Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GLIDESCOPE SYSTEM
TITANIUM
Manual de operaciones y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Verathon GLIDESCOPE TITANIUM

  • Página 1 GLIDESCOPE SYSTEM TITANIUM Manual de operaciones y mantenimiento...
  • Página 2 0900-4391-ESMX-08-60...
  • Página 3 GLIDESCOPE SYSTEM TITANIUM Manual de operaciones y mantenimiento Vigencia: viernes, 29 de mayo de 2015 Precaución: La ley federal (Estados Unidos) restringe la venta de este dispositivo y solo puede venderlo un médico o por orden de un médico. Para los clientes de Titanium Systems que usan el GlideScope Video Monitor (Versión 0570-0338). Manual de operaciones y mantenimiento:...
  • Página 4: Información De Contacto

    GlideRite, GlideScope, el símbolo de GlideScope, Reveal, Verathon y el símbolo de antorcha de Verathon son marcas comerciales de Verathon Inc. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE ..............................1 Información del producto ................................1 Descripción del producto .................................1 Declaración de uso previsto ..............................1 Desempeño esencial ................................1 Declaración de receta ................................1 Aviso a todos los usuarios ................................1 Precauciones y advertencias ..............................2 INTRODUCCIÓN ..................................7 Sistemas desechables y reutilizables ............................7 Configuración del idioma .................................7 Piezas y accesorios del sistema ..............................8 Componentes del video laringoscopio ............................10...
  • Página 6 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ..............................32 Procedimiento 1. Limpieza de una hoja, un Video Cable o un Smart Cable ..............34 Procedimiento 2. Desinfección de una hoja, un Video Cable o un Smart Cable ..............39 Procedimiento 3. Esterilización de una hoja, un Video Cable o un Smart Cable (opcional) ..........42 Procedimiento 4.
  • Página 7: Información Importante

    Mac, los especialistas clínicos pueden elegir su herramienta para las vías respiratorias para una amplia gama de pacientes y clínicas. Además, ya sea que sea reutilizable o desechable, el nuevo Sistema GlideScope Titanium ofrece una cámara de alta resolución a todo color y un monitor para visualizar y grabar en tiempo real.
  • Página 8: Precauciones Y Advertencias

    El sistema GlideScope Titanium no se debe usar junto a otro equipo ni se debe apilar con otro equipo. Si es necesario juntarlo o apilarlo para utilizarlo, el Sistema GlideScope Titanium debe observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se utilizará.
  • Página 9 Si encuentra algo, no utilice la hoja dañada o desgastada. Asegúrese siempre de que estén disponibles y listos el equipo y los métodos alternos de manejo de las vías aéreas. Reporte cualquier defecto que sospeche en las hojas a Atención al cliente de Verathon ® Teléfono: 800.331.2313 (EE.
  • Página 10 ® ADVERTENCIA La disponibilidad de productos de limpieza, desinfección y esterilización varía dependiendo del país y Verathon no puede realizar pruebas en todos los mercados. Para obtener más información, comuníquese con Atención al cliente de Verathon al 1.800.331.2313 o con su representante local. Para obtener información adicional de contacto, visite verathon.com/contact-us.
  • Página 11 ADVERTENCIA Este instrumento y los dispositivos relacionados pueden contener aceites minerales, baterías y otros materiales peligrosos para el medio ambiente. Cuando el instrumento o los accesorios llegan al final de su vida útil, consulte la sección Eliminación del dispositivo en la página 48. Elimine los componentes desechables usados como desechos infecciosos.
  • Página 12 Peligro de choque eléctrico. No intente abrir los componentes del sistema. Esto puede causar lesiones graves al operador o dañar el instrumento, lo cual anulará la garantía. Comuníquese con Atención al cliente de Verathon para atender sus necesidades de servicio.
  • Página 13: Introducción

    CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA El software del monitor de video GlideScope Titanium está disponible en varios idiomas. Para cambiar el idioma utilizado en su sistema, debe instalar una nueva versión de software por medio de una unidad flash USB. Para obtener más información, comuníquese con Atención al cliente de Verathon...
  • Página 14: Piezas Y Accesorios Del Sistema

    PIEZAS Y ACCESORIOS DEL SISTEMA Tabla 1. Componentes requeridos del sistema PIEZAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS DEL SISTEMA Monitor de video GlideScope Video Cable GlideScope Smart Cable (para el sistema reutilizable) (para el sistema desechable) Nota: Cable acortado con fines Nota: Cable acortado con fines ilustrativos. ilustrativos.
  • Página 15: Paquete De Información Y Capacitación

    ® PAQUETE DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN El Paquete de información y capacitación de GlideScope Titanium contiene accesorios recomendados para el sistema y materiales de referencia que proporcionan instrucciones de uso. Los siguientes artículos se incluyen en el paquete: • (2) Estilete rígido GlideRite: un estilete que facilita la colocación rápida de un tubo endotraqueal y se recomienda para uso con los sistemas GlideScope.
  • Página 16: Componentes Del Video Laringoscopio

    COMPONENTES DEL VIDEO LARINGOSCOPIO Los componentes principales del Sistema GlideScope Titanium son los video laringoscopios LoPro o MAC en cualquiera de las configuraciones; desechable (S) o reutilizable (T). Las hojas desechables LoPro S3 y S4 tienen la curva distintiva de GlideScope en un formato desechable, fácil de usar.
  • Página 17: Conexiones, Iconos Y Botones Del Monitor De Video

    Indicador de la batería: LED es: Verde: Unidad completamente cargada Rojo: Unidad cargando Rojo intermitente: Indica un problema con la batería. Cargue durante 6 horas y si continúa siendo intermitente, comuníquese con Atención al cliente de Verathon ® Manual de operaciones y mantenimiento: Introducción...
  • Página 18 Tabla 5. Iconos en pantalla ICONO FUNCIÓN Estado de la batería: El icono de estado de la batería y el porcentaje que se muestra arriba del icono indican la energía restante de la batería. Si el icono es rojo, la batería debería cargarse tan pronto como sea posible. (Consulte Carga de la batería del monitor).
  • Página 19 ICONO FUNCIÓN Reloj de arena: Espere mientras el sistema se prepara para la siguiente acción. La grabación de audio está activa: El audio se graba en el video. Nota: El valor predeterminado para la grabación de audio es APAGADO, de manera que la grabación de audio en el video ocurre únicamente si se cambia a ENCENDIDO en los ajustes del usuario.
  • Página 20: Configuración

    CONFIGURACIÓN Antes de que pueda usar el Sistema GlideScope Titanium por primera vez, debe inspeccionar los componentes, configurar el sistema y realizar una prueba funcional según lo recomendado por Verathon ® . Complete los siguientes procedimientos: Realice la inspección inicial inspeccione si en el sistema hay daños físicos obvios que podrían haber ocurrido durante el envío.
  • Página 21: Procedimiento 2. Instalación Del Sistema (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 2. INSTALACIÓN DEL SISTEMA (OPCIONAL) Si elige instalar el sistema, puede usar cualquiera de las siguientes configuraciones: • Instálelo en un carro GlideScope Premium o en un soporte portátil para AVL (Figura 8 Figura 9). Estas soluciones facilitan la tarea de mover el sistema de un sitio a otro. •...
  • Página 22 En el montaje del carro o el montaje para suero IV, asegúrese de que el pin de bloqueo y la palanca de liberación rápida estén en la posición desbloqueada (horizontal). Palanca de liberación rápida en la posición de desbloqueado Pasador de bloqueo en la posición de desbloqueado Usando la orientación que se muestra en las siguientes imágenes, atornille la placa de bloqueo de liberación rápida al panel trasero del monitor.
  • Página 23 Ajuste el pasador de bloqueo en la posición bloqueada (hacia abajo). Esto asegura la palanca de liberación rápida en la posición bloqueada. Pasador de bloqueo en la posición de bloqueado AJUSTE EL ÁNGULO DEL MONITOR Antes de empezar a usar el monitor de video, ajuste el ángulo del monitor para una visualización óptima. El ángulo ideal minimiza el brillo y maximiza la visibilidad.
  • Página 24: Procedimiento 3. Carga De La Batería Del Monitor

    CARGA DE LA BATERÍA DEL MONITOR ADVERTENCIA Para mantener la seguridad eléctrica, use solo el suministro de energía aprobado para uso médico que se suministra. El GlideScope video monitor incluye una batería interna de litio. Verathon recomienda que cargue completamente la batería antes ®...
  • Página 25: Procedimiento 4. Conecte La Hoja Y El Cable De Video

    Asegúrese de que el monitor de video esté apagado antes de conectar o desconectar un cable de video o una hoja. El GlideScope Video Monitor también es compatible con las hojas de GlideScope AVL System. Para obtener más información, comuníquese con Atención al cliente de Verathon ®...
  • Página 26 Opción 2. SinGLE-USE SYSTEM Se recomienda dejar la hoja desechable estéril en el empaque mientras se conecta la hoja y que no se saque la hoja hasta estar listo para realizar el procedimiento de intubación. Esto ayuda a asegurar que la hoja permanezca tan limpia como sea posible. Alinee la flecha en el GlideScope Smart Cable con la flecha en el puerto del cable de video.
  • Página 27: Procedimiento 5. Conexión A Un Monitor Externo (Opcional)

    Nota: La calidad de imagen en el monitor externo puede variar según la resolución del mismo. Nota: Para mantener la interferencia electromagnética (EMI) dentro de los límites certificados, el Sistema GlideScope Titanium debe utilizarse con los cables, componentes y accesorios especificados o suministrados por Verathon. Para obtener información adicional,...
  • Página 28: Procedimiento 6. Configuración De Los Ajustes De Usuario

    PROCEDIMIENTO 6. CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE USUARIO Puede configurar los siguientes ajustes directamente en la unidad: • Fecha y hora • Grabación de audio • Formato de fecha y hora • Grabación automática • Sonido de clic • Video externo automático •...
  • Página 29: Procedimiento 7. Realice Una Verificación Funcional

    REALICE UNA VERIFICACIÓN FUNCIONAL Antes de usar el dispositivo por primera vez, realice la siguiente verificación funcional para asegurarse de que el sistema funcione correctamente. Comuníquese con su representante de Atención al cliente de Verathon si su Sistema GlideScope ®...
  • Página 30 Espere hasta que el icono Guardando archivo haya desaparecido de la pantalla y luego quite la unidad flash USB del monitor. 10. En una computadora, verifique que el archivo del video grabado (.avi) se pueda reproducir. Nota: Si está viendo el archivo grabado en un sistema operativo (OS) Windows ®...
  • Página 31: Uso Del Dispositivo

    Si encuentra algo, no utilice la hoja dañada o desgastada. Asegúrese siempre de que estén disponibles y listos el equipo y los métodos alternos de manejo de las vías aéreas. Reporte cualquier defecto que sospeche en las hojas a Atención al cliente de Verathon ® Teléfono: 800.331.2313 (EE.
  • Página 32: Procedimiento 1. Preparación Del Glidescope System

    Cable o el video laringoscopio. El monitor también es compatible con las hojas del GlideScope AVL System. Para obtener más información, comuníquese con Atención al cliente de Verathon o consulte el Manual de mantenimiento y operaciones del GlideScope AVL System.
  • Página 33: Procedimiento 2. Intube Con La Técnica De 4 Pasos De Glidescope

    Si el contacto continuo se mantiene por más de 1 minuto, es posible que ocasione daños térmicos como una quemadura al tejido mucoso. Nota: Las intubaciones típicas duran menos de 1 minuto. Para realizar una intubación, Verathon ® recomienda usar la Técnica de 4 pasos de GlideScope como se describe en este procedimiento.
  • Página 34 Mirar a la boca: Con el video laringoscopio en la mano izquierda, introdúzcalo en la línea central de la faringe oral. Mirar a la pantalla: Identifique la epiglotis, y luego manipule la hoja para obtener la mejor vista de la glotis. Figura 14.
  • Página 35: Procedimiento 3. Use Las Funciones De Grabación E Instantánea (Opcional)

    El Sistema GlideScope Titanium cuenta con funciones de grabación de video y audio y la capacidad de guardar una instantánea de la visualización en vivo en el monitor. El Sistema GlideScope Titanium guarda estos datos en una unidad flash USB y usted puede ver las grabaciones o instantáneas en el monitor de video o en una computadora.
  • Página 36 Si en algún punto le gustaría guardar una foto de la visualización en vivo en la unidad flash USB, presione el botón Instantánea y luego espere a que desaparezca el icono Guardando instantánea Nota: Si quita la unidad flash USB antes de que desaparezca el icono Guardando Instantánea, se perderá la fotografía. Si quisiera revisar los archivos grabados en el monitor de video, complete el siguiente procedimiento, Uso de la función de reproducción...
  • Página 37: Procedimiento 4. Uso De La Función De Reproducción (Opcional)

    PROCEDIMIENTO 4. USO DE LA FUNCIÓN DE REPRODUCCIÓN (OPCIONAL) Los videos grabados y las instantáneas que estén en una unidad flash USB se pueden ver en el monitor de video GlideScope. En la parte trasera del monitor, quite la tapa del puerto USB y luego inserte una unidad flash USB en el puerto. Asegúrese de que la unidad flash USB se detecte al revisar si aparece el icono Unidad flash USB en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 38: Limpieza Y Desinfección

    La disponibilidad de productos de limpieza, desinfección y esterilización varía por país y Verathon no puede realizar ® pruebas en todos los mercados. Para obtener más información, comuníquese con Atención al cliente de Verathon al 1.800.331.2313 o con su representante local. Para obtener información de contacto, visite verathon.com/contact-us.
  • Página 39 La limpieza y desinfección del Sistema GlideScope Titanium es una parte importante del uso y mantenimiento del sistema. Antes de cada uso, asegúrese de que cada componente del sistema haya pasado por el proceso de limpieza y desinfección o esterilizado adecuado de acuerdo con la guía proporcionada en la...
  • Página 40: Procedimiento 1. Limpieza De Una Hoja, Un Video Cable O Un Smart Cable

    Use este procedimiento para limpiar el GlideScope Smart Cable, el Video Cable o el video laringoscopio reutilizable Titanium. Al reducir la mayor parte de áreas difíciles de alcanzar como sea posible, todas las hojas reutilizables del GlideScope Titanium se han diseñado para que sean fáciles de limpiar.
  • Página 41 Tabla 8. Métodos de limpieza de los cables de video, los cables Smart Cable y los video laringoscopios reutilizables QUÍMICO NIVEL COMPONENTE CICLOS* CONDICIONES Temperatura del agua: 33 a 40 °C (91 a 104 °F) Exposición: Rocíe todas las superficies hasta que estén empapadas. Deje que permanezcan húmedas durante 3 minutos.
  • Página 42 QUÍMICO NIVEL COMPONENTE CICLOS* CONDICIONES Temperatura del agua: 30–40 °C (86–104 °F) Exposición: Prepare una solución de 0.125–1 onza/galón (1–8 ml/L). Sumerja el componente en la solución durante 5 minutos. Antes de sacarlo de la solución, cepille STERIS eSSENTIALS ® Limpiador Hoja todas las superficies con especial atención en las áreas difíciles de alcanzar.
  • Página 43 Asegúrese de que el monitor de video esté apagado. Desconecte el cable de video del monitor al girar el anillo del conector en la dirección de la flecha de liberación. Anillo del conector Si limpia un sistema reutilizable, separe el cable de la hoja rotando el anillo del conector en la dirección que indica la flecha de liberación y luego jale suavemente para desconectar los componentes.
  • Página 44 14. Examine si el componente tienen señales de daños. Las hojas reutilizables de titanio no deben tener señales de daño aparte de rayones menores o cambio de color en la superficie de metal como resultado del uso. Si hay daño presente, no use el componente y comuníquese con Atención al cliente de Verathon ®...
  • Página 45: Procedimiento 2. Desinfección De Una Hoja, Un Video Cable O Un Smart Cable

    PROCEDIMIENTO 2. DESINFECCIÓN DE UNA HOJA, UN VIDEO CABLE O UN SMART CABLE Antes de cada uso, se deben someter los video laringoscopios reutilizables a un proceso de desinfección de alto nivel y los cables de video y los cables Smart Cable se deben someter a desinfección de nivel bajo. Use las siguientes instrucciones para limpiar el GlideScope Smart Cable, el Video Cable o el video laringoscopio reutilizable Titanium.
  • Página 46 NIVEL DE QUÍMICO COMPONENTE CICLOS* CONDICIONES DESINFECCIÓN Hoja Ciclos estándar en los siguientes procesadores: STERIS SYSTEM 1 (fuera de EE. UU.) ® ® STERIS S40™ o S20™ Alto Cable de video SYSTEM 1E (en EE. UU.) ® ® SYSTEM 1 EXPRESS (fuera de EE. UU.) Cable inteligente SYSTEM 1 PLUS (fuera de EE.
  • Página 47 Examine si el componente tienen señales de daños. Las hojas reutilizables de titanio no deben tener señales de daño aparte de rayones menores o cambio de color en la superficie de metal como resultado del uso. Si hay daño presente, no use el componente y comuníquese con Atención al cliente de Verathon ®...
  • Página 48: Procedimiento 3. Esterilización De Una Hoja, Un Video Cable O Un Smart Cable (Opcional)

    Examine si el componente tienen señales de daños. Las hojas reutilizables de titanio no deben tener señales de daño aparte de rayones menores o cambio de color en la superficie de metal como resultado del uso. Si hay daño presente, no use el componente y comuníquese con Atención al cliente de Verathon ®...
  • Página 49: Procedimiento 4. Limpieza Y Desinfección Del Estilete Rígido Gliderite

    PROCEDIMIENTO 4. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL ESTILETE RÍGIDO GLIDERITE El Estilete rígido GlideRite es un dispositivo reutilizable que necesita limpieza y desinfección o esterilización de alto nivel previo al ® uso. En este procedimiento, el término agua pura se refiere a agua adecuada para la desinfección de acuerdo con las normas locales y de su centro médico.
  • Página 50 MÉTODO NIVEL CICLOS* CONDICIONES Acondicionamiento: 20 °C (68 °F) o superior Temperatura del agua: 20 °C (68 °F) o superior ® Alto 3000 Exposición: Sumerja durante 12 minutos, asegurándose de que se hayan Cidex ® eliminado todas las burbujas de aire de la superficie del componente. Enjuague: (3) Inmersiones de 1 minuto con agitación en agua pura.
  • Página 51 11. Seque el estilete con un paño estéril, aire limpio de grado hospitalario o un secador de baja temperatura. 12. Inspeccione visualmente el estilete y asegúrese de que no tenga señales de daño o agrietamiento. Si el estilete está dañado, deséchelo y comuníquese con Atención al cliente de Verathon para pedir un nuevo estilete.
  • Página 52: Procedimiento 5. Limpieza Del Monitor De Video Glidescope

    PROCEDIMIENTO 5. LIMPIEZA DEL MONITOR DE VIDEO GLIDESCOPE IMPORTANTE Asegúrese de no utilizar ninguna sustancia abrasiva, cepillos, estropajos ni herramientas cuando limpie la pantalla del monitor de video. La pantalla se puede rayar, dañando permanentemente el dispositivo. Limpie el monitor de video cuando esté visiblemente sucio y regularmente, según un programa establecido por el proveedor o el centro de atención médica.
  • Página 53: Mantenimiento Y Seguridad

    Cualquier intento de reemplazar la batería por parte de técnicos de servicio no autorizados puede ocasionar daños graves al usuario y anulará la garantía. Comuníquese con su representante de Atención al cliente de Verathon para obtener más información sobre el reemplazo de la batería.
  • Página 54: Software Del Sistema

    Cuando el instrumento llega al final de su vida útil, debe desecharse de acuerdo con los requerimientos de WEEE. Coordine la eliminación a través del Centro de servicio de Verathon, o bien, siga los protocolos locales para el desecho de residuos...
  • Página 55: Garantía

    GARANTÍA ORIGINAL TOTAL DE ATENCIÓN AL CLIENTE DEL PRIMER AÑO Verathon garantiza el Sistema GlideScope Titanium contra defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía aplica para un (1) año a partir de la fecha de envío de Verathon. Esta garantía aplica únicamente al comprador original del sistema GlideScope.
  • Página 56 La información, descripciones, recomendaciones y anotaciones de seguridad en este manual están basadas en la experiencia y juicio de Verathon con los GlideScope Systems. El contenido de este manual no debe considerarse completo ni que cubre todas las eventualidades.
  • Página 57: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES, ESTÁNDARES Y APROBACIONES DEL SISTEMA Tabla 13. Especificaciones de Titanium System ESPECIFICACIONES GENERALES Clasificación: Sistema eléctrico Clase II, Parte BF aplicada Tensión de alimentación: Rango: 100 a 240 VCA, 50 y 60 Hz. Conectar a un suministro de energía de grado médico Suministro de energía CC: 12V CC, 2.5 A máx Fusible:...
  • Página 58: Especificaciones De Componentes

    ESPECIFICACIONES DE COMPONENTES Tabla 14. Especificaciones de componentes del sistema MONITOR DE VIDEO GLIDESCOPE TFT Color, VGA 640 x 480 px Monitor: 6.4 pulg Altura: 174 mm Ancho: 223 mm Profundidad: 80 mm Peso: 1.0 kg CABLE DE VIDEO (SISTEMA REUTILIZABLE) 2190 ± 55 (longitud del cable) Longitud del cable: 2190 ±...
  • Página 59 GLIDESCOPE PREMIUM CART Distancia entre ejes: 53.3 cm Altura mín: 101.6 cm Altura máx: 132.1 cm Peso: 8.0 a 8.4 kg CARRO PORTÁTIL PARA AVL Distancia entre ruedas: 61 cm Altura mín: 76 cm Altura máx: 122 cm Manual de operaciones y mantenimiento: Especificaciones del producto...
  • Página 60 LOPRO T3 (REUSABLE SYSTEM) 72 (punta de la hoja al mango) Altura al mango: 10.8 mm Altura a la cámara: 10.5 mm Punta de la hoja al mango: 72 mm Ancho en la cámara: 20 mm 10.8 (altura al mango) 10.5 (altura a la cámara) 20 (ancho en la cámara) LOPRO T4 (REUSABLE SYSTEM) 91 (punta de la hoja al mango)
  • Página 61 MAC T3 (REUSABLE SYSTEM) 107 (punta de la hoja al mango) Altura al mango: 14.5 mm Altura a la cámara: 9.6 mm Punta de la hoja al mango: 107 mm Ancho en la cámara: 22 mm 14.5 (altura al mango) 9.6 (altura a la cámara) 22 (ancho en la cámara) MAC T4 (REUSABLE SYSTEM) 128 (punta de la hoja al mango)
  • Página 62 LOPRO S3 (SINGLE-USE SYSTEM) 74 (punta de la hoja al mango) Altura al mango: 11.0 mm Altura a la cámara: 11.0 mm Punta de la hoja al mango: 74 mm Ancho en la cámara: 20 mm 11.0 (altura al mango) 11.0 (altura a la cámara) 20 (ancho en la cámara) LOPRO S4 (SINGLE-USE SYSTEM) 91 (punta de la hoja al mango)
  • Página 63 MAC S3 (SINGLE-USE SYSTEM) 107 (punta de la hoja al mango) Altura al mango: 14.3 mm Altura a la cámara: 11.2 mm Punta de la hoja al mango: 107 mm Ancho en la cámara: 22 mm 14.3 (altura al mango) 11.2 (altura a la cámara) 22 (ancho en la cámara) MAC S4 (SINGLE-USE SYSTEM) 127 (punta de la hoja al mango)
  • Página 64: Especificaciones De La Batería

    ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA Tabla 15. Especificaciones de la batería CONDICIÓN DESCRIPCIÓN Tipo de batería Iones de litio Bajo condiciones normales de funcionamiento, una batería completamente cargada dura Duración de la batería aproximadamente 90 minutos El tiempo de carga fuera de línea no toma más de 6 horas desde una batería vacía hasta una con carga Tiempo de carga completa Capacidad clasificada...
  • Página 65: Compatibilidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El Sistema GlideScope Titanium está diseñado para utilizarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema GlideScope Titanium deben asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 66 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El Sistema GlideScope Titanium está diseñado para utilizarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema GlideScope Titanium deben asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 67 RF fijos, se debe considerar una evaluación de sitio electromagnético. Si la fuerza de campo medida en la ubicación en la cual se utiliza el Sistema GlideScope Titanium supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, el sistema GlideScope Titanio debe observarse para verificar la operación normal.
  • Página 68 El cliente o el usuario del Sistema GlideScope Titanium pueden ayudar a evitar la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil (transmisores) y el Sistema GlideScope Titanium según lo que se recomienda más adelante, de acuerdo con la energía de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 69: Directorio De Símbolos

    DIRECTORIO DE SÍMBOLOS La siguiente tabla contiene la explicación de los símbolos utilizados con el sistema para indicar información de seguridad, instrucciones de utilización y el cumplimiento de los estándares y regulaciones. Tabla 20. Directorio de símbolos SÍMBOLO SIGNIFICADO Advertencias y precauciones Advertencia o Precaución.
  • Página 70 SÍMBOLO SIGNIFICADO Limitación de humedad Limitación de presión atmosférica Declaración de receta Unidad flash USB para almacenamiento de datos Esterilizado con óxido de etileno No estéril No se permite la reutilización Envío Artículo frágil, manipúlese con cuidado Mantenga seco Maneje con cuidado Este lado para arriba Cantidad por caja Límite de apilado por número: indica que no se debe apilar verticalmente más cantidad de elementos de los que se...
  • Página 71 SÍMBOLO SIGNIFICADO Electricidad y potencia Equipo de Clase II Pieza con aplicación tipo BF Eficiencia energética nivel IV Marca de polaridad del conector Corriente directa Corriente alterna Estándares y certificaciones Marca CE de acuerdo con la Directiva de Dispositivos Médicos (MDD) Marca CSA de certificación de la Asociación de Estándares Canadienses según los estándares aplicables para el equipo electromédico EC Rep- Representante autorizado en la Comunidad Europea...
  • Página 72: Glosario

    GLOSARIO TÉRMINO DEFINICIÓN Amperio Reprocesador endoscópico automatizado Agua pura Agua adecuada para la desinfección de alto nivel de acuerdo con las normas locales y de su centro médico Celsius Corriente alterna Código de Regulaciones Federales (EE. UU.) CISPR Comité Especial Internacional sobre Interferencia de Radio Centímetro Asociación de Estándares Canandienses Desempeño esencial...
  • Página 73 TÉRMINO DEFINICIÓN psia Libras por pie cuadrado absoluto Radiofrecuencia RoHS Restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico Dodecilsulfato sódico Voltio Vrms Valor de medida cuadrática de la tensión Vatios WEEE Desechos de equipo eléctrico y electrónico Manual de operaciones y mantenimiento: Glosario...
  • Página 76 verathon.com...

Tabla de contenido