Manitowoc National Crane NBT30H-2 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para National Crane NBT30H-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

National Crane NBT30H-2
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane NBT30H-2

  • Página 1 National Crane NBT30H-2 Manual del operador...
  • Página 2: Esta Página Ha Sido Dejada En Blanco

    Esta página ha sido dejada en blanco...
  • Página 3 • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de funciona- miento y de seguridad contenidas en los manuales del fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su empleador y...
  • Página 4: Uso De Supresor De Chispas En California

    ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrán a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTENIDO Contenido Vea el final de este manual para el Índice alfabético SECCIÓN 1 ......... . . Introducción Generalidades .
  • Página 6 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Acceso al equipo ..........2-34 Preparación para el trabajo .
  • Página 7 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTENIDO Transmisión ............3-9 Malacate .
  • Página 8 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Grasa para temperaturas bajas ........5-2 Lubricante para engranajes de presión extrema (EPGL) .
  • Página 9: Contenido De La Sección

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Generalidades ......1-1 Aviso al propietario/usuario .
  • Página 10: Información Suplementaria

    Además, el distribuidor de National Crane cuenta con las dos se deben reparar o reemplazar según sea autorizado herramientas adecuadas, repuestos necesarios y personal por su distribuidor local de National Crane o por Manitowoc de servicio capacitado para darle mantenimiento y servicio Crane Care.
  • Página 11 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 INTRODUCCIÓN 8596-2 8606-1 FIGURA 1-2 Artículo Componente Artículo Componente Consola de control Extensión Pantalla del RCL Torreta Puesto del operador Estabilizador delantero sencillo (SFO) Carrete del limitador de capacidad nominal (RCL) Depósito hidráulico Pluma Bomba hidráulica Punta de la pluma Receptor de control remoto por radio...
  • Página 12 INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Esta página ha sido dejada en blanco Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 13: Mensajes De Seguridad

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 2-1 Transporte de personas .
  • Página 14: Generalidades

    Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los productos de Manitowoc en la dirección indicada más abajo. peligros que podrían causar daños a la propiedad si se El equipo no se debe devolver a servicio hasta que se haya pasa por alto el mensaje.
  • Página 15: Información Para El Operador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR REQUISITOS DEL OPERADOR Debe leer y entender este Manual del operador y la tabla de Una persona calificada es aquella que por motivo de sus carga antes de usar su equipo nuevo. También debe ver y conocimientos, capacitación y experiencia está...
  • Página 16: Equipos Auxiliares De Trabajo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 • Esté seguro que el equipo está funcionando apropiada- tamente, el usuario o el propietario del equipo debe asegu- mente, que haya sido inspeccionado y se le haya dado rarse de que se realice la reparación o la recalibración tan el mantenimiento de acuerdo con los manuales del pronto como sea razonablemente posible.
  • Página 17: Sistemas Limitadores De Capacidad Nominal (Rcl) (Si Los Tiene)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Sistemas limitadores de capacidad nominal (RCL) (si los tiene) Su equipo puede estar provisto de un sistema RCL, el cual está diseñado para ayudar al operador. Un RCL es un dispo- sitivo que monitorea automáticamente el radio, el peso de la carga y la carga nominal, y evita los movimientos del equipo que podrían resultar en una condición de sobrecarga.
  • Página 18: Limitador De Zona De Trabajo (Si Lo Tiene)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Limitador de zona de trabajo (si lo tiene) Este equipo puede estar equipado con un limitador de zona de trabajo como parte del sistema del RCL, designado como sistema de definición de la zona de trabajo (WADS) o limita- dor de gama de trabajo (WRL).
  • Página 19: Tablas De Carga

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FUERZAS DEL VIENTO NO EXTIENDA EXCESIVAMENTE LA PLUMA. El girar las cargas con un cable largo puede crear una condición inesta- Hay principios básicos que deben seguirse cuando se tra- ble y la posibilidad de fallas estructurales de la pluma. baja en condiciones de mucho viento.
  • Página 20: Velocidades Del Viento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Tabla 2-1 Escala de viento de Beaufort Velocidad máxima del viento Número Indicador visible Descripción km/h millas/h Beaufort Efectos del viento según se observa en la tierra Cero (0) Poco viento Hay poco viento;...
  • Página 21: Método Simplificado Para Determinar La Velocidad Máxima De Viento Permitida

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la ráfaga de 3 segundos 0.14 V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] la velocidad del viento en la 0.14 V(z) = [(z/33) + 0.4]v [millas/h] punta de pluma, V(z) 13.4 m/s <...
  • Página 22: Determinación De La Velocidad Con Ráfagas De Viento De 3 Segundos A La Altura De La Punta De Pluma

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Determinación de la velocidad con ráfagas de viento Tamaño y forma de la carga: de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: Estas capacidades nominales también se basan en la supo- sición de que el área de resistencia al viento de la carga, En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la velo- no es mayor que 0.0012 m...
  • Página 23 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 ft 25 ft Viento Viento 10 ft 3 ft = 75 ft = 250 ft 10 ft 3 ft 8384-1...
  • Página 24: Velocidad Máxima De Viento Permitida

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Tabla 2-2 Coeficiente de arrastre del viento Velocidad máxima de viento permitida Si el área de resistencia al viento de la carga, Awr , es (carga) Forma mayor que el área de resistencia al viento permitida , la relación puede usarse para determinar una (permitida) 1.1 a 2.0...
  • Página 25 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — Métrico 8383-1 FIGURA 2-3 National Crane 2-13 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 26: Ejemplo Y Cálculos De Muestra (Métrico)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Tabla 2-4 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s — Métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
  • Página 27 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Consulte los Límites de elevación a V(z) > 13.4 m/s y L í m i t e s d e e l e v a c i ó n a v e l o c i d a d d e v i e n t o ≤...
  • Página 28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Conclusión: Esta carga puede elevarse solamente con • ¿La carga que se desea elevar es menor que la carga velocidades de viento de hasta 10.6 m/s. permitida? 8000 kg ≤ 12 040 kg SÍ...
  • Página 29 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — No métrico 8382-1 FIGURA 2-4 National Crane 2-17 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 30: Ejemplo Y Cálculos De Muestra (No Métrico)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Ejemplo y cálculos de muestra (no métrico) Ejemplo, a velocidades de viento mayores que 13.4 m/s, NO se permite elevar una carga que pese más de 20 160 lb, En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la aunque el área de resistencia al viento de la carga sea carga permitida cuando se trabaja con velocidades de viento menor que 119 pies...
  • Página 31 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conclusión: Esta carga puede elevarse con velocidades de Consulte los Límites de elevación a velocidad de viento viento de hasta 45 millas/h. V(z) hasta de 30 millas/h indicados anteriormente. Compa- rando la carga con el valor permitido: Ejemplo de carga 2.3a: •...
  • Página 32: Operaciones De Elevación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Operaciones de elevación • Los soportes debajo de las bases de los estabilizadores son inadecuados. Antes de levantar la carga, estacione el equipo sobre una • El equipo se utiliza inapropiadamente superficie firme, coloque y extienda apropiadamente los estabilizadores y nivele el equipo.
  • Página 33: Elevación De Un Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD las adiciones o modificaciones que afectan la capacidad o • Mantenga las comunicaciones entre todas las partes funcionamiento seguro del equipo sin la aprobación escrita durante toda la operación. Si es posible, proporcione del fabricante.
  • Página 34: Hincado Y Extracción De Pilotes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 • La carga bruta total no debe ser mayor que el 80 % del No es la intención de National Crane recomendar marcas o valor en la tabla de carga estándar. El operador debe tipos específicos de equipos de instalación y extracción de ser responsable de controlar esto porque el RCL no pilotes, sino más bien dar a conocer los requisitos operacio-...
  • Página 35: Equipo De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Equipo de la grúa RIESGO DE ELECTROCUCIÓN • Los elevadores deben estar equipados con un seguidor Lea, entienda y cumpla completamente todos los reglamen- de cable para ayudar a enrollar el cable apropiada- tos locales, estatales y federales aplicables al funciona- mente.
  • Página 36: Configuración Y Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Etiqueta de ejemplo. Para referencia únicamente. 8822 El uso del equipo es peligroso cuando está cerca de una La forma más segura de evitar la electrocución es permane- fuente de alimentación eléctrica energizada. Debe tener cer lejos de las líneas y fuentes de alimentación eléctrica.
  • Página 37: Dispositivos De Protección Contra Riesgos De Electrocución

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La única protección que puede proporcionar un eslabón ais- lado se encuentra debajo del eslabón (debido al flujo de corriente eléctrica), siempre que el eslabón se haya mante- nido limpio, libre de contaminación, sin ralladuras ni daños y se haya probado periódicamente (justo antes de utilizarlo) para ver si tiene integridad dieléctrica.
  • Página 38: Contacto Eléctrico

    Si el distribuidor no está disponible inmediata- a descargas eléctricas! mente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. El equipo no se debe poner de nuevo en servicio hasta que se haya Conecte el equipo a tierra antes de empezar a trabajar inspeccionado completamente si hay alguna evidencia de •...
  • Página 39: Transporte De Personas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD los volúmenes correspondientes a la normal ASME B30 no debe ser utilizado para la elevación o bajada de personal, a menos que no existan alter- nativas menos peligrosas para brindar acceso a la zona de trabajo.
  • Página 40: Protección Del Medioambiente

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 • La grúa está nivelada con una inclinación máxima de • Las reglas y reglamentos estadounidenses DOL/OSHA 1 % y está situada sobre una base firme. Las grúas con se pueden solicitar por correo en Superintendent of estabilizadores tendrán los mismos extendidos de con- D o c u m e n t s , P O B o x 3 7 1 9 5 4 , P i t t s b u r g h , PA formidad con las especificaciones del fabricante.
  • Página 41: Servicio Y Reparaciones

    No intente reparar o apretar ninguna manguera o adap- mendaciones establecidas en el manual de mantenimiento e tador hidráulico mientras el motor está en funciona- inspección de Manitowoc Crane Care. Cualquier pregunta miento o cuando el sistema está bajo presión. relacionada con los procedimientos y especificaciones se debe dirigir a su distribuidor de National Crane.
  • Página 42: Lubricación

    ADVERTENCIA NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc ¡Se puede causar daños al equipo Crane Care. o lesiones personales! Efectúe diariamente inspecciones del cable, recordando que Si se conduce el equipo con un conjunto de neumático y...
  • Página 43 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Cables móviles, excepto los resistentes a la rotación, • Se aplica lubricante a los alambres y trenzas de un con seis (6) hilos rotos en un sesgo o tres (3) hilos rotos cable cuando se fabrica.
  • Página 44: Poleas

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Daños ocasionados por calor. daños. Las poleas desgastadas, dañadas y/o inutilizables pueden acelerar el deterioro del cable. Corrosión. Compruebe que las poleas que soportan cables que puedan NOTA: Un procedimiento más detallado de inspección de estar momentáneamente descargados estén equipadas con cables se incluye en el Manual de servicio.
  • Página 45: Motor

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Si aplica a su equipo, revise el indicador de prueba de pluma principal o sobre la punta de pluma auxiliar; la otra las baterías sin mantenimiento. debe retirarse. Si el aparejo de gancho o la bola permanece enhebrada sobre la pluma, debe asegurarse en el punto de •...
  • Página 46: Prácticas De Trabajo

    Consulte la sección de Funcionamiento para una acceso del equipo que no haya sido evaluada y aprobada información más detallada sobre la propulsión en por Manitowoc Crane Care. pendientes. No se pare sobre las superficies del equipo que no sean Es peligroso conducir a través de una pendiente, ya...
  • Página 47: Preparación Para El Trabajo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD que no está limpio podría deslizarse de un pedal de control sor de elevaciones indique la continuación de las operacio- durante el funcionamiento. nes del equipo. No permita que el personal que está en el suelo guarde sus Conozca la ubicación y la función de todos los controles de pertenencias personales (ropa, loncheras, dispensadores la máquina.
  • Página 48: Elevación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 levantar la carga. Haga sonar la bocina para alertar al per- colocados y sujetados antes de proceder a levantar o a bajar sonal las cargas. Asegúrese de que el aparejo sea el apropiado antes de ele- Maneje el equipo únicamente desde el puesto de control del var la carga.
  • Página 49: Señales De Mano

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PLUMÍN Mire antes de girar su equipo. A pesar de que podría haberse verificado la instalación original, tenga en mente Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte, que las situaciones pueden cambiar. siga los procedimientos descritos en este manual para la No gire ni baje la pluma hacia la cabina del vehículo (si la elevación, almacenamiento y el empleo del plumín.
  • Página 50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 SEÑALES DE MANO COMUNES PARA CONTROLAR LAS MANIOBRAS DE LA GRÚA Cumple con la norma ASME B30.5-2011 ELEVE LA CARGA. Con el BAJE LA CARGA. Con el UTILICE EL CABLE ELEVE LA PLUMA. UTILICE EL MALACATE antebrazo vertical, el dedo brazo extendido hacia abajo,...
  • Página 51: Estacionamiento Y Bloqueo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESTACIONAMIENTO Y BLOQUEO • Coloque los controles en su punto muerto. • Apague el motor y quite la llave de encendido. • Acuñe las ruedas, si no está apoyada en los estabiliza- ADVERTENCIA dores.
  • Página 52: Efectos De La Temperatura Sobre Los Cilindros Hidráulicos

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 EFECTOS DE LA TEMPERATURA SOBRE carga suspendida durante mucho tiempo. Para reducir los efectos de la contracción térmica o los movimientos de LOS CILINDROS HIDRÁULICOS «pegar y deslizar», se recomienda activar la palanca de con- El aceite hidráulico se expande con el calor y se contrae con trol de telescopización periódicamente en la posición de el frío.
  • Página 53: Inspección Después De Una Sobrecarga

    Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en con- Estas inspecciones aplican únicamente a sobrecargas de tacto con Manitowoc Crane Care inmediatamente en hasta el 50 %. Para sobrecargas de 50 % o superiores, se caso de sobrecargas de 50 % o superiores.
  • Página 54: Inspección De La Pluma

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Inspección de la pluma 9, 10 2, 3 9, 10 Ilustración para referencia únicamente. 8596-1 Su grúa puede ser diferente. 2-42 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 55 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías de cables Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 56: Inspección De La Superestructura

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Inspección de la superestructura 10,11 8596-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-44 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 57 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindro de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 58: Inspección Del Vehículo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Inspección del vehículo 5, 6 8596-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-46 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 59 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 60 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Esta página ha sido dejada en blanco 2-48 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 61 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Generalidades ......3-2 Interruptor de anulación momentánea del RCL.
  • Página 62: Generalidades

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 GENERALIDADES Se prefiere la “carga lenta” a la “carga rápida”. La carga rápida ahorra tiempo pero corre el riesgo de sobrecalentar Esta sección contiene información en cuanto a los controles la(s) batería(s).
  • Página 63: Freno De Estacionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO de cambios del camión en punto muerto y pise el embrague rotación de la pluma, elevación de la pluma, extensión de la antes de mover el interruptor. La palanca de cambios de la pluma, el malacate, el pedal acelerador del motor, interruptor transmisión debe volverse a colocar en la posición “N”...
  • Página 64: Descripción

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 8579 Artículo Descripción Compartimiento de almacenamiento de caja de control de estabilizadores Interruptor del estabilizador delantero central (SFO) Interruptores selectores de estabilizadores FIGURA 3-1 Interruptor de extender/retraer Caja de control de estabilizadores (colgante) Interruptor del estabilizador delantero central (SFO) El interruptor del estabilizador delantero central (SFO) se La caja de control de estabilizadores portátil (13) se alma-...
  • Página 65 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 8703-7 Derecha Izquierda 8706 8581 8706-1 8706-2 Artículo Descripción Artículo Descripción Receptor de control remoto Interruptor de parada/funcionamiento/arranque Palanca: giro Control de estabilizadores: portátil Interruptor para alternar la velocidad alta Palanca: telescópica Palanca: malacate Interruptor de anulación del RCL...
  • Página 66: Controles De La Grúa

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES DE LA GRÚA Palanca de control del malacate Vea la Figura 3-2 para la identificación de los números de los La palanca de control del malacate (4) está ubicada en la artículos.
  • Página 67: Palanca De Control De Elevación De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO diseño. La consola del RCL (16) visualiza información sobre el largo y ángulo de la pluma, el radio de trabajo, la carga nominal y el peso total elevado. El RCL supervisa estos parámetros continuamente y propor- ciona al operador una indicación actualizada del estado de 205°...
  • Página 68: Conector Para Diagnóstico

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 • en busca de condiciones anormales tales como charcos de aceite hidráulico o aceite lubricante debajo del cha- PELIGRO sis, un estabilizador que descienda o ascienda por sí solo y evidencia de daños o mantenimiento incorrecto. El RCL solo auxilia al operador cuando está...
  • Página 69: Procedimientos De Calentamiento De La Grúa

    Se recomienda efectuar un procedimiento de calentamiento Lubricación del manual del operador de su grúa, comunicán- cada vez que se arranque, y es esencial efectuarlo a tempe- dose con el distribuidor local de Manitowoc o directamente raturas ambiente menores que 4°C (40°F). con Manitowoc Crane Care).
  • Página 70: Procedimientos De Calentamiento Para Temperaturas

    La avería debe corre- miento y apague el motor inmediatamente y comuní- girse lo más pronto posible. quese con el distribuidor de Manitowoc. Consulte Equipos auxiliares de trabajo, página 2-4. si el • De 10°C a 4°C (50°F a 40°F): Se permite el funciona- RCL estuviera inoperante.
  • Página 71: Funcionamiento Del Sistema Del Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO UBICACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO PELIGRO Seleccione un sitio firme, nivelado y seco. Evite los terrenos irregulares, rocosos o lodosos, las pendientes empinadas y ¡Riesgo de vuelcos! los lugares con obstrucciones elevadas. Los estabilizadores Si el sistema de monitoreo de estabilizadores no funciona, deberán apoyarse sobre una superficie firme y nivelada en el operador debe confirmar el despliegue correcto de los...
  • Página 72: Tabla De Carga

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 TABLA DE CARGA La tabla de carga contiene las capacidades de carga de la grúa en todas las configuraciones admisibles para levantar La grúa está diseñada para brindar servicio satisfactorio si cargas.
  • Página 73: Elevación De Cargas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ELEVACIÓN DE CARGAS Coloque la punta de la pluma encima de la carga. No arrastre la carga con la pluma ni con el malacate. Las pautas generales dadas a continuación describen el pro- Lleve a cabo la elevación.
  • Página 74 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 RATED LIFTING CAPACITIES IN POUNDS WITH STOWED EXTENSION 32 FT. - 110 FT. BOOM ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED #002 Radius Main Boom Length in Feet Feet 46-A 62-B 78-C 94-D *59,200 (75.8)
  • Página 75 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO FIGURA 3-5 FIGURA 3-6 National Crane 3-15 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 76: Limitador De Capacidad Nominal

    • Potenciómetro en serie de longitud de estabilizadores El sistema de RCL de Manitowoc se compone de la consola montado dentro de cada caja de estabilizador. del operador, el interruptor de prevención del contacto entre 3-16...
  • Página 77: Menú Principal

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Menú principal Herramienttas Configuración del RCL Diagnósticos Regresar a la pantalla de modo de funcionamiento 8717-2 FIGURA 3-8 Pantalla del RCL La pantalla del RCL mostrará las funciones disponibles de botón con base en la pantalla actual y el estado del sistema La pantalla Menú...
  • Página 78: La Pantalla Menú Principal Tiene Teclas De Función

    NOTA: En el momento del arranque del RCL, la pantalla activado: advertencia visual y audible continua de que de presentación de Manitowoc y la pantalla del existe contacto entre bloques. Se bloquean los contro- logotipo de National Crane aparecerá durante les que se indican a continuación:...
  • Página 79: Configuración Del Rcl

    RCL se encenderá y muestra la pantalla de presen- tación de Manitowoc y la pantalla del logotipo de National Crane durante unos segundos seguido por el menú principal •...
  • Página 80: Configuración De Enhebrado

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Pantalla 1 Use la pantalla de configuración de enhebrado para fijar la configuración de enhebrado; pulse ya sea la flecha arriba o abajo para cambiar el enhebrado de cable de 1 sección a cable de 7 secciones.
  • Página 81: Límites De Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO • Todos los límites activos • Pantalla de selección de enhebrado; presionar este botón retorna a la pantalla de selección de número Límites de funcionamiento de secciones de cable. Este botón o aparece si Canasto El operador fija los límites de funcionamiento para limitar el para personas está...
  • Página 82 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Gire la superestructura de la grúa a la posición deseada (el Línea central del número aparecerá en la pantalla) luego: camión con pluma en su apoyo Resalte la dirección deseada y pulse la tecla de fun- ción Seleccionar para guardar el ángulo de giro actual.
  • Página 83: Eliminar Todos Los Límites

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Límite de altura de punta existe un límite, la barra de límite cambia a color verde cuando está seleccionada. Límite N° 4 del RCL Use esta pantalla para fijar el radio máximo, el radio mínimo, o ambos radios de la pluma.
  • Página 84: Diagnóstico

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 DIAGNÓSTICO Pantalla de herramientas Para llegar a la pantalla de menú de diagnóstico, active el encendido de la grúa y use las pantallas siguientes. Seleccione el menú Principal. Menú principal 8717-16 La pantalla de herramientas contendrá...
  • Página 85 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Temperatura del aceite hidráulico: Advertencia de presión de aceite del Si la temperatura del aceite motor: Si la presión de aceite del hidráulico se eleva a más de 180°F, motor del camión cae a menos de la luz de advertencia general se 5 psi, la luz de advertencia general...
  • Página 86: Apagado Y Preparación Para El Transporte En Carreteras

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 • Para navegar al menú principal, pulse el botón N° 5. • El botón N° 4 cambiará a una imagen del basurero cuando borrar los códigos registrados está resal- tado.
  • Página 87 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO otra se debe desinstalar y almacenar de manera segura antes de viajar. Si el aparejo de gancho o la bola perma- nece enhebrado sobre la pluma, debe asegurarse en el punto de amarre del vehículo transportador que se pro- porciona para ese fin.
  • Página 88: Grúa Desatendida

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Grúa desatendida ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelcos! Se deben considerar las condiciones cambiantes del clima, tales como viento, acumulación de hielo, precipita- ción, inundación, relámpagos, etc., al determinar la ubica- ción y configuración de una grúa que se debe dejar desatendida.
  • Página 89: Control Remoto De La Grúa (Opcional)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE LA GRÚA (OPCIONAL) FIGURA 3-28 7914-3 El control remoto de la grúa opcional (Figura 3-28) permitirá Artículo Descripción el control remoto completo de la grúa. Consulte el manual Velocidad alta del malacate principal del operador del control remoto de la grúa para las instruc- ciones de operación de este control remoto opcional.
  • Página 90 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 La pantalla LCD (27, Figura 3-28 y Figura 3-29) se usa para comunicar la intensidad de la señal, el nivel de carga de la Intensidad batería, el canal inalámbrico, el estado del control remoto y de señal la configuración de la grúa basado en los botones que están pulsados.
  • Página 91: Activación Del Control Remoto De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Activación del control remoto de la grúa Si hay alguna interferencia presente en la zona y el control remoto no funciona correctamente, se debe cambiar el canal Para usar este control remoto: de la radio.
  • Página 92 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Esta página ha sido dejada en blanco 3-32 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 93: Contenido De La Sección

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN SECCIÓN 4 CONFIGURACIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Generalidades ......4-1 Retiro de la extensión .
  • Página 94: Ajuste Del Nivel De Burbuja

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Ajuste del nivel de burbuja Coloque las cuatro vigas de estabilizadores en: la posición completamente retraída. No requiere la Se debe revisar el nivel de burbuja periódicamente; si se extensión de las vigas de estabilizadores. sospecha que el indicador del nivel de burbuja no está...
  • Página 95: Sistema De Monitoreo De Estabilizadores (Oms) (Opcional; Estándar En Norteamérica)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelcos! Después de haber emplazado el estabilizador delantero central (SFO), este se retrae automáticamente si se ajusta alguno de los otros gatos. Vuelva a emplazar el estabilizador delantero central (SFO) si esto ocurre.
  • Página 96: Además, En Las Extensiones Manualmente Extensibles Opcionales

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Cuando el ángulo en uso se encuentre entre dos puntos 10. No extienda/retraiga la pluma a menos que se encuen- indicados en la tabla de capacidades, se deberá utilizar tre en posición horizontal y se hayan extraído el pasador el límite de carga correspondiente al ángulo de pluma de almacenamiento (A) y el pasador de giro de la exten- más bajo siguiente.
  • Página 97: Funcionamiento De La Extensión De Plegado Lateral Y Giro

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA EXTENSIÓN Instale los pasadores C1 en las orejetas superior e infe- rior de la extensión. Instalar las pinzas de resorte rete- DE PLEGADO LATERAL Y GIRO nedoras. Estos pasadores se utilizan como punto de pivote para girar la extensión a la posición desplegada.
  • Página 98 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Extensión en posición de trabajo Pasador de almacenamiento Pasador de giro de extensión Pasadores de despliegue de extensión Argolla de almacenamiento Pasador de retención de extensión Extensión en posición de almacenamiento Escuadra de almacenamiento en extensión Lado izquierdo...
  • Página 99: Procedimiento De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN 13. Utilice el gato de la extensión para colocarla de modo que los agujeros para el pasador C2 inferior estén ali- ADVERTENCIA neados e instale el pasador C2 inferior y su pinza de resorte.
  • Página 100: Peligro De Aplastamiento

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 En las extensiones extensibles manualmente, tire del con la 1 sección de la pluma. El pasador de giro de pasador de retención de extensión y retraiga la 2 sec- extensión B no retiene a la extensión en la posición de ción completamente dentro de la 1 sección de la exten- almacenamiento en la 1...
  • Página 101: Retiro De La Extensión

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN DEL PESO DEL DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN DEL CONTACTO ENTRE PRECAUCIÓN BLOQUES La extensión de 44 pies pesa 1470 lb (667 kg) a 147 pulg Para impedir que el cable del malacate se salga del peso del (374 cm) al retraerla de los agujeros de pasadores de dispositivo de prevención del contacto entre bloques, instale montaje.
  • Página 102: Enhebrado De Cable De Secciones Múltiples

    ** El aparejo de gancho deberá tener un tamaño que corresponda con el número de secciones de cable. Por ejemplo, no utilice un aparejo de gancho para seis secciones de cable con un enhebrado de tres secciones de cable. Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado. 4-10...
  • Página 103: Instalación De Cable De Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN DE CABLE DE MALACATE Fije el receptáculo de cuña al extremo libre del cable como se muestra en Figura 4-7. Si se está usando un Para instalar el cable, utilice el procedimiento siguiente: receptáculo de cuña Terminator, vea la Figura 4-6.
  • Página 104: Receptáculos De Cuña

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 RECEPTÁCULOS DE CUÑA Para instalar una cuña Terminator (Figura 4-6), utilice el pro- cedimiento siguiente: Para instalar un receptáculo de cuña: Escoja el receptáculo, cuña y pinza de tamaño corres- • Compruebe que el tamaño del receptáculo de cuña sea pondiente al del cable.
  • Página 105: Instalación Del Receptáculo De Cuña

    De los métodos que se ilustran a continuación, Manitowoc Receptáculo de cuña prefiere el uso del método A o F, es decir, el enganche de un...
  • Página 106 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Tabla 4-1 Valores de apriete de pinzas de cable Tamaños de pinza Par de apriete pulg lb-pie 3.18 3/16 4.76 6.35 5/16 7.94 13.28 7/16 11.11 12.70 9/16 14.29 15.88 19.05 22.23 25.40 1 1/8 28.58 1 1/4...
  • Página 107: Contenido De La Sección

    Zonas de aplicación..... . . 5-15 GENERALIDADES Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- biente que se usan en las grúas Manitowoc incluyen (pero Es importante seguir un procedimiento designado de lubri- no se limita a ellos) aceite, combustible, grasa, refrigerante, cación para obtener la vida útil máxima de la grúa.
  • Página 108: Condiciones Árticas Inferiores A -9°C (15°F)

    NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse Este es un lubricante adhesivo con alto contenido de grafito del Departamento de repuestos de Manitowoc que ayuda a eliminar la corrosión por frotamiento, es resis- Crane Care. tente al agua y forma una película lubricante seca que no Independientemente de la viscosidad del aceite y la tempe- atrae polvo.
  • Página 109: Aceite Hidráulico Estándar

    Comuníquese con su distribuidor National Crane o con ros de nitrógeno y líquidos hidráulicos de éster de fosfato no Manitowoc Crane Care si tiene alguna pregunta. sean compatibles con las bandas de desgaste y los sellos Protección de la superficie de las varillas del sistema hidráulico.
  • Página 110: Lubricación

    T-9 Premium Metal Protectant. estacionada en una superficie nivelada en posición de trans- ® Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 Pre- porte y mientras el aceite está frío, a menos que se especifi- mium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se pue- que lo contrario.
  • Página 111: Descripción

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Tabla 5-1 Especificaciones de lubricante de Manitowoc Símbolo Descripción Clima frío Estándar –40°C (–40°F) Anticongelante/refrigerante (para el calefactor de cabina) 6829101130 6829104212 EP-MPG Grasa universal de presión extrema 6829003477...
  • Página 112: Puntos De Lubricación

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Puntos de lubricación Tubo de llenado de aceite/respiradero Nivel de aceite FIGURA 5-1 8596-2 Tabla 5-2 Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Revise y llene Revise y llene: Semanalmente, llenar según Depósito de aceite hidráulico HYDO se requiera...
  • Página 113 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Tabla 5-2 Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Pasador de pivote de la pluma EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente Pasadores de cilindro de elevación, 2 c/u EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente Cojinete de giro EP-MPG Pistola engrasadora...
  • Página 114: Lubricación De Poleas De Cables Internos

    Extienda la pluma para alinear los agujeros de acceso (2) de la 3 sección con las almohadillas de desgaste de • Comuníquese con Manitowoc Crane Care para obtener la 4 sección. Aplique grasa a las almohadillas de des- esta punta.
  • Página 115: Lubricación De Viga De Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Artículo Descripción sección de la pluma Agujeros de acceso para almohadilla de desgaste de la 4 sección Agujeros de acceso para almohadilla de desgaste de la 3 sección Agujeros de acceso para almohadilla de desgaste de la 2 sección Almohadilla de desgaste de la 2...
  • Página 116: Aceite De Freno Del Malacate

    +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comu- tilación (Figura 5-5) y luego enrosque un tubo de 1 pulg níquese con Manitowoc Crane Care para las reco- en el agujero del tapón de vaciado. Retire el tapón de mendaciones del caso.
  • Página 117: Aceite De Mecanismo Y Freno De Giro

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Llene hasta llevar el nivel entre las marcas Llenado de aceite de mecanismo (agujero superior) Vaciado de aceite de FIGURA 5-6 mecanismo (agujero LUBRICACIÓN DEL CABLE inferior) 7756-2 El cable se lubrica durante la fabricación y el lubricante apli- FIGURA 5-5 cado no dura por toda la vida útil del cable.
  • Página 118 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Antes de aplicar el lubricante, se debe quitar la tierra acumu- • pintura lada y demás materiales abrasivos del cable. Limpie con un • rocío a presión cepillo de alambre de cerdas firmes y un disolvente, aire comprimido o vapor.
  • Página 119: Inhibidor De Oxidación Carwell

    Protección de las grúas contra la oxidación • Exposición a peligros ambientales severos como Las grúas de Manitowoc Crane Group son fabricadas según ambientes alcalinos, ácidos u otros productos químicos las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de acabado que pueden atacar el acabado de la pintura de la grúa.
  • Página 120: Inspección Y Reparación

    • Cubra todo el metal sin pintar con un imprimador com- ® patible con el acabado de la pintura original y deje secar aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care completamente. (número de pieza 8898904099). • Prepare la superficie antes de aplicar la capa de acabado.
  • Página 121: Zonas De Aplicación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Por favor, comuníquese con Manitowoc Crane Care en caso sin pintar, todas las superficies de metal expuesto, bases de tener alguna pregunta. de estabilizador y tornillería de la alarma de retroceso.
  • Página 122 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 8606--3 8606--2 FIGURA 5-8 5-16 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 123 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Artículo Descripción Artículo Descripción Tornillería de tren de mando Conexiones de tubería del malacate Parte de abajo completa de la unidad Toda la tornillería, pinzas, pasadores, conexiones de manguera sin pintar Sujetadores, pasadores de cojinete de plataforma de giro Eje de pivote...
  • Página 124 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Esta página ha sido dejada en blanco 5-18 Published 03-18-2019 Control # 582-04...
  • Página 125: Inspección Y Mantenimiento De La Grúa

    Hay dispo- locales, estatales o federales. nible un libro de registro de inspecciones a través del dis- tribuidor National Crane o Manitowoc Crane Care. Inspecciones Los intervalos de inspección dados a continuación se cum- ADVERTENCIA plen en la máquina para asegurar un funcionamiento seguro...
  • Página 126: Inspecciones Diarias/Antes De Usar La Máquina

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Inspecciones diarias/antes de usar la máquina 21. Todos los fijadores que sujetan el bloque centrador del cable se encuentran instalados y apretados. Revise los puntos siguientes: 22. Todas las cubiertas de seguridad están debidamente El nivel de aceite del motor.
  • Página 127: Inspección Especial De La Pluma

    Las mangueras y tubos hidráulicos en busca de eviden- por agencias gubernamentales estatales y locales. cia de daños tales como abultamiento, aplastamiento o NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc abrasión. Crane Care. 10. Las almohadillas de desgaste superiores e inferiores de Todo deterioro que se observe en el cable debe anotarse en la pluma en busca de desgaste excesivo.
  • Página 128: Registros

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Registros Un archivo de informes firmados y con fecha de la condición del cable en cada inspección periódica debe llevarse en todo momento. El informe deberá cubrir todos los puntos de ins- pección mencionados en esta sección.
  • Página 129: Sustitución De Cables

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Sustitución de cables Inspecciones diarias Todos los cables en servicio continuo deberán inspeccio- Es difícil determinar el momento exacto para sustituir un narse al inicio de cada jornada de trabajo. Inspeccione el ojo cable (cable de malacate), ya que esto involucra muchos y el largo de todo cable que se utilice diariamente.
  • Página 130: Cuidado De Cables

    Es esencial que la polea o pasteca funcione correctamente de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido para la seguridad y vida útil prolongada del cable. estirados y tienen conexiones especiales para la instalación...
  • Página 131: Lubricación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Cambio del aceite del gato de la extensión acumulaciones de materias extrañas en las aletas del ter- mointercambiador. Para un mejor rendimiento y una vida útil prolongada, cam- La inspección y apriete frecuentes de las abrazaderas de bie el aceite al menos una vez por año.
  • Página 132 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Tablas de carga e inflado de neumáticos Las letras que aparecen entre paréntesis denotan el intervalo de carga y los valores en letra negra son las cargas máximas. Los números de índice de carga internacional se indican después del intervalo de carga.
  • Página 133 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos de telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA TBM-2R Continuación LÍMITES DE CARGA DEL NEUMÁTICO (kg/lb) A VARIAS PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (kPa/psi)
  • Página 134 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos empleados en configuración de ruedas sencillas montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado...
  • Página 135: Especificaciones

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Bomba hidráulica Tipo ................Caudal variable con émbolo axial y detección de carga Caudal total ..............180 l/min (47.5 gal/min) a 2400 rpm Sistema hidráulico Requisitos: Sistema de estabilizadores ........... 53 l/min (14 gal/min) Elevación de la pluma ...........
  • Página 136: Velocidades De Funcionamiento De La Grúa

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Rendimiento del malacate a velocidad alta (cable de 1 sección) Capa Tracción del malacate (kg) pies/min (m/min) 5410 (2454) (61) 4878 (3573) (67) 4441 (2014) (74) 4076 (1849) (80) 3766 (1708) (87)
  • Página 137 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético Accidentes ............2-2 Ajustes y reparaciones de la grúa .
  • Página 138 ÍNDICE ALFABÉTICO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT30H-2 Sistema hidráulico ........... . . 6-7 Tabla de carga .

Tabla de contenido