Colocación De Las Toberas - Stuv 21 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

21/125 DF
14
15
13
10
12
11
7
6
5
9
4
3
8
2
1
REF 2175DF (144 x 439 mm)
REF 2185DF (169 x 439 mm)
– coloque los de la parte trasera lo más
hacia el exterior que pueda, y después
vuelva a centrarlos ;
– finalmente, vuelva a colocar los ladrillos
laterales hacia atrás (para bloquear los
ladrillos que revisten la parte trasera.
– Para el modelo 21/45 únicamente:
coloque la pieza de acero inoxidable de
soporte del desvío de humos y después
vuelva a colocar los ladrillos refractarios
15 y 17 hacia el fondo del hogar.
Modelos 21/105 SF y 21/125 SF
(fig. 65) , modelo 21/135 SF (fig. 66) :
El procedimiento es idéntico al de los
demás modelos, pero los 3 (21/105, y
125) o 6 (21/135) ladrillos refractarios sin
encaje se colocan en el centro de la pared
trasera. Para las capas 2 y 3, coloque
las piezas de bloqueo (A) después delos
ladrillos refractarios números 11 y 16 para
los 21/105 y 21/125 y para el modelo
21/135, coloque las piezas después de
los ladrillos refractarios número 13-14 y
19-20.
Para los modelos de doble faz :
Coloque y centre todos los ladrillos
refractarios del fondo y después los
laterales.
Colocación de las toberas
Las toberas superiores e inferiores
sirven para regular el tiro y aumentar el
rendimiento del aparato.
Observaciones :
– Según sea el tiro de la chimenea,
la tobera inferior regulable puede
desplazarse ; después se regula el
tiro modificando la bocana superior
prerrecortada (pero con mucho
cuidado, porque esta segunda
operación es irreversible).
– Si la chimenea no tiene un buen
tiro es mejor no colocar la bocana
superior.
A
69
– coloque os da parte traseira o mais
para o exterior possível, e depois volte
a centrá-los ;
– finalmente, volte a colocar os tijolos
laterais para trás (para bloquear os
tijolos que guarnecem a parte traseira).
– Para o 21/45, e só para ele, coloque
a peça inox de apoio do derivador.
Empurre os tijolos refractários 15 e 17
para a parte traseira do recuperador.
Modelos 21/105 SF e 21/125 SF
(Fig. 65), Modelo 21/135 SF (Fig. 66) :
Como para os outros modelos de face
simples, mas os 3 (21/105 e 125) ou 6
(21/135) tijolos refractários sem encaixe
colocam-se no centro da parede traseira.
Para os níveis 2 e 3, coloque as peças de
bloqueio (A) depois dos tijolos refractários
n.º 11 e 16 para os 21/105 e 21/125 e
n.º 13-14 e 19-20 para os 21/135).
Para os modelos de dupla face :
Coloque e centre todos os tijolos
refractários do fundo e depois os laterais.
Colocação das chicanas
As chicanas superiores e inferiores servem
para regular a tiragem e aumentar o
rendimento do aparelho.
Observações :
– Consoante o tipo de chaminé, pode
deslocar primeiro a chicana inferior
regulável. Depois regule a tiragem
modificando a chicana superior
pré-cortada (atenção: esta segunda
operação é irreversível).
– Se a chaminé não proporcionar uma
boa tiragem, não coloque a chicana
superior.
Colocação da chicana superior (não
se aplica ao modelo 21/45)
A chicana superior é composta de 2
peças inox. Uma coloca-se à esquerda e
a outra à direita (Fotos 70 e 71).
A
B
70
- place the back wall refractors as far
- finally push the side refractors towards
- In the Stûv model 21/45 only: place
Models 21/105 SF & 21/125 SF
(Fig. 65), model 21/135SF (Fig.66):
Follow the same procedure as for other
single-face models, but the 3 (21/105 &
125) or 6 (21/135) rebateless refractor
plates should be positioned at the centre
of the back wall. For levels 2 & 3 place
the respective locking parts (A) after
refractor plates n° 11 & 16 in models
21/105 & 21/125 and after refractor
plates n° 13-14 and 19-20 in model
21/135.
In all double-face models :
Position and centre all refractor plates
on the back wall, then those on the side
walls.
Fitting baffles
Upper and lower baffles are designed
to regulate draught and to improve
performance.
Note :
– Depending on the draught, one
– If the flue does not provide good
Fitting upper baffle (not for 21/45)
The upper baffle is made of two stainless
steel sections. One fits to the left and the
other to the right (Pic. 70 & 71).
B
71
to the outside as possible then centre
them ;
the back (to hold in place the refractors
lining the back wall).
the stainless steel deflector support.
Then push back refractors 15 & 17
towards the back wall of the hearth.
could first move the lower adjustable
baffle. Then influence the draught by
modifying the pre-cut upper baffle
(remembering that this modification is
irreversible).
draught, do not fit upper baffle at all.
S21-IME-6L
47
12-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido