Verathon i10 BladderScan Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Verathon i10 BladderScan Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para i10 BladderScan:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Verathon i10 BladderScan

  • Página 1 Manual de funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 2 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 3 Manual de funcionamiento y mantenimiento Publicación: marzo de 2021 Precaución: Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este sistema a médicos o por prescripción facultativa. 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 4 , Verathon y el símbolo de la MODE antorcha de Verathon son marcas comerciales registradas de Verathon Inc. El resto de los nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. La información de este manual puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. Para disponer de la información más actualizada, consulte los documentos disponibles en verathon.com/product-documentation.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE ..........................1 DESCRIPCIÓN GENERAL ...........................1 Descripción del producto ..........................1 Declaración de uso previsto .........................1 Aviso a todos los usuarios ..........................1 Uso básico ..............................1 Entorno de uso previsto ..........................1 Privacidad HIPAA ............................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................2 Seguridad de energía ultrasónica ........................2 Contraindicaciones ............................2 Advertencias y precauciones ........................2 INTRODUCCIÓN ..............................10...
  • Página 6 PUESTA EN MARCHA ............................22 MONTAJE DEL SISTEMA ..........................22 Procedimiento 1. Inspección inicial ......................22 Procedimiento 2. Montaje de la estación de trabajo y conexión del sistema ...........23 Procedimiento 3. Inserción de una batería ....................25 Procedimiento 4. Carga de la batería ......................27 Procedimiento 5.
  • Página 7 REPROCESAMIENTO ............................52 LIMPIADORES Y DESINFECTANTES ........................52 Eficacia de la desinfección ..........................52 Compatibilidad ............................53 PRÁCTICAS RECOMENDADAS E INSTRUCCIONES ..................54 Procedimiento 1. Limpieza y desinfección de la consola, la sonda y el cable ...........54 Procedimiento 2. Limpieza de la impresora (opcional) ................55 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ........................56 INSPECCIONES PERIÓDICAS ...........................56 CALIBRACIÓN ..............................56...
  • Página 8 REPARACIONES ..............................67 PROCEDIMIENTOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................67 Procedimiento 1. Resolución de problemas de la batería de la consola ...........67 Procedimiento 2. Resolución de problemas de conexión de la sonda............68 Procedimiento 3. Resolución de problemas de enfoque de la sonda............68 Procedimiento 4.
  • Página 9: Información Importante

    El sistema BladderScan i10 permite realizar mediciones no invasivas del volumen de la vejiga urinaria. El sistema calcula el volumen vesical con ImageSense™, un algoritmo de inteligencia artificial patentado de Verathon que recurre a datos del mundo real para crear una evaluación coherente de la ubicación, el tamaño y la forma de la vejiga.
  • Página 10: Privacidad Hipaa

    Nuestros clientes son los últimos responsables de garantizar que toda la información médica electrónica contenida en el sistema esté protegida. En el curso de la prestación de servicios a los clientes, Verathon eliminará toda información médica protegida del sistema si dicha información está presente.
  • Página 11 ADVERTENCIA Este producto solo se puede limpiar y desinfectar usando los procesos aprobados indicados en este manual. Verathon recomienda los métodos de limpieza y desinfección indicados basándose en la compatibilidad con los materiales del producto. ADVERTENCIA La limpieza resulta fundamental para garantizar que el componente está...
  • Página 12 ADVERTENCIA No use accesorios, transductores o cables distintos de los especificados o suministrados por Verathon. El uso de dichos dispositivos puede hacer que este sistema emita energía electromagnética excesiva o que capte señales electromagnéticas no deseadas o ruido de sus alrededores. Estos fallos de funcionamiento pueden causar una operación incorrecta, retrasos en los procedimientos o ambos.
  • Página 13 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no intente abrir los componentes del sistema. Esto puede causar lesiones graves al operador o daños en el sistema que anulan la garantía. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con el representante local para cualquier reparación necesaria.
  • Página 14 No utilice un adaptador de alimentación que contenga grietas, aislamiento de cables rotos u otros daños. Si el adaptador de alimentación está dañado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con el representante local.
  • Página 15 ADVERTENCIA Este sistema solo está previsto como herramienta de medición. No es un dispositivo de diagnóstico. ADVERTENCIA Utilice únicamente una unidad flash USB de tipo pasivo. No utilice unidades USB alimentadas por otra fuente externa. Manual de funcionamiento y mantenimiento: Información importante 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 16 PRECAUCIONES PRECAUCIÓN Declaración de prescripción: Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. PRECAUCIÓN Antes de explorar a un paciente, asegúrese de que la batería está instalada y correctamente cargada. El sistema no puede realizar la exploración mientras está conectado a la alimentación externa.
  • Página 17 PRECAUCIÓN Los equipos electromédicos requieren la adopción de precauciones especiales en lo relativo a la compatibilidad electromagnética (CEM), y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones recogidas en este manual. Para obtener más información, consulte la sección “Compatibilidad electromagnética”. Este dispositivo puede emitir radiofrecuencias y es muy improbable que ocasione interferencias nocivas en otros dispositivos próximos.
  • Página 18: Introducción

    INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA BladderScan i10 es un sistema de ecografía 3D que mide el volumen vesical de forma no invasiva. Los principales componentes del sistema son la consola con pantalla táctil y una sonda que contiene el transductor ecográfico. El sistema también incluye una batería recargable. Los accesorios y las opciones de configuración disponibles para el sistema incluyen una estación de trabajo móvil, una impresora, un cargador de baterías externo y baterías recargables extras.
  • Página 19: Componentes Y Accesorios

    COMPONENTES Y ACCESORIOS Tabla 1. Componentes y accesorios incluidos en el sistema COMPONENTES Y ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SISTEMA Consola Sonda Batería Unidad flash USB de uso Adaptador de alimentación Cable de alimentación Nota: El enchufe puede ser distinto en función de la región Manual de funcionamiento y mantenimiento: Introducción 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 20 Papel térmico Además, en su región podrá pedir gel de ecografía y materiales de referencia rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon, con el representante local o visite verathon.com/global-support. 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 21: Características Del Sistema

    CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA Lea la sección “Advertencias y precauciones” antes de usar el sistema. El principal componente de la consola es una pantalla táctil que le permite realizar exploraciones, gestionar los resultados y personalizar los ajustes. A un lado de la consola se introduce una batería recargable, y la superficie inferior incluye varios puertos para conectar componentes y accesorios del sistema, tales como dispositivos externos extraíbles para el almacenamiento de datos.
  • Página 22 Tabla 3. Descripciones de las características de la consola NOMBRE DEL OBJETIVO COMPONENTE Pantalla principal Cuenta con controles de pantalla táctil para la interfaz de usuario del sistema. Tapa de batería Se abre para cambiar la batería recargable. Botón de Enciende o apaga el sistema.
  • Página 23: Características De La Sonda

    CARACTERÍSTICAS DE LA SONDA La sonda se conecta al paciente y transmite y recibe ondas ecográficas al desplazar de manera automática el transductor interno para explorar doce planos, lo que genera una imagen tridimensional de la vejiga. La sonda está unida a la consola mediante un cable. Figura 3.
  • Página 24: Características De La Batería

    Use solamente la consola o el cargador de baterías Verathon opcional para cargar la batería; si utiliza cualquier otro cargador de baterías, puede dañarla. Con el fin de prevenir conexiones incorrectas, la forma de la batería solo permite introducirla en la consola en la orientación correcta.
  • Página 25 ICONO FUNCIÓN Modo B: permite ver la imagen ecográfica a modo de pares de planos ortogonales y bidimensionales desde la exploración tridimensional. Los contornos de los rasgos detectados aparecen superpuestos en la imagen. Nota: Puede desactivar la visualización de los contornos detectados. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración de los ajustes de examen”...
  • Página 26 ICONO FUNCIÓN Anterior: permite regresar al plano o ángulo de exploración anterior mientras se visualizan las imágenes en el modo B en la pantalla Resultados. Siguiente: permite avanzar al plano o ángulo de exploración siguiente mientras se visualizan las imágenes en el modo B en la pantalla Resultados. Brillo: permite ajustar el brillo de la pantalla táctil.
  • Página 27: Iconos De Información De La Consola

    ICONOS DE INFORMACIÓN DE LA CONSOLA Los iconos de la Tabla 6 proporcionan información sobre el estado del sistema, pero tocarlos no afecta al sistema. Tabla 6. Iconos de información ICONO FUNCIÓN La impresora se está cargando, pero no le queda suficiente carga en la batería interna incorporada para funcionar correctamente.
  • Página 28: Colores Del Led Indicador De Batería

    Para obtener ayuda con los fallos de funcionamiento de la batería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon. El LED indicador de batería ubicado junto al botón de encendido/apagado muestra la condición actual...
  • Página 29: Iconos De Nivel De Batería De La Consola

    ICONOS DE NIVEL DE BATERÍA DE LA CONSOLA El icono de nivel de batería aparece en la barra de estado en la parte superior de la pantalla táctil. El icono y el valor de porcentaje situados al lado del icono indican la potencia restante de la batería. Para obtener información sobre cómo cargar la batería, consulte el procedimiento “Carga de la batería”...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    MONTAJE DEL SISTEMA PROCEDIMIENTO 1. INSPECCIÓN INICIAL Cuando reciba el sistema, Verathon recomienda que un operador que se encuentre familiarizado con el sistema realice una inspección visual completa y compruebe que no se han producido daños físicos durante el transporte.
  • Página 31: Procedimiento 2. Montaje De La Estación De Trabajo Y Conexión Del Sistema

    PROCEDIMIENTO 2. MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE TRABAJO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Consulte la Hoja de inicio rápido de montaje de la estación de trabajo BladderScan i10 (número de referencia 0900-5007) para obtener instrucciones sobre cómo realizar estas tareas: • Montar la estación de trabajo •...
  • Página 32 3. Conecte el cable de la sonda, el cable eléctrico y el cable de la impresora USB al monitor, tal como se muestra en la imagen siguiente. Sonda Alimentación Impresora Sugerencia: Puede conectar la impresora a cualquiera de los dos puertos USB que se indican en la imagen.
  • Página 33: Procedimiento 3. Inserción De Una Batería

    PROCEDIMIENTO 3. INSERCIÓN DE UNA BATERÍA 1. Deslice el enganche para quitarlo de la puerta del compartimento de la batería en la consola y, a continuación, abra la puerta. 2. Abra la puerta del compartimiento de la batería. Manual de funcionamiento y mantenimiento: Puesta en marcha 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 34 3. Si ya hay una batería en la consola, tire de la correa para retirarla. 4. Deslice una batería cargada para introducirla en el compartimento de la batería y presione ligeramente hasta que la batería quede completamente asentada. Nota: Las baterías están diseñadas para evitar una colocación incorrecta. Si resulta difícil introducir la batería en su sitio, sáquela, dele la vuelta y vuelva a intentarlo.
  • Página 35: Procedimiento 4. Carga De La Batería

    Si un componente está dañado, no lo utilice. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con el representante local. 2. Conecte el adaptador de alimentación al cable de alimentación.
  • Página 36 • Parpadeo en verde: la batería se está cargando • Amarillo fijo: la carga de la batería se ha suspendido o está en modo de espera • Rojo: error de carga. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con el representante local.
  • Página 37: Procedimiento 5. Instalación De La Impresora (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 5. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA (OPCIONAL) Hay una impresora opcional disponible para los sistemas BladderScan i10. La impresora está montada en la base de la estación de trabajo y se comunica con la consola a través de una conexión USB estándar. Si su empresa ha adquirido la impresora como parte del pedido del sistema BladderScan i10 inicial, siga las instrucciones de la Hoja de inicio rápido de montaje de la estación de trabajo BladderScan i10 (número de referencia 0900-5007) para instalar la impresora mientras monta la estación de trabajo.
  • Página 38: Configuración De Los Ajustes

    CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES El sistema viene configurado con ajustes predeterminados que son adecuados para numerosos usuarios. En esta sección se incluyen instrucciones para modificar los ajustes predeterminados y adaptarlos a las necesidades de su centro. PROCEDIMIENTO 1. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES GENERALES Este procedimiento le ayuda a configurar sus preferencias regionales y las preferencias de su centro, como la placa de identificación del sistema, el idioma en que opera el sistema y las preferencias de formato para la fecha, hora, moneda y números.
  • Página 39 5. Seleccione Formato de Fecha, Hora y Moneda. Aparece la pantalla Fecha, Hora y Moneda. 6. En el campo Hora, seleccione la horas o los minutos, pase el dedo verticalmente para ver un valor y, después, toque el valor para seleccionarlo. 7.
  • Página 40: Procedimiento 2. Configuración De Los Ajustes Administrativos

    PROCEDIMIENTO 2. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES ADMINISTRATIVOS 1. En la pantalla de Inicio, toque Configuración y, a continuación, Administración. 2. Si aparece un teclado, introduzca el PIN para configuración y, a continuación, pulse Aceptar. 3. En la pestaña Administración, en el campo Desconexión automática, toque la flecha y, a continuación, seleccione la cantidad de minutos que el sistema debe permanecer encendido pero inactivo antes de que se apague.
  • Página 41 6. En la lista Valor codificado, seleccione la cantidad de información que desea incluir en el código de barras de cada examen. Si la selección lo permite, un símbolo > precede al volumen medido si la vejiga se extiende por fuera del área de exploración o si el hueso púbico obstruye una parte de la vejiga. SELECCIÓN INFORMACIÓN INCLUIDA EJEMPLO...
  • Página 42: Procedimiento 3. Configuración De Los Ajustes De Examen

    PROCEDIMIENTO 3. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE EXAMEN Puede configurar estos ajustes de examen: • Visualización de imágenes en el modo B • Enfoque del modo B en directo • Intervalo de tiempo límite para la función enfoque del modo B en directo •...
  • Página 43: Procedimiento 4. Configuración De Los Ajustes Para Informes Impresos Y En Pdf

    PROCEDIMIENTO 4. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES PARA INFORMES IMPRESOS Y EN PDF Si se conecta una impresora a la consola del sistema, podrá imprimir los resultados de la exploración. Los informes se imprimen verticalmente, a modo de recibo. Los informes de exploración están formados por varias secciones.
  • Página 44: Procedimiento 5. Personalización De Los Cálculos De Ahorro De Costes

    PROCEDIMIENTO 5. PERSONALIZACIÓN DE LOS CÁLCULOS DE AHORRO DE COSTES El sistema proporciona valores predeterminados para calcular el ahorro de costes que puede conseguirse con la exploración en lugar de implantar un catéter en el paciente. Los ajustes predeterminados pueden personalizarse para reflejar las tarifas y los costes de su centro.
  • Página 45: Procedimiento 6. Configuración De Un Pin Para Exámenes Guardados

    PROCEDIMIENTO 6. CONFIGURACIÓN DE UN PIN PARA EXÁMENES GUARDADOS Si es necesario para restringir el acceso a la información guardada de exploraciones y pacientes, puede crear un PIN para proteger dichos datos. Después de crear el PIN, el sistema no muestra las exploraciones guardadas hasta que no se introduzca el PIN.
  • Página 46: Procedimiento 7. Configurar Un Pin Para Configuración Del Sistema

    Si necesita cambiar el PIN para configuración, tiene que introducir el PIN existente antes de crear uno nuevo. Si ha olvidado el PIN existente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para que le ayuden a borrarlo.
  • Página 47: Uso Del Sistema

    USO DEL SISTEMA Lea la sección “Advertencias y precauciones” antes de realizar las siguientes tareas. MEDICIÓN DEL VOLUMEN VESICAL PROCEDIMIENTO 1. PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN Asegúrese de estar familiarizado con los iconos y las pantallas de la consola. Para obtener más información sobre los componentes y la interfaz de usuario del sistema, consulte el capítulo “Introducción”...
  • Página 48: Procedimiento 2. Introducción De Información Sobre El Paciente O El Id. Del Operador (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 2. INTRODUCCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL PACIENTE O EL ID. DEL OPERADOR (OPCIONAL) El sistema le deja introducir la información del paciente siguiente que se guardará con el examen y se puede imprimir en el informe del examen: • ID del paciente •...
  • Página 49: Procedimiento 3. Medición Del Volumen Vesical

    PROCEDIMIENTO 3. MEDICIÓN DEL VOLUMEN VESICAL El sistema cuenta con una serie de funciones diseñadas para ayudar a localizar e identificar la vejiga. Estas funciones se pueden habilitar o deshabilitar de acuerdo con las instrucciones indicadas en “Configuración de los ajustes de examen” en la página 34: •...
  • Página 50 3. Ponga una cantidad generosa de gel de ecografía (con el menor número de burbujas posible) en la línea media del abdomen del paciente, aproximadamente 3 cm (1 pulg.) por encima del hueso púbico. 4. Sostenga la sonda agarrándola con el cable de la sonda y páselo por su muñeca y antebrazo. 5.
  • Página 51 6. Mire los iconos de los indicadores de posición situados en la parte superior de la sonda. Asegúrese de que la cabeza del indicador de dirección iluminado apunta a la misma dirección que la cabeza del paciente. 7. En el caso de los pacientes con obesidad, aleje de la sonda tanto tejido adiposo abdominal como sea posible.
  • Página 52: Procedimiento 4. Revisión De Los Resultados De Examen

    11. Cuando haya terminado de enfocar la sonda, pulse el botón de la sonda o toque Explorar en la pantalla. El proceso de exploración empieza. 12. Mantenga la sonda estable mientras que la exploración esté en curso. Cuando escuche un pitido, la exploración habrá...
  • Página 53 RESULTADO GUÍA PARA EL ENFOQUE EJEMPLO Si un lado de la vejiga no se encuentra en el campo de visión, una parte de la vejiga no se incluyó en la exploración. El sistema muestra un símbolo mayor que (>) delante del resultado medido, EdgeScan lo que indica que el volumen vesical real puede superar el resultado mostrado.
  • Página 54 5. En la esquina superior izquierda de cada imagen del modo B, la línea que tacha un icono de figura humana indica el plano mostrado actualmente. Para navegar por los planos de la exploración, toque los iconos Anterior y Siguiente debajo de las imágenes.
  • Página 55: Procedimiento 5. Generación De Un Código De Barras Que Contenga El Resultado De Un Examen

    PROCEDIMIENTO 5. GENERACIÓN DE UN CÓDIGO DE BARRAS QUE CONTENGA EL RESULTADO DE UN EXAMEN Una vez que el sistema se haya configurado para generar códigos de barras, podrá visualizar un código de barras que contenga el resultado de exploración más grande del examen actual en la pantalla táctil de la consola.
  • Página 56: Procedimiento 6. Imprimir, Guardar O Salir De Un Examen Activo

    PROCEDIMIENTO 6. IMPRIMIR, GUARDAR O SALIR DE UN EXAMEN ACTIVO Cuando finaliza el examen, puede realizar varias acciones desde la pantalla Resultados. Si desea… Toque… Registrar información del paciente ID del paciente Imprimir los resultados del examen Mayúsculas Guardar los resultados del examen (el sistema Guardar y salir almacena la medición más grande) Salir...
  • Página 57: Gestión De Exploraciones Guardadas

    GESTIÓN DE EXPLORACIONES GUARDADAS El sistema puede almacenar exámenes guardados en la memoria interna o en dispositivos externos como las unidades flash USB. Si explora al paciente varias veces durante un examen, el sistema guarda la medición más grande. Si no hay dispositivos externos conectados, el sistema almacena los exámenes guardados en la memoria interna.
  • Página 58: Procedimiento 2. Eliminación De Un Examen Guardado

    3. Si quiere ordenar las exploraciones usando un valor distinto, toque un título de campo que pueda ordenarse. Los títulos de campo le permiten ordenar la lista de exploraciones usando los campos siguientes. Las columnas pueden ordenarse en orden ascendente o descendente. El campo por el que se está ordenando actualmente aparece resaltado de color blanco y aparece un icono de flecha indicando la dirección del orden al lado de la etiqueta de la columna.
  • Página 59: Procedimiento 3. Exportación De Exploraciones Guardadas

    PROCEDIMIENTO 3. EXPORTACIÓN DE EXPLORACIONES GUARDADAS Utilice este procedimiento para mover exámenes de la memoria interna del sistema a una unidad USB externa. Por defecto, los resultados de exámenes guardados se conservan en la memoria interna del sistema. Al insertar una unidad USB en la consola, el sistema empieza a leer inmediatamente los resultados de los exámenes guardados en la unidad nueva.
  • Página 60: Reprocesamiento

    REPROCESAMIENTO Lea la sección “Advertencias y precauciones” antes de realizar las siguientes tareas. La limpieza y la desinfección del sistema BladderScan i10 son elementos importantes de su uso y mantenimiento. Antes de cada uso, compruebe que todos los componentes del sistema se hayan limpiado y desinfectado siguiendo las instrucciones de la Tabla 10.
  • Página 61: Compatibilidad

    Los resultados con soluciones compatibles pueden variar en función de los periodos de exposición y el manejo del sistema. No se ha analizado la eficacia biológica de estas soluciones. Verathon no puede garantizar la compatibilidad de las soluciones no incluidas en la Tabla 12. Asegúrese de que observa el programa de inspección descrito en...
  • Página 62: Prácticas Recomendadas E Instrucciones

    PRÁCTICAS RECOMENDADAS E INSTRUCCIONES Limpieza es la eliminación de agentes contaminantes o suciedad visible, y desinfección es el proceso de destruir agentes patógenos o convertirlos en inertes. Durante la limpieza, asegúrese de eliminar todas las materias extrañas. Esto permite que los ingredientes activos del desinfectante lleguen a todas las superficies. Al limpiar y desinfectar el sistema o sus accesorios, siga estas prácticas recomendadas: •...
  • Página 63: Procedimiento 2. Limpieza De La Impresora (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 2. LIMPIEZA DE LA IMPRESORA (OPCIONAL) 1. Si el sistema está encendido, pulse el botón de encendido/ apagado . Cuando se le solicite, confirme que desea apagar el sistema y espere hasta que esto suceda. 2. Use un paño húmedo o un paño indicado para la limpieza de dispositivos médicos para limpiar la impresora de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabricante del paño.
  • Página 64: Mantenimiento Y Seguridad

    Verathon. El servicio de certificación incluye procesos exhaustivos de inspección y pruebas del sistema. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Verathon, con su distribuidor local de BladderScan o con el servicio de atención al cliente de Verathon.
  • Página 65: Software Del Sistema

    Cuando el sistema haya alcanzado el fin de su vida útil, devuelva el sistema y los accesorios relacionados a un centro de servicio de Verathon para una eliminación adecuada. También puede seguir los protocolos locales para la eliminación de residuos peligrosos.
  • Página 66: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO 1. CARGA DE PAPEL TÉRMICO EN LA IMPRESORA (OPCIONAL) Lea la sección “Advertencias y precauciones” antes de realizar la siguiente tarea. 1. Deslice la puerta de la impresora hacia arriba para desbloquearla y gírela para abrirla. Podrá abrir la puerta más fácilmente si coloca el pulgar fuera de la impresora y aprieta.
  • Página 67: Procedimiento 2. Realización De Un Autodiagnóstico

    3. Si la pantalla indica pruebas fallidas o resultados anómalos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con su representante local. 4. Si desea imprimir los resultados del autodiagnóstico, toque Imprimir. 5. Cuando haya acabado de ver los resultados de la prueba, seleccione Atrás. La consola vuelve a la pantalla Inicio.
  • Página 68: Procedimiento 3. Actualización Del Software

    PROCEDIMIENTO 3. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE De vez en cuando, Verathon puede poner disponibles actualizaciones de software para su sistema. Para consultar la disponibilidad de una actualización de software, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con el representante local.
  • Página 69: Procedimiento 4. Ejecución De Una Prueba Caliscan

    PROCEDIMIENTO 4. EJECUCIÓN DE UNA PRUEBA CALISCAN El sistema BladderScan i10 incluye la prueba CaliScan, que prueba los componentes mecánicos de la sonda y el funcionamiento del transductor. Esta prueba se puede usar para el mantenimiento preventivo o como herramienta de diagnóstico si una sonda se ha caído o ha estado almacenada durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Página 70: Procedimiento 5. Apagado Del Sistema

    La sonda no ha superado sigue fallando, póngase en contacto con el servicio de la prueba atención al cliente de Verathon o con el representante local. PROCEDIMIENTO 5. APAGADO DEL SISTEMA 1. Si está realizando un examen, guarde la información del examen.
  • Página 71: Procedimiento 6. Apagado Incondicional

    PROCEDIMIENTO 6. APAGADO INCONDICIONAL Si resulta necesario por motivos de emergencia o resolución de problemas, puede apagar el sistema incondicionalmente. El sistema interrumpe todos los procesos de emergencia y los apaga de inmediato. La próxima vez que pulse el botón de encendido/apagado , habrá...
  • Página 72: Procedimiento 7. Copiar La Configuración Del Sistema En Otros Sistemas

    PROCEDIMIENTO 7. COPIAR LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA EN OTROS SISTEMAS Una vez que haya configurado un sistema BladderScan i10 con la configuración que desea usar en el centro, puede copiar la configuración del primer sistema a todos los demás. Nota: Los dos procedimientos siguientes copian todos los ajustes, excepto la placa de identificación del sistema original.
  • Página 73: Procedimiento 8. Apagado De Los Puertos Usb

    PROCEDIMIENTO 8. APAGADO DE LOS PUERTOS USB IMPORTANTE Si hay una impresora conectada, no puede operarla a menos que los puertos USB estén activos. En circunstancias normales, los tres puertos USB de la consola están activos y disponibles para su uso. Sin embargo, si es necesario, puede desactivarlos siguiendo este procedimiento.
  • Página 74: Ayuda Y Resolución De Problemas

    • Cuando haya acabado de ver el tutorial, seleccione Salir. RECURSOS DE SERVICIO AL CLIENTE Verathon proporciona varios recursos de servicio al cliente, como se describe en la Tabla 13. Tabla 13. Recursos de servicio al cliente para sistemas BladderScan i10 RECURSO DESCRIPCIÓN...
  • Página 75: Reparaciones

    Un técnico cualificado debe realizar el servicio. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon o con su representante local.
  • Página 76: Procedimiento 2. Resolución De Problemas De Conexión De La Sonda

    Paso 3. 5. Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon. PROCEDIMIENTO 3. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ENFOQUE DE LA SONDA Siga este procedimiento para solucionar los siguientes problemas: •...
  • Página 77 2. Sostenga la sonda agarrándola con el cable de la sonda y páselo por su muñeca y antebrazo. 3. Con la línea media de la sonda en el paciente, compruebe que el cable de la sonda está orientado a 90 grados del plano sagital. Plano sagital 90°...
  • Página 78: Procedimiento 4. Restaurar Valores De Fábrica

    PROCEDIMIENTO 4. RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA Utilice este procedimiento para restablecer los ajustes originales del sistema. Este procedimiento elimina toda la información del usuario (incluidos los ajustes personalizados del sistema, los cálculos de ahorro de costes y los exámenes guardados) del sistema. No restablezca los ajustes predeterminados de fábrica si desea conservar esta información.
  • Página 79: Procedimiento 5. Resolución De Problemas De Impresiones Irregulares (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IMPRESIONES IRREGULARES (OPCIONAL) Lea la sección “Advertencias y precauciones” antes de realizar la siguiente tarea. Si la impresora está produciendo impresiones irregulares, puede que tenga que limpiar el cabezal de impresión. 1. Si es necesario, pulse el botón de encendido/apagado .
  • Página 80 8. Cargue el papel térmico y cierre la puerta de la impresora siguiendo las instrucciones del procedimiento “Carga de papel térmico en la impresora (opcional)” en la página 58. 9. Si la impresora sigue produciendo impresiones irregulares, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon. 0900-5005-ESES REV-00...
  • Página 81: Procedimiento 6. Desatasco De Papel (Opcional)

    6. Si el papel fuera de la impresora se desgarra o rompe, tire de él hacia un lado para facilitar su corte. 7. Si no puede eliminar el atasco de papel o la impresora sigue atascándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon. Manual de funcionamiento y mantenimiento: Ayuda y resolución de problemas...
  • Página 82: Procedimiento 7. Sustitución Del Rodillo De Accionamiento De La Impresora (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 7. SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ACCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA (OPCIONAL) El rodillo de accionamiento de la impresora puede desprenderse de su sitio si la impresora se cae. Si el rodillo se ha caído, la impresión será irregular o no ocurrirá. Es posible que no pueda cerrar la puerta de la impresora.
  • Página 83: Procedimiento 8. Evaluación De Los Mensajes De Error De La Consola

    La Tabla 14 menciona las acciones iniciales que debe realizar si aparece uno de los mensajes de error de la tabla en la pantalla principal del sistema. Si no puede corregir el error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para obtener otras instrucciones. Tabla 14.
  • Página 84 Error de motor de sonda. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Es posible que la exploración no de Verathon. haya capturado completamente la vejiga. Error del transductor. Es posible que la sonda no capture datos ecográficos.
  • Página 85: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ESPECIFICACIONES GENERALES DEL SISTEMA Tabla 15. Especificaciones generales del sistema ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Especificaciones generales Clasificación Alimentado internamente, tipo BF Vida útil prevista del producto 7 años Consola IPX2 Sonda IPX4 Protección frente a la entrada Impresora IPX0 de agua (IP)
  • Página 86 Tabla 16. Parámetros de salida acústicos de los ultrasonidos (estándar CEI) DEBAJO DEBAJO ETIQUETA DE ÍNDICE EN LA EN LA DE LA DE LA SUPERFICIE SUPERFICIE SUPERFICIE SUPERFICIE Valor de índice máximo 0,433 2,21 × 10 –3 — — — Valor índice de componente 2,21 × 10 –3 2,21 × 10...
  • Página 87: Especificaciones De La Precisión

    Verathon en una exploración de un modelo con tejidos equivalentes. Mientras que el umbral superior del rango de precisión sea 999 ml, el sistema puede detectar y mostrar volúmenes de vejiga superiores a 999 ml. Verathon no puede garantizar la precisión de las mediciones fuera de las especificaciones declaradas.
  • Página 88: Especificaciones De Los Componentes

    Peso 1800 g (3,97 lb) Pantalla 1280 x 800 píxeles Especificaciones eléctricas Entrada Batería suministrada por Verathon, 10,8 V CC Salida Puertos USB, 5 V CC a 100 mA máximo desde cada puerto Aislamiento Tipo BF Tabla 20. Adaptador de alimentación de la consola BladderScan i10 (0400-0156) ESPECIFICACIÓN...
  • Página 89 Tabla 21. Sonda BladderScan i10 (0570-0413) ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Especificaciones generales Alto 194 mm (7,64 pulg.) Ancho 61 mm (2,40 pulg.) Profundidad 89 mm (3,50 pulg.) Peso 470 g (1,04 lb) Cable 1,88 m (6,17 ft) Tabla 22. Impresora BladderScan i10 (0800-0640) ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Especificaciones generales Alto 106 mm (4,17 pulg.) Ancho 103 mm (4,06 pulg.) Profundidad...
  • Página 90: Especificaciones De La Batería

    Cumpla las recomendaciones e instrucciones siguientes: • Use solamente la consola o el cargador de baterías Verathon opcional. Si utiliza otros cargadores, las baterías podrían dañarse. • Use solamente el modelo de batería descrito en esta sección.
  • Página 91: Especificaciones Del Cargador De Baterías

    ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DE BATERÍAS Nota: El cargador de baterías es un accesorio opcional. Tabla 24. Cargador de baterías (0400-0157) ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Especificaciones generales Alto 58 mm (2,30 pulg.) Ancho 124 mm (4,89 pulg.) Profundidad 175 mm (6,89 pulg.) Peso 385 g (0,85 lb) Especificaciones eléctricas Tensión de entrada 24 V CC...
  • Página 92: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El sistema está diseñado de acuerdo con la norma CEI 60601-1-2 sobre los requisitos relativos a la compatibilidad electromagnética (CEM) de los equipos electromédicos. Los límites de emisiones e inmunidad especificados en esta normativa están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación médica típica.
  • Página 93: Inmunidad Electromagnética

    INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 27. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema está pensado para su uso en un entorno electromagnético similar al que se indica a continuación. Los clientes o los usuarios del sistema deben asegurarse de utilizarlo en tales condiciones. PRUEBAS DE NIVEL DE INDICACIONES SOBRE EL ENTORNO...
  • Página 94 Tabla 27. Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema está pensado para su uso en un entorno electromagnético similar al que se indica a continuación. Los clientes o los usuarios del sistema deben asegurarse de utilizarlo en tales condiciones. PRUEBAS DE NIVEL DE INDICACIONES SOBRE EL ENTORNO...
  • Página 95: Distancias De Separación Recomendadas

    Para mantener las interferencias electromagnéticas (EMI, por sus siglas en inglés) dentro de los límites certificados, el sistema debe utilizarse con los cables, los componentes y los accesorios especificados y facilitados por Verathon. Para obtener más información, consulte la sección Componentes y accesorios página 11 y la sección...
  • Página 96: Glosario

    En esta tabla se proporcionan definiciones para los términos especializados que se usan en este manual o en el propio producto. Para consultar una lista completa de los símbolos de precaución, advertencia e información contenidos en este producto y otros productos Verathon, consulte el Verathon Symbol Glossary (Glosario de símbolos de Verathon) disponible en verathon.com/symbols.
  • Página 97 TÉRMINO DEFINICIÓN Mililitros Milímetros Modo de visualización que muestra el enfoque de una exploración actual Modo B o guardada como una imagen ecográfica. Modo de visualización que muestra el enfoque de una exploración actual Modo C o guardada como crucetas en un área de color. Megapascales Milivatios Protección de sobrecorriente...

Tabla de contenido