dei canali DMX della scena scelta.
access the setting of the DMX channels of the chosen scene.
on accède à la configuration des canaux DMX de la scène choisie.
se accede a la configuración de los canales DMX de la escena elegida.
Zugriff auf die Einstellung der DMX-Kanäle der gewählten Szene.
si imposta il valore del canale 1...64 della scena scelta; il massimo numero di canali visualizzati è in accordo
con l'impostazione fatta in OPZIONI>NUM.CANALI.
set the value of channel 1...64 of the chosen scene; the maximum number of channels displayed is in accordance with
the setting made in OPTIONS>NO.CHANNELS.
on impose la valeur du canal 1...64 de la scène choisie. Le nombre maximal de canaux visualisés est fonction de la
configuration effectuée dans OPTIONS>NOMBRE DE CANAUX.
se configura el valor del canal 1...64 de la escena elegida; el máximo número de canales visualizados depende de la
configuración realizada en OPCIONES>NÚM.CANALES.
es wird der Wert des Kanals 1...64 der gewählten Szene eingestellt; die maximale Anzahl der angezeigten Kanäle
stimmt mit der Einstellung in OPTIONEN>ANZ.KANÄLE überein.