Manitowoc National Crane 600E-2 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para National Crane 600E-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

National Crane 600E-2
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane 600E-2

  • Página 1 National Crane 600E-2 Manual del operador...
  • Página 3 MANUAL DEL OPERADOR Este manual ha sido preparado para y se considera como parte de 600E2 Este manual está dividido en las secciones siguientes: SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 4 EMPLAZAMIENTO SECCIÓN 5 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN...
  • Página 4: Propuesta 65 De California

    ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrá a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTENIDO SECCIÓN 1 ..........Introducción Información suplementaria .
  • Página 6 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Señales de mano..........2-36 Plumín .
  • Página 7 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTENIDO Sistema de monitoreo de estabilizadores (OMS) (opcional – estándar en Norteamérica) ........3-9 Sistema de alarma de capacidad hidráulica .
  • Página 8 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 SECCIÓN 5 ..... . Procedimiento y tablas de lubricación Protección del medioambiente ..........5-1 Lubricantes .
  • Página 9 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTENIDO Cambio del aceite ........... 6-6 Lubricación .
  • Página 10 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO CON-6...
  • Página 11: Sección 1 Introducción

    Si usted es el nuevo propietario de una grúa National, regís- equipado y más conocedor para ayudarle con información trese con Manitowoc Crane Care de manera que podamos sobre repuestos, servicio y asuntos relacionados con la contactarlo si surge la necesidad.
  • Página 12 National Crane y se le deberá consultar sobre las inspecciones o reparaciones necesarias. Si el distribuidor no está disponible inmediatamente, se debe comunicar directamente con Manitowoc Crane Care. La grúa no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado completamente en busca de cualquier evidencia de daño.
  • Página 13: Mensajes De Seguridad

    Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los peli- productos de Manitowoc en la dirección indicada más abajo. gros que podrían causar daños a la propiedad si se pasa El equipo no se debe devolver a servicio hasta que se haya por alto el mensaje.
  • Página 14: Información Para El Operador

    Todos los componentes dañados se deben reparar o reemplazar según sea autorizado por su distribui- dor National Crane y/o por Manitowoc Crane Care. En el caso que este equipo estuviese envuelto en un acci- dente con daños al equipo y/o lesiones corporales, comuní- quese inmediatamente con el distribuidor de National Crane.
  • Página 15: Equipos Auxiliares De Trabajo

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD tria y las políticas del empleador, por lo que es necesario Como operador de este equipo, se le confiere la autoridad conocer completamente las reglas de trabajo pertinentes. para detener y rehusarse a elevar cargas hasta que se cum- plan todas las medidas de seguridad.
  • Página 16: Sistemas Limitadores De Capacidad Nominal (Rcl) (Si Los Tiene)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ángulo de pluma se debe determinar por medio de carga (LMI), un sistema de alerta de capacidad hidráulica mediciones, o las marcas y el indicador en la pluma. (HCAS); National Crane se refiere a estos sistemas como un limitador de capacidad nominal (RCL) en sus manuales del •...
  • Página 17: Limitador De Zona De Trabajo (Si Lo Tiene)

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Tenga cuidado cuando baje, extienda o eleve la pluma. Lea y cumpla lo indicado en la siguiente etiqueta de seguri- Libere los cables de carga en forma simultánea para evitar dad para equipos con estabilizador delantero sencillo. que haya contacto entre los bloques de las puntas de la pluma y el aparejo de gancho, etc.
  • Página 18: Tablas De Carga

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 FUERZAS DEL VIENTO del equipo. Los neumáticos deben elevarse del suelo antes de levantar cargas con la máquina apoyada en los estabili- Hay principios básicos que deben seguirse cuando se tra- zadores. baja en condiciones de mucho viento. Esta información se NO EXTIENDA EXCESIVAMENTE LA PLUMA.
  • Página 19: Velocidades Del Viento

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Tabla 2-1 Escala de viento de Beaufort Velocidad máxima del viento Número Indicador visible Descripción km/h millas/h Beaufort Efectos del viento según se observa en la tierra Cero (0) Poco viento Hay poco viento, el humo asciende verticalmente. El desplazamiento del humo indica la dirección del viento.
  • Página 20: Método Simplificado Para Determinar La Velocidad Máxima De Viento Permitida

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la ráfaga de 3 segundos 0.14 V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] la velocidad del viento 0.14 V(z) = [(z/33) + 0.4]v [millas/h] en la punta de pluma, V(z) 13.4 m/s <...
  • Página 21 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Determinación de la velocidad con ráfagas de viento Tamaño y forma de la carga: de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: Estas capacidades nominales también se basan en la supo- sición de que el área de resistencia al viento de la carga, En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la velo- cidad con ráfagas de viento de 3 segundos a la altura de la...
  • Página 22 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 ft 25 ft Viento Viento 10 ft 3 ft = 75 ft = 250 ft 10 ft 3 ft 8384-1 FIGURA 2-2...
  • Página 23 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Tabla 2-2 Coeficiente de arrastre del viento Velocidad máxima de viento permitida Si el área de resistencia al viento de la carga, Awr , es (carga) Forma mayor que el área de resistencia al viento permitida , la relación puede usarse para determinar una (permitida) 1.1 a 2.0...
  • Página 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Ejemplo de tabla de carga nominal – Métrico 8383-1 FIGURA 2-3 2-12 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 25 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Tabla 2-4 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s – Métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
  • Página 26 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Consulte los Límites de elevación a V(z) > 13.4 m/s y L í m i t e s d e e l e v a c i ó n a v e l o c i d a d d e v i e n t o ≤...
  • Página 27 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conclusión: Esta carga puede elevarse solamente con • ¿La carga que se desea elevar es menor que la carga velocidades de viento de hasta 10.6 m/s. permitida? 8000 kg ≤ 12 040 kg SÍ...
  • Página 28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Ejemplo de tabla de carga nominal – No métrico 8382-1 FIGURA 2-4 2-16 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 29 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo y cálculos de muestra (no métrico) Ejemplo, a velocidades de viento mayores que 13.4 m/s, NO se permite elevar una carga que pese más de 20 160 lb, En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la aunque el área de resistencia al viento de la carga sea carga permitida cuando se trabaja con velocidades de viento menor que 119 pies...
  • Página 30 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Conclusión: Esta carga puede elevarse con velocidades de Consulte los Límites de elevación a velocidad de viento viento de hasta 45 millas/h. V(z) hasta de 30 millas/h indicados anteriormente. Compa- rando la carga con el valor permitido: Ejemplo de carga 2.3a: •...
  • Página 31: Operaciones De Elevación

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Operaciones de elevación • Los soportes debajo de las bases de los estabilizadores son inadecuados. Antes de levantar la carga, estacione el equipo sobre una • El equipo es utilizado incorrectamente. superficie firme, coloque y extienda apropiadamente los estabilizadores y nivele el equipo.
  • Página 32: Elevación De Un Estabilizador

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 las adiciones o modificaciones que afectan la capacidad o • Mantenga las comunicaciones entre todas las partes funcionamiento seguro del equipo sin la aprobación escrita durante toda la operación. Si es posible, proporcione del fabricante.
  • Página 33: Hincado Y Extracción De Pilotes

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • La carga bruta total no debe ser mayor que el 80 % del No es la intención de National Crane recomendar marcas o valor en la tabla de carga estándar. El operador debe tipos específicos de equipos de instalación y extracción de ser responsable de controlar esto porque el RCL no pilotes, sino más bien dar a conocer los requisitos operacio-...
  • Página 34: Equipo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Equipo RIESGO DE ELECTROCUCIÓN • Los elevadores deben estar equipados con un seguidor Lea, entienda y cumpla completamente todos los reglamen- de cable para ayudar a enrollar el cable apropiada- tos locales, estatales y federales aplicables al funciona- mente.
  • Página 35: Configuración Y Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 8822 Etiqueta de ejemplo. Para referencia solamente. El uso del equipo es peligroso cuando está cerca de una La forma más segura de evitar la electrocución es permane- fuente de alimentación eléctrica energizada. Debe tener cer lejos de las líneas y fuentes de alimentación eléctrica.
  • Página 36: Dispositivos De Protección Contra Riesgos De Electrocución

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 La única protección que puede proporcionar un eslabón ais- lado se encuentra debajo del eslabón (debido al flujo de corriente eléctrica), siempre que el eslabón se haya mante- nido limpio, libre de contaminación, sin ralladuras ni daños y se haya probado periódicamente (justo antes de utilizarlo) para ver si tiene integridad dieléctrica.
  • Página 37: Contacto Eléctrico

    Si el distribuidor no está disponible inmediata- a descargas eléctricas! mente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. El equipo no se debe poner de nuevo en servicio hasta que se haya Conecte el equipo a tierra antes de empezar a trabajar inspeccionado completamente si hay alguna evidencia de •...
  • Página 38: Transporte De Personas

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ASME B30 no debe ser utilizado para la elevación o bajada de personal, a menos que no existan alternativas menos peligrosas para brindar acceso a la zona de trabajo. A menos que se cumpla con todos los requerimientos vigentes de este volumen, la elevación o bajada de personal mediante un equipo conforme a la norma ASME B30 está...
  • Página 39: Protección Del Medioambiente

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • La grúa está nivelada con una inclinación máxima de • Las reglas y reglamentos estadounidenses DOL/OSHA 1 % y está situada sobre una base firme. Las grúas con se pueden solicitar por correo en Superintendent of estabilizadores tendrán los mismos extendidos de con- D o c u m e n t s , P O B o x 3 7 1 9 5 4 , P i t t s b u r g h , PA formidad con las especificaciones del fabricante.
  • Página 40: Servicio Y Reparaciones

    Si el fluido hidráulico penetra en la piel, obtenga aten- mendaciones establecidas en el manual de mantenimiento e ción médica inmediatamente, de lo contrario podría oca- inspección de Manitowoc Crane Care. Cualquier pregunta sionar gangrena. relacionada con los procedimientos y especificaciones se •...
  • Página 41: Lubricación

    ADVERTENCIA NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc ¡Se puede causar daños al equipo Crane Care. o lesiones personales! Efectúe diariamente inspecciones del cable, recordando que Si se conduce el equipo con un conjunto de neumático y...
  • Página 42 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 hilos rotos en un sector de longitud treinta (30) veces el una manera práctica de estimar la fuerza aplicada por diámetro del cable. carga de impacto a un cable. La liberación repentina de una carga también puede dañar un cable.
  • Página 43: Poleas

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Integridad de las fijaciones de extremos. Inspeccione cada 50 horas o semanalmente la punta de la pluma y poleas del aparejo de gancho para determinar si Evidencia de abuso o contacto con otra pieza. funcionan correctamente, presentan desgaste excesivo o Daños ocasionados por calor.
  • Página 44: Motor

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 • Mantenga el electrólito de la batería al nivel apropiado. El aparejo de gancho se puede enhebrar sobre la punta de Revise el electrolito con una linterna. pluma principal; la bola se puede enhebrar sobre la punta de pluma principal o sobre la punta de pluma auxiliar;...
  • Página 45: Prácticas De Trabajo

    Consulte la sección de Funcionamiento para una acceso del equipo que no haya sido evaluada y aprobada información más detallada sobre la propulsión en por Manitowoc Crane Care. pendientes. No se pare sobre las superficies del equipo que no sean Es peligroso conducir a través de una pendiente, ya...
  • Página 46: Preparación Para El Trabajo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Trabajo entrar a la cabina del equipo/puesto del operador o al subir a la superestructura del equipo. El exceso de suciedad y dese- El operador es responsable de todas las operaciones que se chos en las agarraderas, peldaños o superficies de trabajo/ encuentran directamente bajo su control.
  • Página 47: Elevación

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Únicamente el operador del equipo debe ocupar el equipo rejo de gancho debe instalarse con suficientes secciones de durante el funcionamiento. cable. Al levantar cargas con insuficientes secciones de cable se puede causar la falla del cable o del malacate. Siempre debe ser consciente de todo lo que hay alrededor Deben mantenerse al menos tres vueltas de cable en el del equipo cuando levante o transporte una carga.
  • Página 48: Señales De Mano

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 compruebe que no se excedan las capacidades estipuladas Deben usarse siempre señales de mano normalizadas en la Tabla de carga. ¡Conozca su equipo! (Figura 2-6), previamente acordadas y completamente com- prensibles para el señalero y el operador. No permita que el aparejo de gancho se mueva cuando se desmonte una carga.
  • Página 49 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Inspeccione, efectúe los trabajos de mantenimiento y ajuste Manténgase alejado de las secciones del plumín y de las correctamente el plumín y los puntos de montaje. celosías. Cuando esté montando o desmontando las secciones del Preste atención a los pasadores que puedan caer durante plumín, use bloques para apoyar adecuadamente cada sec- su extracción.
  • Página 50: Estacionamiento Y Bloqueo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESTACIONAMIENTO Y BLOQUEO • Coloque los controles en su punto muerto. • Apague el motor y quite la llave de encendido. • Acuñe las ruedas, si no está apoyada en los estabiliza- ADVERTENCIA dores.
  • Página 51: Efectos De La Temperatura Sobre Los Cilindros Hidráulicos

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EFECTOS DE LA TEMPERATURA SOBRE carga suspendida durante mucho tiempo. Para reducir los efectos de la contracción térmica o los movimientos de LOS CILINDROS HIDRÁULICOS «pegar y deslizar», se recomienda activar la palanca de con- El aceite hidráulico se expande con el calor y se contrae con trol de telescopización periódicamente en la posición de el frío.
  • Página 52: Inspección Después De Una Sobrecarga

    Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en con- Estas inspecciones aplican únicamente a sobrecargas de tacto con Manitowoc Crane Care inmediatamente en hasta el 50 %. Para sobrecargas de 50 % o superiores, se caso de sobrecargas de 50 % o superiores.
  • Página 53: Inspección De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Inspección de la pluma 9, 10 2, 3 9, 10 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-41 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 54 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías de cables Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 55: Inspección De La Superestructura

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Inspección de la superestructura 10,11 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-43 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindro de elevación Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 57: Inspección Del Vehículo

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Inspección del vehículo 5, 6 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-45 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 58 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 59: Sección 3 Controles Y Procedimientos De Funcionamiento

    (una lista de lubricantes y sus gamas de temperatura se puede encontrar en la sección Lubricación del manual del operador de su grúa, comunicán- dose con su distributor National Crane local, o directamente con Manitowoc Crane Care). National Crane Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 60: Motor

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 transmisión alcance la temperatura normal de funciona- PRECAUCIÓN miento. ¡Riesgo de daño a la grúa! Malacate Si se maneja la grúa con los lubricantes y fluidos incorrec- Se recomienda efectuar un procedimiento de calentamiento tos para la temperatura ambiente predominante y/o si no se calienta correctamente la grúa antes de su funciona- cada vez que se arranque, y es esencial efectuarlo a tempe-...
  • Página 61: Sistema De Aceite Hidráulico

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Sistema de aceite hidráulico CARGA DE LA BATERÍA Límites de funcionamiento y procedimientos de calenta- Al cargar las baterías, no encienda el cargador de baterías miento: hasta que los cables de carga se hayan conectado a la(s) batería(s).
  • Página 62: Telescopización De La Pluma

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Telescopización de la pluma Medidor de alcance de carga del sistema de alarma de capacidad hidráulica (HCA) Coloque la palanca en la posición para extender la pluma. Coloque la palanca en la posición para retraer la pluma.
  • Página 63: Indicador De Ángulo De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Indicador de ángulo de la pluma Indicador de estado de estabilizadores (opcional – estándar en Norteamérica) Ubicado en ambos lados de la sección de base de la pluma, se usa para determinar el ángulo de la pluma principal res- El indicador de estado de los estabilizadores forma parte del pecto a la horizontal.
  • Página 64 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: El artículo 20 se encuentra detrás de la puerta de acceso, en la con- sola del operador, como se ilustra. Art. Componente Luz de prevención del contacto entre bloques/sobrecarga de la extensión Indicador de ángulo de la pluma Tabla de carga FIGURA 3-1...
  • Página 65: Funcionamiento Del Sistema Del Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Uso de cables de secciones múltiples DEL MALACATE La tabla de capacidades de carga del malacate de cada máquina proporciona la información de limitaciones de trac- El malacate se instala en la parte trasera de la pluma y tiene ción del malacate con enhebrado de cables de varias sec- capacidades independientes del resto de la grúa.
  • Página 66: Ráfaga De Velocidad (Bos) Opcional Del Malacate

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 movimiento y acelérelo lentamente hasta la velocidad deseada. Los resultados obtenidos al regular el caudal Palanca del malacate de aceite con la palanca de control también pueden auxiliarse coordinando cuidadosamente el control del acelerador.
  • Página 67: Sistema De Monitoreo De Estabilizadores (Oms) (Opcional - Estándar En Norteamérica)

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO se deriva hacia el depósito. Estos solenoides son controla- mina verde constante, lo que indica que se puede efectuar dos por un interruptor limitador, el cual se fija a la caja de una elevación.
  • Página 68: Medidor De Alcance De Carga Del Sistema Hca

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PRECAUCIÓN No utilice la función de anulación para continuar una ope- ración de elevación en condiciones de sobrecarga o de contacto entre bloques. Medidor de alcance de carga del sistema HCA FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA HCA Si se llega a una condición de capacidad excedida, el sis- tema HCA no permite que el operador mueva la carga a un...
  • Página 69: Dispositivo Limitador De Carga De La Extensión

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO tor con llave suministra alimentación al botón momentáneo bloques y restablecen la potencia motriz a las funciones de ubicado en la consola. Para anular momentáneamente, la grúa. Dos luces indicadoras ubicadas en la consola del accione el interruptor con llave y oprima el botón de la con- operador advierten al operador de la pérdida de potencia e sola.
  • Página 70: Funcionamiento De La Pluma De Tres Secciones

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 El enhebrado incorrecto del cable para cargas que exceden la capacidad de tracción de un cable de sec- ción sencilla. PRECAUCIÓN El sistema de alarma de capacidad hidráulica y el disposi- La extensión de la pluma sin primero desenrollar el tivo limitador de carga de la extensión están diseñados cable de carga, lo cual puede causar el tope (contacto)
  • Página 71: Instalación Del Peso Del Dispositivo De Prevención Del Contacto Entre Bloques (A2B)

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Instalación del peso del dispositivo de prevención del contacto entre bloques (A2B) Para impedir que el cable del malacate se salga del peso del dispositivo de prevención del contacto entre bloques, instale el peso de la forma ilustrada a continuación.
  • Página 72 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Verifique que el extremo activo (Figura 3-7) del cable caso que el cable quede libre de carga repentinamente quede directamente en línea con las orejetas del recep- debido al choque de la bola o del aparejo de gancho con táculo y con la dirección de la tracción que se aplicará...
  • Página 73 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Tabla 3-1 Valores de apriete de pinzas de cable Tamaños de pinza Par de apriete pulg lb pie 3.18 3/16 4.76 6.35 5/16 7.94 13.28 7/16 11.11 12.70 9/16 14.29 15.88 19.05 22.23 25.40...
  • Página 74: Control Remoto

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROL REMOTO ficar que el interruptor del chasis no pueda activarse mien- tras la transmisión está en marcha. El relé de arranque Las siguientes secciones describen la función del control remoto solo se debe instalar en un chasis que esté equipado remoto.
  • Página 75: Descripción Del Sistema Hidráulico

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Ajuste el control del acelerador del motor si no está pro- Secciones de válvula de solenoide visto de avance automático del acelerador. Una válvula de control direccional accionada eléctrica- 10. Accione el interruptor de la función deseada de la grúa. mente que recibe el aceite de la lumbrera regulada de la válvula de control de flujo y lo dirige a las diversas fun- 11.
  • Página 76: Funcionamiento

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Una vez superada esta prueba, se activará la salida corres- pondiente. PELIGRO Control proporcional único El arranque del motor del camión con el tren de mando engranado causará la muerte o lesiones graves. El sistema de radio está...
  • Página 77: Función De Parada De Emergencia

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Función de parada de emergencia Interruptor de APAGADO-ARRANQUE en la posición de “ARRANQUE” (momentánea). Esta unidad está equipada con una parada de emergencia. El circuito “L” (encendido) se energiza y permanece El transmisor tiene un pulsador momentáneo cerca de la energizado cuando el interruptor vuelve a la posi- antena.
  • Página 78: Preguntas Frecuentes

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿Qué tipo de alcance se puede esperar? Lo anunciado es 400 pies. Es muy probable que sea mucho mayor. El entorno, el terreno, la ubicación de la antena y la posición del transmi- sor pueden desempeñar un papel importante en el logro del alcance máximo.
  • Página 79 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Pregunta Respuesta ¿La unidad está protegida de las condiciones Sí. La unidad es operable a gamas de temperatura de –25°F a +150°F ambientales? (–32°C a +66°C). Se recomienda colocar el receptor en la cabina o en la caja de herramientas.
  • Página 80 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 3-22 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 81: Familiarización Con El Equipo

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO SECCIÓN 4 EMPLAZAMIENTO FAMILIARIZACIÓN CON EL EQUIPO NOTA: Consulte el manual del fabricante del camión para las revisiones del vehículo. Todos los miembros de la cuadrilla deberán familiarizarse con la ubicación y el modo de empleo de los controles, los Inspección previa al funcionamiento y procedimientos correctos de uso, las capacidades máximas verificación de la calibración...
  • Página 82: Selección Del Lugar De Trabajo

    EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 peso, la alarma audible (grúas equipadas con exten- rruptor de retracción de estabilizadores con los estabili- sión) deberá sonar, la luz de alarma de contacto entre zadores completamente retraídos. bloques deberá iluminarse y la función de telescopiza- ción de la pluma deberá...
  • Página 83: Ajuste Del Nivel De Burbuja

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO Emplazamiento de los estabilizadores provee en la grúa es calibrado para que sea preciso dentro del 1 %. El procedimiento de emplazamiento de los estabilizadores Para nivelar la grúa adecuadamente, se debe colocar la es el siguiente: pluma sobre la parte delantera de la grúa;...
  • Página 84: Elevación De Cargas Por Encima De La Parte Trasera

    EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Elevación de cargas por encima de la parte sis de las ruedas del camión. Nivele la grúa en sentido late- ral usando el indicador de nivel de cualquiera de los puestos trasera de control como referencia. Después extienda y baje los Antes de llevar a cabo operaciones con la pluma, extienda estabilizadores traseros para nivelar la grúa en sentido longi- ambos estabilizadores hasta quitar el peso del chasis de las...
  • Página 85: Cómo Leer Y Comprender Las Tablas De Carga

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO CÓMO LEER Y COMPRENDER LAS TABLAS La máquina ha sido montada según las instrucciones dadas por la fábrica en un vehículo con especificaciones DE CARGA adecuadas. Las estructuras y componentes de la máquina han sido dise- El peso de los dispositivos de manejo de cargas se con- ñados para ofrecer un servicio satisfactorio si la máquina no sidera como parte de la carga elevada.
  • Página 86: Emplazamiento

    EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: Las cargas nominales mostradas en la tabla de Los valores nominales limitados por aspectos estructu- carga corresponden a esta máquina según fue rales se indican en la zona sombreada de la tabla de fabricada y equipada originalmente. Las modifica- carga.
  • Página 87: Definiciones

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO 13. No mueva la pluma sobre otras personas ni permita que Carga libremente suspendida éstas caminen o se paren debajo de la pluma o de la Una carga que pende libremente sin que se le aplique fuerza carga.
  • Página 88 EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Ejemplo 1 • El operador ahora deberá proceder a elevar la carga de la manera más uniforme posible. Se desea elevar una carga colocada sobre el suelo que pesa 2300 lb (1043 kg) a un radio de 10 pies (3.04 m). La PRECAUCIÓN carga se colocará...
  • Página 89: Seguridad Del Funcionamiento De La Extensión De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO Después de enhebrar el cable de 2 secciones, el cálculo NOTA: La capacidad de la extensión permanece igual nuevo del paso 1 es el peso de la carga y del equipo de aunque se retraiga la pluma principal. Utilice la manejo de cargas.
  • Página 90 EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Verifique que la extensión esté debidamente almace- 12. Siempre coloque pinzas de resorte en los pasadores nada. para asegurar que estos queden fijados en su lugar. Si se extraen los pasadores de giro, C, sin haber 13.
  • Página 91: Extensión En Posición De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO Pasador de tope Pasador de giro de extensión Despliegue de la extensión Despliegue de la extensión Argolla de almacenamiento Punto de fijación del cable de carga Extensión en posición de almacenamiento Extensión en posición de trabajo Almacenamiento Despliegue de la extensión Giro de la extensión...
  • Página 92: Funcionamiento De La Extensión De La Pluma De Plegado Lateral Y Giro

    EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 FUNCIONAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE 10. Utilice un cable guía para girar la extensión a la posición desplegada. LA PLUMA DE PLEGADO LATERAL Y GIRO 11. Saque los pasadores retenedores del cable de la caja Procedimiento de despliegue de poleas de la pluma y de la extensión.
  • Página 93: Procedimiento De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO entre bloques en la punta de la pluma. Mueva el con- junto del peso de prevención del contacto entre bloques al interruptor de la punta de la pluma. Conecte un cable guía al extremo de la extensión que tiene la caja de poleas.
  • Página 94: Mantenimiento De La Extensión De La Pluma

    EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Retiro de la extensión de la pluma 15. Saque los pasadores C1 de las orejetas superior e infe- rior de la extensión. Podría ser necesario martillar los Proceda de la manera siguiente si es necesario quitar la pasadores levemente para sacarlos.
  • Página 95: Válvula De Velocidad De Giro Ajustable

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 EMPLAZAMIENTO VÁLVULA DE VELOCIDAD DE GIRO Después de haber instalado todos los pasadores de la extensión, alivie el gato. AJUSTABLE El dispositivo de alineación del pasador de extensión tam- Esta grúa tiene una válvula de velocidad de giro ajustable. bién es útil para retirar el “cuarto”...
  • Página 96 EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 4-16 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 97: Sección 5 Procedimiento Y Tablas De Lubricación

    En National Crane o Manitowoc Crane Care. áreas de condiciones extremas, se deben cambiar las espe- cificaciones de lubricación y los períodos de servicio para Condiciones árticas inferiores a –18°C (0°F).
  • Página 98: Lubricante Para Engranajes De Presión Extrema (Epgl)

    Si tiene alguna duda acerca de la idoneidad de un fluido específico, consulte con su distribuidor autorizado de Natio- El aceite del sistema hidráulico sirve como medio de trans- nal Crane o con Manitowoc Crane Care. misión de potencia, lubricante y refrigerante. La selección NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse...
  • Página 99: Puntos De Lubricación

    T-9 Premium Metal Protectant. Cuando se lubrican las almohadillas de desgaste o cojinetes Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 Pre- de rotación, accione los componentes y vuelva a lubricar mium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se pue- para asegurarse de que toda el área de contacto esté...
  • Página 100: Tabla De Lubricación

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Tabla de lubricación Tubo de llenado de aceite/respiradero Conducto de vaciado de aceite NOTA: Apriete el difusor a un par de 51 lb-pie (69 Nm). Las aberturas deben quedar orientadas hacia el fondo del depósito.
  • Página 101: Lubricación De Poleas De Cables Internos

    Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que perso- diámetro (N/P National 955047). nas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios de pro- • Comuníquese con Manitowoc Crane Care para obtener tección contra caídas, según lo exijan los reglamentos esta punta. locales, estatales o federales.
  • Página 102: Lubricación De La Almohadilla Interior De Pluma

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR 600E2 NOTA: Para determinar la cantidad de grasa que se de las almohadillas en la tercera sección de la pluma y requiere, inspeccione las poleas visualmente. aplique grasa a las almohadillas con una brocha o pis- Desde la parte delantera de la pluma, mire hacia tola engrasadora.
  • Página 103: Mantenimiento Y Servicio Del Malacate

    +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comu- El nivel de aceite en el mecanismo y en la caja del freno níquese con Manitowoc Crane Care para las reco- debe ser revisado y ajustado como parte de la inspección mendaciones del caso.
  • Página 104: Aceite Del Mecanismo De Malacate

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Aceite del mecanismo de malacate Tapón de ventilación/ llenado de aceite Cambio de aceite del mecanismo de malacate de freno El aceite del mecanismo se vacía retirando primero el tapón de vaciado (33, Figura 5-2) girando el tambor de manera que el tapón sea visible a través del agujero inferior de la placa lateral inferior (vea la Vista 1).
  • Página 105: Nivel De Aceite Hidráulico En Depósito

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO Durante la fabricación, el cable recibe lubricación. El tipo y cantidad de la lubricación depende del diámetro, tipo y uso EN DEPÓSITO anticipado del cable. Este tratamiento «en proceso» propor- El depósito de aceite hidráulico tiene una mirilla ubicada en ciona protección amplia al cable terminado por un tiempo el costado del depósito.
  • Página 106: Inhibidor De Oxidación Carwell

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR 600E2 INHIBIDOR DE OXIDACIÓN CARWELL Carwell funciona de varias maneras: (1) elimina la humedad © que contiene sal, polvo y otros contaminantes levantándolos y eliminándolos de la superficie de metal; (2) la capa crea Protección de las grúas contra la corrosión una barrera para repeler e impedir todavía más el contacto Las grúas de National Crane Group son fabricadas según...
  • Página 107: Procedimientos De Limpieza

    Si el daño es estructural, se debe contactar y consultar a mejorar la habilidad para identificar problemas potencia- Manitowoc Crane Care con respecto a qué reparaciones les antes que se transformen en problemas más gran- son necesarias.
  • Página 108: Aplicación

    Carwell a la unidad tratada. Carwell. • El Carwell T32-CP-90 está disponible en envase de aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care (número de pieza 8898904099). 5-12 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 109 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN 7650-41 7650-42 National Crane 5-13 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 110: Descripción

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Art. Descripción Art. Descripción Pasadores de punta de la pluma, pinzas Pasadores, pinzas de estabilizadores Cable Tornillería de tren de mando Toda la tornillería, pinzas, pasadores, conexiones Banco de válvulas, conexiones de manguera de manguera sin pintar, pasadores y pinzas de dentro de la plataforma de giro estabilizador...
  • Página 111: Inspección Y Mantenimiento De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO SECCIÓN 6 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA GRÚA ADVERTENCIA Si durante la inspección se determina que un defecto es Un programa regular de inspección y mantenimiento es un riesgo de seguridad, se debe retirar la máquina de ser- esencial para mantener su máquina funcionando con la efi- vicio y corregir el defecto.
  • Página 112: Inspecciones Semanales

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Inspecciones mensuales contacto entre bloques, incluyendo el interruptor, peso y cadena en la punta de la pluma (y de la extensión si la Revise los puntos siguientes: tiene), cordones de alimentación, alarmas audibles y luces indicadoras en la consola.
  • Página 113: Inspección Especial De La Pluma

    12. Los cables de extensión y retracción, poleas, pasadores NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc y cojinetes en busca de desgaste o abrasión. Crane Care. Todo deterioro que se observe en el cable debe anotarse en 13.
  • Página 114: Cargas De Impactos Dinámicos

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Cargas de impactos dinámicos • Deformaciones tales como combaduras, aplastamiento, deshebrado, formación de jaula, desplazamiento de Si se somete el cable a cargas anormales que exceden sus trenzas principales y exposición del núcleo. límites de tolerancia, se acorta su vida útil.
  • Página 115: Inspecciones Periódicas

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Inspecciones periódicas • Reducciones del diámetro nominal de más de 5 %. • En los cables móviles, si hay seis hilos rotos distribuidos Inspeccione los cables periódicamente/anualmente, o con al azar o tres hilos rotos en una misma trenza de una mayor frecuencia, si así...
  • Página 116: Fabricación De Cables

    Utilice únicamente vés de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han repuestos suministrados por el distribuidor de National sido estirados y tienen conexiones especiales para el funcio- Crane o Manitowoc Crane Care para reparar la grúa.
  • Página 117: Lubricación

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Lubricación Pantalla de carácter simple Añada aceite lubricante del tipo adecuado a todas las sec- La caja de electrónica del dispositivo limitador de carga de la ciones giratorias cada tres meses. extensión tiene una pantalla de carácter simple que provee la siguiente información: Prevención de la oxidación...
  • Página 118: Diagnóstico De Averías Del Sistema Hidráulico

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL nes posibles. Ésta no es una lista exhaustiva, sino que está diseñada para ayudar a identificar la avería y debe revisarse SISTEMA HIDRÁULICO antes de llamar al Departamento de servicio de la fábrica. La tabla siguiente indica averías que pueden suceder durante el uso del equipo, seguidas de sus causas y solucio- Condición...
  • Página 119 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Revise la relación de la TDF, el tamaño de la La bomba no funciona a la velocidad bomba y la velocidad del motor para verificar adecuada. que el caudal de aceite sea el correcto.
  • Página 120 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Condición Causa posible Solución posible Soltura en cojinete de la plataforma Apriete los pernos de montaje del cojinete. de giro. Pernos de montaje sueltos en Apriete los pernos. mecanismo de giro. Reemplace las piezas averiadas o ajuste el Engranajes o cojinete desgastados.
  • Página 121 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Ajuste el pedal acelerador o verifique si la Velocidad excesiva de la bomba. relación de la TDF es demasiado alta. Temperatura baja del aceite hidráulico. Permita que la máquina se caliente. Bajo suministro de aceite hidráulico.
  • Página 122 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Condición Causa posible Solución posible Vuelva a conectar, reemplace y/o ajuste los Cables de proporción no conectados. cables. Apagado por sistema de prevención del Baje el gancho y extienda la carga. La pluma no se extiende contacto entre bloques.
  • Página 123: Localización De Averías Del Gato De La Extensión

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Utilice la pantalla de carácter simple para determinar cuál de las tablas ha sido seleccionada. Si la tabla incorrecta ha sido Tabla incorrecta seleccionada. seleccionada, seleccione la tabla correcta siguiendo el procedimiento en la sección Instalación del sistema.
  • Página 124: Tabla De Carga E Inflado De Neumáticos

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Condición Causa posible Solución posible Aceite sucio Cambie el aceite hidráulico Elevación deficiente Aire en el sistema hidráulico Purgue el aire del sistema Desgaste o daño del sello de aceite de la Acción de bombeo deficiente Reemplace el gato unidad de la bomba...
  • Página 125 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos con telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi) DESIGNACIÓN DE...
  • Página 126 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos con telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi) (continuación)
  • Página 127 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos usados como sencillos montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado DESIGNACIÓN DE...
  • Página 128: Especificaciones

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESPECIFICACIONES Bomba hidráulica Velocidad de la bomba..........2500 rpm Caudales: Sección P1 ............18 gal/min (68.1 l/min) a 3900 psi +100/–000 (26.89 MPa) Sección P2 ............34 gal/min (128.7 l/min) a 3300 psi +100/–000 (22.75 MPa) Sección P3 ............
  • Página 129: Velocidad Y Tracción Del Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR 600E2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Velocidad y tracción del malacate Velocidad del Velocidad de Tracción del malacate malacate con ráfaga Capacidad de cable elevación Capa de velocidad (kg) pies/min (m/min) pies/min (m/min) pies 10 200 (4527) (34) (48) 9200...
  • Página 130 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 6-20 Published 04-26-2019, Control # 113-09...
  • Página 131 MANUAL DEL OPERADOR 600E2 ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético Accidentes ............2-1 Ajustes y reparaciones de la grúa .
  • Página 132 ÍNDICE ALFABÉTICO MANUAL DEL OPERADOR 600E2 Sistema de alarma de capacidad hidráulica........3-9 Sistema de monitoreo de estabilizadores (OMS) (opcional –...

Tabla de contenido