Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BLADDERSCAN
BVI 9400
Manual de funcionamiento
y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Verathon BLADDERSCAN BVI 9400

  • Página 1 BLADDERSCAN BVI 9400 Manual de funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 2 0900-4412-ESMX-06-60...
  • Página 3 BLADDERSCAN BVI 9400 Manual de funcionamiento y mantenimiento Publicación: 29 de septiembre de 2017 Precaución: Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa.
  • Página 4: Información De Contacto

    Verathon, el símbolo de la antorcha de Verathon, BladderScan, el símbolo de BladderScan, Scan Point y NeuralHarmonics son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Verathon Inc., y Total Reliability Plan es una marca de servicio de Verathon Inc. La marca Bluetooth ®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE ..........................1 Descripción general ............................1 Descripción del producto ..........................1 Aviso a todos los usuarios ..........................2 Declaración de prescripción ..........................2 Declaración de uso previsto ..........................2 Uso básico ...............................2 Información de seguridad ...........................2 Seguridad biológica ............................2 Contraindicaciones ............................2 Precauciones y advertencias ..........................3 INTRODUCCIÓN ..............................7 Componentes y características ..........................7 Componentes de la sonda ..........................8...
  • Página 6 PUESTA EN MARCHA ............................34 Procedimiento 1. Inspección inicial ......................34 Procedimiento 2. Instalación de la batería ....................35 Procedimiento 3. Conexión de la sonda a la consola ...................37 Procedimiento 4. Programación del nombre del centro ................38 Procedimiento 5. Ajuste de la fecha y la hora ....................40 Procedimiento 6.
  • Página 7 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................62 Recursos de ayuda ............................62 Reparaciones ..............................62 Garantía ................................62 Procedimientos de resolución de problemas ......................63 Procedimiento 1. Resolución de problemas de conexión de Scan Point ............63 Procedimiento 2. Resolución de problemas de alimentación ................64 Procedimiento 3. Instrumento sobrecalentado ....................64 Procedimiento 4.
  • Página 9: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO BladderScan BVI 9400, con tecnología NeuralHarmonics ™ , es un ecógrafo portátil que mide el volumen de la vejiga urinaria de una forma no invasiva. El dispositivo consta de una sonda ecográfica para la exploración de la vejiga del paciente y una consola compacta con alimentación por batería que ofrece información relativa a la medición.
  • Página 10: Aviso A Todos Los Usuarios

    El uso básico es el uso del sistema necesario para evitar riesgos inaceptables. El uso básico del sistema BladderScan BVI 9400 es el de emitir ultrasonidos, mostrar ecografías y proporcionar valores numéricos relativos al volumen de la vejiga. El sistema integra un transductor de temperatura controlada.
  • Página 11: Precauciones Y Advertencias

    BladderScan BVI 9400 está configurando un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de garantizar el cumplimiento del sistema con la norma CEI 60601-1. Si precisa asistencia, póngase en contacto con el equipo biomédico, el representante de Verathon o el servicio de atención al cliente de Verathon.
  • Página 12 Para mantener las interferencias electromagnéticas (EMI) dentro de los límites certificados, el sistema BladderScan BVI 9400 debe utilizarse con los cables, los componentes y los accesorios especificados o facilitados por Verathon . Para obtener más información, consulte las secciones ®...
  • Página 13 ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo a una distancia prudencial del paciente. Al transmitir datos desde su ordenador o recibirlos en él, asegúrese de que el sistema BladderScan BVI 9400, sus accesorios y el ordenador se encuentran a una distancia prudencial del paciente, a más de 2 m (6 pies). ADVERTENCIA Riesgo de explosión, incendio o lesiones graves.
  • Página 14 La disponibilidad de los productos de limpieza y desinfección varía según el país, por lo que Verathon no puede probar los productos de todos los mercados. Para obtener más información, póngase en contacto con el representante local o el servicio de atención al cliente de Verathon. Para obtener información de contacto adicional, visite verathon.com/support.
  • Página 15: Introducción

    INTRODUCCIÓN COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS BladderScan BVI 9400 se ha diseñado para que su uso resulte sencillo e intuitivo. Sin embargo, para garantizar la seguridad y la eficacia de su funcionamiento, haga lo siguiente antes de usar el dispositivo: • Familiarícese con el contenido de este manual. •...
  • Página 16: Componentes De La Sonda

    COMPONENTES DE LA SONDA La sonda transmite y recibe ondas ecográficas al desplazar de manera automática el transductor interno 360° para explorar doce planos, lo que genera una imagen tridimensional de la vejiga. La sonda está unida a la consola mediante un cable. Cuenta con tres elementos principales: Figura 2.
  • Página 17: Componentes De La Consola

    COMPONENTES DE LA CONSOLA La consola incluye la mayoría de los controles de uso que se requieren para la exploración mediante cinco botones de función variable. El volumen vesical medido y los iconos de enfoque con forma de mira se muestran con total claridad en la pantalla principal.
  • Página 18: Componentes Del Enrutador Inalámbrico/Cargador De Baterías

    COMPONENTES DEL ENRUTADOR INALÁMBRICO/CARGADOR DE BATERÍAS BladderScan BVI 9400 recibe alimentación de una batería de ion de litio. El cargador de baterías que se incluye con BVI 9400 puede cargar dos baterías de ion de litio mientras funciona simultáneamente como enrutador inalámbrico entre BVI 9400 y el ordenador central Scan Point .
  • Página 19: Componentes Y Accesorios Del Sistema

    Kit de calibración, que incluye un tanque de calibración y un objetivo de calibración (opcional) Para solicitar alguno de los componentes o accesorios anteriores, póngase en contacto con el representante de ventas autorizado de Verathon o con el servicio de atención al cliente de Verathon. ® Manual de funcionamiento y mantenimiento: Introducción...
  • Página 20: Iconos Y Botones

    ICONOS Y BOTONES La pantalla principal de la consola ofrece al usuario información y mensajes que varían según la función habilitada en el dispositivo. Los cinco botones situados en la parte inferior de la pantalla ofrecen funciones variables según el modo del dispositivo. Las funciones de los botones se indican mediante iconos en la parte inferior de la pantalla, justo por encima de cada botón.
  • Página 21: Funciones De Botones Variables

    FUNCIONES DE BOTONES VARIABLES ICONO OBJETIVO Botón único con tres modos. Cuando realice un examen, pulse varias veces el botón hasta que se muestre el ajuste deseado sobre las carpetas de exámenes guardados: • Seleccione el icono del niño para realizar una exploración a un paciente con una estatura inferior a 122 cm (48 in) y un peso inferior a 27 kg (60 lb).
  • Página 22: Funciones De Los Botones Habilitadas En Cada Pantalla

    ICONO OBJETIVO Detiene la grabación de una nota de voz. Reproduce el vídeo. Pausa el vídeo. Añade o aumenta los caracteres o los cambia, según corresponda. Elimina o disminuye los caracteres o los cambia, según corresponda. No hay ninguna función disponible. FUNCIONES DE LOS BOTONES HABILITADAS EN CADA PANTALLA Los botones de encendido/apagado, del brillo y del volumen son botones fijos del cuerpo de la consola y se pueden pulsar en cualquier momento.
  • Página 23 PANTALLA/MODO BOTONES ACTIVOS (1) Grabar: Pulse para grabar. Cambia a un botón de detención durante la grabación. Pantalla de resultados (2) Imprimir: Imprime con la impresora integrada. Aparece cuando finaliza una exploración. Muestra visiblemente el volumen (3) Escuchar: Púlselo para escuchar las notas de voz; si no hay vesical calculado, el tipo de paciente notas de voz, no se muestra esta función.
  • Página 24 PANTALLA/MODO BOTONES ACTIVOS (1) Flecha abajo: Se desplaza un carácter hacia abajo. (2) Flecha derecha: Se desplaza un carácter a la derecha. Pantalla de introducción de nombre (3) Símbolo más: Añade el carácter resaltado al nombre. Muestra caracteres alfanuméricos para (4) Símbolo menos: Elimina el último carácter del nombre.
  • Página 25: Pantallas

    PANTALLAS PANTALLA DE INICIO La pantalla de inicio se muestra cuando se enciende el instrumento. Sirve como punto de partida para todas las funciones principales del dispositivo. En la pantalla de inicio se muestra lo siguiente: • En la parte superior, el nombre de su centro, el indicador de estado de la batería, y la fecha y la hora actuales.
  • Página 26: Pantalla De Exploración

    Tabla 6. Funciones de los botones de la pantalla de inicio BOTÓN FUNCIÓN Botón único con tres modos. Cuando realice un examen, pulse varias veces el botón hasta que se muestre el ajuste deseado sobre las carpetas de exámenes guardados: •...
  • Página 27: Pantalla De Resultados

    PANTALLA DE RESULTADOS La pantalla de resultados se muestra automáticamente cuando finaliza una exploración ecográfica. En la pantalla aparecen los resultados de la exploración: una mira, el contorno de la vejiga y el cálculo del volumen de la vejiga. Además de imprimir los resultados con la impresora integrada, también puede grabar una nota de voz para guardarla con el examen.
  • Página 28: Pantalla De Revisión

    PANTALLA DE REVISIÓN La pantalla de revisión se abre al seleccionar un examen guardado (el icono de la carpeta naranja) para consultarlo. En la pantalla se muestran las ecografías asociadas al examen seleccionado. El icono de una carpeta azul abierta indica el examen que se muestra en ese momento. Durante la revisión de exámenes guardados, los botones de la parte inferior de la pantalla le permiten imprimir, escuchar o eliminar datos de exámenes.
  • Página 29: Pantalla De Módulos De Formación

    PANTALLA DE MÓDULOS DE FORMACIÓN Para abrir la pantalla de módulos de formación, pulse el botón Módulos de formación en la pantalla de inicio. En esta pantalla se ofrece un menú con los módulos de formación. Nota: Cuando se abre esta pantalla, se deshabilita el botón de Exploración de la sonda. Tabla 10.
  • Página 30: Pantalla De Visualización De Vídeos

    PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS La pantalla de visualización de vídeos se activa cuando se pulsa el botón Intro en la pantalla de módulos de formación. Pulse el botón Reproducir para iniciar el vídeo de formación que desee. Nota: Cuando se abre esta pantalla, se deshabilita el botón de Exploración de la sonda. Tabla 11.
  • Página 31: Pantalla De Configuración

    PANTALLA DE CONFIGURACIÓN Para abrir la pantalla de configuración, pulse el botón Configuración de la pantalla de inicio. En la pantalla se muestra una lista de ajustes que el usuario puede configurar: Nombre, Fecha y hora, Preferencias generales, Preferencias de ahorro y Autoprueba. Nota: Cuando se abre esta pantalla, se deshabilita el botón de Exploración de la sonda.
  • Página 32: Pantalla De Introducción De Nombre

    PANTALLA DE INTRODUCCIÓN DE NOMBRE En esta pantalla puede seleccionar los caracteres alfanuméricos correspondientes para introducir el nombre del centro. Para obtener más información, consulte la sección Programación del nombre del centro en la página 38. Tabla 13. Funciones de los botones de la pantalla de introducción de nombre BOTÓN FUNCIÓN Se desplaza un carácter hacia abajo.
  • Página 33: Pantalla De Fecha Y Hora

    PANTALLA DE FECHA Y HORA Esta pantalla le permite configurar la fecha y la hora. Para obtener más información, consulte la sección Ajuste de la fecha y la hora en la página 40. Nota: Si establece la visualización de 24 horas, los valores mostrados se encontrarán entre 0 y 23. Si establece la visualización de 12 horas, los valores del formato serán de 1 a 12, seguidos de AM o PM.
  • Página 34: Pantalla De Preferencias Generales

    PANTALLA DE PREFERENCIAS GENERALES En esta pantalla se muestra la lista de ajustes disponibles y sus valores actuales. Ajustes disponibles: • Idioma: Existen varios idiomas disponibles. El inglés (English) es el idioma predeterminado. • Formato de fecha: mm/dd/aaaa; dd.mm.aaaa; aaaa-mm-dd. •...
  • Página 35 Figura 5. Informes de impresión modo B y modo C Tabla 15. Funciones de los botones de la pantalla de preferencias generales BOTÓN FUNCIÓN Se desplaza al siguiente ajuste de la lista. Se desplaza al anterior ajuste de la lista. Selecciona la siguiente opción.
  • Página 36: Pantalla De Preferencias De Ahorro

    PANTALLA DE PREFERENCIAS DE AHORRO El sistema calcula y muestra información relacionada con el ahorro de costes, los sondajes evitados y las ITU evitadas. Los ajustes predeterminados pueden personalizarse para reflejar las tarifas y los costes de su centro. Para obtener información sobre el ahorro de costes, consulte Histograma de ahorro en la página 33.
  • Página 37: Pantalla De Autoprueba

    Las actualizaciones de software pueden realizarse bien iniciando sesión en Scan Point ® poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon ® Puede realizarse el seguimiento del recuento de exploraciones como parte del programa de mantenimiento periódico del dispositivo.
  • Página 38 Para garantizar la fiabilidad, se guarda una copia de seguridad de este recuento en la memoria del dispositivo. Si se dañan los datos del recuento y de la copia de seguridad, el recuento de exploraciones se restablecerá automáticamente a cero. Esta función de recuento se ha diseñado de modo que el valor no pueda restablecerse manualmente ni modificarse por parte del personal clínico ni de mantenimiento.
  • Página 39 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La función de recuento de exploraciones se ha diseñado para ser redundante, por lo que este valor se guarda en varias ubicaciones de la memoria interna del instrumento. Si se produce un error en alguna de las ubicaciones, se añadirá...
  • Página 40 PANTALLA SCAN POINT Pulse el botón Scan Point de la pantalla de inicio. La pantalla Scan Point muestra información sobre el ® estado de la conexión entre el instrumento BladderScan y el ordenador central Scan Point. Nota: La pantalla Scan Point (conectada) solo se encuentra disponible si el software opcional Scan Point está instalado en el ordenador.
  • Página 41: Modo De Ahorro De Energía

    MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Para evitar un consumo innecesario de batería, el sistema BladderScan BVI 9400 pasa al modo de ahorro de energía y se apaga automáticamente cuando no se utiliza. Tras cuatro minutos de inactividad, se muestra un mensaje de alerta de este modo durante 15 segundos. Mientras se muestra el mensaje, pulse cualquier botón para evitar que la consola entre en el modo de inactividad y descarte el mensaje.
  • Página 42: Puesta En Marcha

    2. Saque el contenido y compruebe que ha recibido los componentes que corresponden a su sistema. 3. Compruebe que no se han producido daños en los componentes. 4. Si falta alguno de los componentes o está dañado, comuníqueselo al transportista y al servicio de atención al cliente de Verathon o al representante local.
  • Página 43: Procedimiento 2. Instalación De La Batería

    PROCEDIMIENTO 2. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Riesgo de explosión, incendio o lesiones graves. BladderScan BVI 9400 recibe alimentación de una batería de ion de litio. El incumplimiento de las siguientes advertencias durante la manipulación de la batería puede ocasionar lesiones graves: •...
  • Página 44 COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN EL INSTRUMENTO 4. Inserte la batería cargada en el compartimento correspondiente de la consola, introdúzcala en el soporte y presiónela con cuidado hasta que encaje en su sitio. Nota: Las baterías están diseñadas para evitar una colocación incorrecta. Si resulta difícil introducir la batería en su sitio, sáquela, dele la vuelta y vuelva a intentarlo.
  • Página 45: Procedimiento 3. Conexión De La Sonda A La Consola

    PROCEDIMIENTO 3. CONEXIÓN DE LA SONDA A LA CONSOLA 1. Busque la toma del cable en la parte trasera de la consola. 2. Debe alinear la flecha plateada del el anillo del extremo del cable de la sonda con la parte superior de la toma de la consola.
  • Página 46: Procedimiento 4. Programación Del Nombre Del Centro

    PROCEDIMIENTO 4. PROGRAMACIÓN DEL NOMBRE DEL CENTRO Puede personalizar su sistema BladderScan BVI 9400 indicando el nombre de su centro. Esta información se muestra en las pantallas de BladderScan y en las impresiones de los resultados de los exámenes. 1. Encienda el instrumento pulsando el botón Encendido/apagado 2.
  • Página 47 4. En la pantalla de introducción de nombre, utilice los botones Flecha derecha y Flecha abajo para desplazarse hasta el carácter que desee. Cuando el carácter que desee se resalte en rojo, pulse el botón Más para añadirlo al texto. Utilice el botón Menos para borrar caracteres.
  • Página 48: Procedimiento 5. Ajuste De La Fecha Y La Hora

    PROCEDIMIENTO 5. AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1. Encienda el instrumento pulsando el botón Encendido/apagado 2. En la pantalla de inicio, pulse el botón Configuración para abrir la pantalla de configuración. 3. En la pantalla de configuración, pulse el botón Flecha arriba o Flecha abajo hasta que «Fecha y hora»...
  • Página 49: Procedimiento 6. Carga Del Papel Térmico

    PROCEDIMIENTO 6. CARGA DEL PAPEL TÉRMICO Si observa que el papel se atasca en la impresora, consulte el procedimiento Desatasco de papel en la página 64. 1. Busque la tapa del compartimento del papel en la base de la consola, por detrás de la pantalla. 2.
  • Página 50: Procedimiento 7. Instalación Del Instrumento En El Carro Médico (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 7. INSTALACIÓN DEL INSTRUMENTO EN EL CARRO MÉDICO (OPCIONAL) El sistema BladderScan BVI 9400 es totalmente portátil, por lo que se puede trasladar y ubicar cómodamente allá donde se requiera su uso. La instalación del instrumento en el carro de transporte opcional le permitirá transportarlo junto con los accesorios oportunos hasta la ubicación de examen o la cama del paciente.
  • Página 51 INSTALACIÓN PERMANENTE DE LA PATA A LA BASE CON RUEDAS (OPCIONAL) 5. Coloque la base del carro con ruedas en un suelo nivelado. 6. Abra los dos tubos de Loctite 680 que se suministran con el carro rompiendo las puntas. ®...
  • Página 52: Procedimiento 8. Instalación Del Software Scan Point Con Quickprint (Opcional)

    BladderScan BVI 9400. El vídeo: • Dura aproximadamente 5 minutos. • Se encuentra disponible en verathon.com • Se encuentra disponible en el dispositivo BladderScan BVI 9400 para consultarlo en cualquier momento pulsando el botón Módulos de formación de la pantalla de inicio.
  • Página 53: Uso Del Dispositivo

    Si el usuario no logra obtener una imagen repetible óptima, la precisión del resultado puede verse comprometida. ADVERTENCIA No utilice el sistema BladderScan BVI 9400 en los siguientes casos: • En pacientes con la piel o heridas abiertas en la región suprapúbica • En pacientes con ascitis •...
  • Página 54: Procedimiento 1. Preparación Para El Examen

    Introducción en la página 7. 2. Si es la primera vez que utiliza un instrumento BladderScan, Verathon ® le recomienda realizar el primer examen en un paciente con la vejiga moderadamente llena en lugar de tratar de buscar y explorar una vejiga prácticamente vacía.
  • Página 55: Procedimiento 2. Medición Del Volumen Vesical

    PROCEDIMIENTO 2. MEDICIÓN DEL VOLUMEN VESICAL 1. Encienda el instrumento pulsando el botón Encendido/apagado 2. Seleccione el modo de examen. Seleccione este modo para realizar una exploración a un paciente con una estatura inferior a 122 cm (48 in) y un peso inferior a 27 kg (60 lb). Seleccione este modo para realizar una exploración a una mujer que no se haya sometido a una histerectomía.
  • Página 56 6. Dirija la sonda hacia la ubicación previsible de la vejiga. Con la mayoría de los pacientes, debe orientar la sonda ligeramente hacia abajo, hacia el cóccix del paciente, de modo que la exploración evite el hueso púbico. 7. En el caso de los pacientes con obesidad, aleje del instrumento tanto tejido adiposo abdominal como sea posible.
  • Página 57 10. Cuando se muestre la pantalla de resultados, determine la precisión de la exploración como se indica a continuación. Tabla 20. Precisión de la medición de la vejiga RESULTADO INDICADORES EJEMPLO Si la exploración es correcta y el enfoque está centrado, en la pantalla de enfoque de la sonda Correcto se mostrarán ocho flechas.
  • Página 58: Procedimiento 3. Guardado, Revisión E Impresión De Los Resultados Del Examen

    Scan Point o póngase en contacto con el representante local o el servicio de atención al cliente de Verathon. Nota: Si queda poca batería o el instrumento pasa al modo de ahorro de energía, se perderán todos los datos del examen que no se hayan guardado en notas.
  • Página 59: Procedimiento 4. Eliminación De Un Examen Guardado

    Nota: Si no se han establecido la fecha, la hora ni el nombre del centro, sus líneas correspondientes se omitirán en la impresión. Nota: El sistema BVI 9400 imprime en papel térmico, por lo que las imágenes y el texto pueden borrarse con el tiempo. Para prolongar al máximo su conservación, Verathon le recomienda que fotocopie la impresión. ®...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    La disponibilidad de los productos de limpieza y desinfección varía según el país, por lo que Verathon no puede probar los productos de todos los mercados. Para obtener más información, póngase en contacto con el representante local o el servicio de atención al cliente de Verathon. Para obtener información de contacto adicional, visite verathon.com/support.
  • Página 61: Procedimiento 1. Limpieza Y Desinfección Del Instrumento

    Si utiliza un método de desinfección o limpieza, siga en todo momento las prácticas recomendadas: • Limpie siempre en la dirección de una superficie limpia a una superficie sucia. • Reduzca las superposiciones en el patrón de limpieza. • Si una toallita se seca o se ensucia, cámbielo por otro limpio. •...
  • Página 62: Inspecciones Periódicas

    Debe comunicar la presencia de grietas o defectos en la consola, la sonda, o el cable de conexión entre la consola y la sonda al representante local o al servicio de atención al cliente de Verathon.
  • Página 63: Mantenimiento

    3. Si la pantalla indica pruebas fallidas o resultados anómalos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con su representante local. 4. Cuando termine la prueba, pulse el botón Configuración para regresar a la pantalla de configuración y, a continuación, pulse el botón Inicio...
  • Página 64: Procedimiento 2. Actualización Del Software

    PROCEDIMIENTO 2. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE 1. En la pantalla de inicio del instrumento, pulse el botón Scan Point 2. En el ordenador, haga doble clic en el icono de Scan Point con QuickPrint Se abre Scan Point ® 3. En el ordenador, en la ventana de Scan Point con QuickPrint, haga clic en Buscar nuevo. QuickPrint establece una conexión con el instrumento y se muestra el icono del dispositivo en el panel izquierdo.
  • Página 65 4. Seleccione el dispositivo de la serie 9000, compruebe que el número de serie que aparece en la pantalla coincide con el que se muestra en la parte inferior de la consola y haga clic en el botón Actualizar instrumento. 5.
  • Página 66: Procedimiento 3. Calibración De La Sonda Mediante El Sistema Scan Point

    , donde realizarán una calibración. Póngase en contacto con el servicio de atención ® al cliente de Verathon para obtener más información. El sistema BVI 9400 debe calibrarse al menos una vez al año para lograr unos resultados precisos garantizados. La calibración garantiza una alineación precisa y correcta del sistema de coordenadas internas del instrumento.
  • Página 67 4. Vuelva a colocar la tapa del tanque en la base. Asegúrese de que la abertura para la cabeza de exploración esté directamente encima del objetivo en forma de espiral. 5. Coloque la sonda en el hueco de la tapa. Compruebe que la punta de la sonda queda sumergida en agua. 6.
  • Página 68 9. Seleccione el dispositivo de la serie 9000, compruebe que el número de serie que aparece en la pantalla coincide con el que se muestra en la parte inferior de la consola y haga clic en el icono del tanque de calibración.
  • Página 69: Eliminación Del Dispositivo

    Cuando el instrumento haya alcanzado el fin de su vida útil, devuelva el dispositivo, el enrutador inalámbrico/cargador de baterías y los accesorios relacionados a un centro de servicio de Verathon para proceder a una eliminación adecuada. También puede seguir los protocolos locales para la eliminación de residuos peligrosos.
  • Página 70: Detección Y Resolución De Problemas

    Términos y condiciones de venta. Esta garantía limitada tiene una validez de un (1) año desde la fecha de envío por parte de Verathon y solo la puede reclamar el comprador original del sistema. La garantía cubre los siguientes componentes del sistema: •...
  • Página 71: Procedimientos De Resolución De Problemas

    5. Vuelva a colocar la batería, deje que se encienda el instrumento y, a continuación, pulse el botón Scan Point 6. En el ordenador, haga clic en Buscar nuevo. Si la consola no se conecta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon ® Manual de funcionamiento y mantenimiento: Detección y resolución de problemas...
  • Página 72: Procedimiento 2. Resolución De Problemas De Alimentación

    Si el instrumento ha dejado de responder incluso con una batería cargada, realice un restablecimiento completo: quite y vuelva a insertar la batería. Si el instrumento sigue sin responder, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon ®...
  • Página 73: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DE LOS COMPONENTES ESPECIFICACIONES DE LA CONSOLA Y LA SONDA Tabla 21. Especificaciones generales ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Entrada Batería de ion de litio Clasificación Alimentado internamente, tipo BF Vida útil prevista del 5 años producto Peso 2,36 kg (5,2 lb) incluida la batería Pantalla 13,36 × 10,13 cm (5,26 × 3,99 in) (640 × 480 píxeles, 120 ppp) Impresora integrada...
  • Página 74 Tabla 23. Parámetros de salida acústicos de la ecografía (estándar CEI) Los valores de esta tabla son las lecturas máximas obtenidas a partir de los resultados de tres pruebas. SIN EXPLORACIÓN ETIQUETA DE ÍNDICE EXPLORACIÓN. EXPLORACIÓN APRT APRT ≤1 cm² >1 cm²...
  • Página 75 22,5 + 15 ml = 39 ml 150 ± 39 ml = 111–189 ml Las especificaciones sobre la precisión se basan en que el instrumento se utiliza según las instrucciones que Verathon facilita en una exploración de un modelo de equivalencia de tejidos. ®...
  • Página 76: Especificaciones De La Batería

    BladderScan BVI 9400 se entrega con dos baterías de ion de litio. En la pantalla del instrumento se muestra siempre el icono de una batería que indica la cantidad de alimentación restante y cuándo debe cambiarse la batería. Puede cargar la batería siempre que lo precise. Verathon recomienda sustituir las baterías cada dos años.
  • Página 77: Especificaciones Del Enrutador Inalámbrico/Cargador De Baterías

    ESPECIFICACIONES DEL ENRUTADOR INALÁMBRICO/CARGADOR DE BATERÍAS El enrutador inalámbrico/cargador de baterías recibe alimentación de una toma de corriente normal (que puede adaptarse a normas de alimentación internacionales). El enrutador inalámbrico/cargador de baterías puede cargar dos baterías de forma simultánea. Tabla 27. Especificaciones del enrutador inalámbrico/cargador de baterías ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN...
  • Página 78: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH La tecnología Bluetooth que utiliza el sistema BladderScan BVI 9400 cumple con lo siguiente: ® • La especificación de Bluetooth definida y aprobada por el grupo de interés especial (SIG) de Bluetooth. • Certificación mediante el logotipo de tecnología inalámbrica Bluetooth definida por el grupo de interés especial de Bluetooth (Bluetooth Special Interest Group).
  • Página 79: Inmunidad Electromagnética

    INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 30. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema está pensado para su uso en un entorno electromagnético similar al que se indica a continuación. Los clientes o los usuarios del sistema deben asegurarse de utilizarlo en tales condiciones. PRUEBAS DE NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE...
  • Página 80 Tabla 30. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema está pensado para su uso en un entorno electromagnético similar al que se indica a continuación. Los clientes o los usuarios del sistema deben asegurarse de utilizarlo en tales condiciones. PRUEBAS DE NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE...
  • Página 81: Distancias De Separación Recomendadas

    Verathon. Para obtener información adicional, consulte las secciones "Componentes y accesorios del sistema" y "Especificaciones de los componentes". El uso de otros accesorios o cables distintos de los especificados o suministrados puede incrementar las emisiones o reducir la inmunidad del sistema.
  • Página 82: Glosario

    En la tabla siguiente se proporcionan definiciones para los términos especializados que se usan en este manual o en el propio producto. Para consultar una lista completa de los símbolos de precaución, advertencia e información contenidos en este producto y otros productos Verathon , consulte el Verathon Symbol ®...

Tabla de contenido