21
•
Place the seat assembly on the frame assembly and push to lock in place.
You should hear a "click".
Note: The seat assembly will only fit on the frame assembly if the chair
attachment strap door is closed. If the seat assembly does not lock onto
the frame assembly, check to make sure the sliding door under the seat is
completely closed.
•
Placer le siège assemblé sur l'armature assemblée et appuyer pour verrouiller.
On doit entendre un "clic".
Remarque : le siège se fixera sur l'armature uniquement si la trappe des
courroies de fixation à une chaise d'adulte est fermée. Si le siège ne se
verrouille pas sur l'armature, vérifier que la trappe coulissante sous le siège est
complètement fermée.
•
Die Sitzeinheit auf die Rahmeneinheit stecken und herunterdrücken, sodass sie
richtig einrastet. Es sollte ein Klickgeräusch zu hören sein.
Hinweis: Die Sitzeinheit passt nur dann auf die Rahmeneinheit, wenn die
Befestigungsriemenabdeckung am Stuhl geschlossen ist. Rastet die Sitzeinheit
nicht auf der Rahmeneinheit ein, prüfen, ob die Schiebeabdeckung unter dem
Sitz vollständig geschlossen ist.
•
Situar la trona sobre el armazón y apretar para encajarla.
un clic.
Atención: la trona sólo encajará en el armazón si la tapa de las cintas de sujeción
de la trona está cerrada. Si no se puede encajar la trona en el armazón, cerciorarse de
que la tapa deslizante situada debajo de la trona está totalmente cerrada.
Seat Assembly
Siège assemblé
Sitzeinheit
Trona montada
Συναρμολογημένο Κάθισμα
Fotelika Montaż
Сиденье Сборка
Koltuk Düzeneği
座椅组装
座椅组装
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﳌﻘﻌﺪ
Frame Assembly
Assemblage de l'armature
Rahmeneinheit
Armazón montado
Συναρμολογημένο Πλαίσιο
Rama
Сборка рамы
Gövde Tertibatı
支架组装
支架组装
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﻃﺎﺭ
Asegurarse de oír
20
•
Τοποθετήστε το συναρμολογημένο κάθισμα στο συναρμολογημένο πλαίσιο και
πιέστε για να ασφαλίσει. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ".
Συμβουλή: Το συναρμολογημένο κάθισμα προσαρμόζεται στο
συναρμολογημένο πλαίσιο μόνο όταν το πορτάκι για το λουράκι προσαρμογής
στην καρέκλα είναι κλειστό. Σε περίπτωση που το συναρμολογημένο κάθισμα
δεν προσαρμόζεται στο συναρμολογημένο πλαίσιο, βεβαιωθείτε ότι το πορτάκι
είναι όντως κλειστό.
•
Umieść zmontowany fotelik na ramie i dociśnij, aby go zablokować we
właściwym miejscu. Musisz usłyszeć "kliknięcie".
Uwaga: Zmontowany fotelik można nałożyć na ramę jedynie, gdy pokrywa taśmy
mocującej do krzesła jest zamknięta. Jeśli nie można zablokować fotelika na ramie,
sprawdź, czy przesuwana pokrywa pod fotelikiem jest całkowicie zamknięta.
•
Поместите собранное сиденье на собранную раму и с силой вставьте на
место. Вы должны услышать "щелчок".
Примечание: Собранное сиденье легко вставится в собранную раму,
если крышка ремней крепления сиденья закрыта. Если собранное сиденье
не вставляется в собранную раму, проверьте, полностью ли закрыта
задвижная крышка под сиденьем.
•
Koltuk düzeneğini gövde tertibatının üzerine yerleştirip yerine oturtun. Bir
sesi duyulur.
Not: Koltuk düzeneğinin gövde tertibatına oturması için, sandalye bağlama
kayışı kapağı kapalı olmalıdır. Koltuk düzeneği gövde tertibatına kilitlenmezse,
oturağın altındaki sürgülü kapağın tamamen kapalı olduğundan emin olun.
• 将座椅组安放在支架组上并后推固定。可以听到"咔嗒"
注意:
注意:只有当座椅安全锁关闭时,座椅组才能与支架组装合。如果您无法进
行这一操作,请检查并确认座椅下方的安全滑锁为完全关闭
• ﺿﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﻭﺍﺩﻓﻊ ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ. ﺳﻮﻑ ﺗﺴﻤﻊ
.ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﻦ ﺗﺮﻛﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺎﺏ ﺣﺰﺍﻡ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﻣﻐﻠﻘ ﺎ ﹰ
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺜﺒﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﻃﺎﺭ، ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﳌﻨﺰﻟﻖ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﳌﻘﻌﺪ
''tık''
"咔嗒"的装置卡位声。
完全关闭状态。
."ﺻﻮﺕ "ﻧﻘﺮ
.ﻣﻐﻠﻘ ﺎ ﹰ ﲤﺎﻣ ﺎ ﹰ