3
1
2
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
AFLOJAR
4
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
•
To loosen the waist belts:
Feed the free end of the waist belt up through the
buckle to form a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
1
toward the buckle.
•
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist
belt
.
2
•
To loosen the shoulder belts: Lift the adjuster
Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on
it to be sure it is securely fastened.
•
Pour desserrer les courroies abdominales :
de la courroie dans le passant de façon à former une boucle
boucle en tirant sur son extrémité vers le passant.
•
Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité libre
•
Pour desserrer les courroies d'épaules : remonter la boucle de réglage
Remarque : après avoir ajusté les courroies selon la taille de l'enfant,
s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.
•
Zum Lockern der Bauchgurte:
Das lose Ende des Bauchgurtes durch
die Schnalle stecken, sodass eine Schlaufe gebildet wird
vergrößern, indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird.
•
Am verankerten Ende des Bauchgurtes ziehen, um das lose Ende des
Bauchgurtes kürzer zu machen
.
2
•
Zum Lockern der Schultergurte: Den Gurteinsteller nach oben schieben
Bitte beachten: Nachdem das Schutzsystem dem Kind angepasst ist, bitte
darauf achten, dass noch einmal daran gezogen wird, um sicherzustellen, dass es
fest sitzt und am Kind richtig gesichert ist.
•
Para aflojar los cinturones de la cintura:
libre del cinturón, hacia arriba, formando un aro
su extremo hacia la hebilla.
•
Tirar del extremo sujeto del cinturón para acortar el extremo libre
•
Para aflojar los cinturones de los hombros: levantar el regulador
Atención: después de ajustar los cinturones de seguridad a la medida del niño,
tirar de éstos para asegurarse de que el niño está bien sujeto.
3
1
2
POLUZUJ
ОСЛАБИТЬ
GEVŞETİN
解开
解开
ﺍﻟﻔﻚ
.
3
glisser l'extrémité libre d'un côté
. Agrandir la
1
2
.
.
3
. Die Schlaufe
1
.
3
introducir por la hebilla el extremo
. Agrandar el aro tirando de
1
.
2
.
3
•
Για να χαλαρώσετε τα ζωνάκια μέσης:
ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα, ώστε να σχηματίσει μια θηλιά
Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της θηλιάς προς την αγκράφα.
•
Τραβήξτε τη δεμένη άκρη από το ζωνάκι μέσης για να κοντύνετε το ελεύθερο
άκρο της ζώνης μέσης
.
2
•
Για να χαλαρώσετε τα ζωνάκια ώμου: Τραβήξτε το ρυθμιστή
Σημείωση: Αφού έχετε προσαρμόσει το σύστημα συγκράτησης, τραβήξτε το για
να βεβαιωθείτε ότι έχει "ασφαλίσει" καλά.
•
Aby poluzować pasy biodrowe:
w górę przez klamrę, tworząc pętlę
w kierunku klamry.
•
Pociągnij za przymocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa, aby skrócić wolny
koniec pasa
.
2
•
Aby poluzować szelki: podnieś regulator
Uwaga: Po dopasowaniu systemu pasów do dziecka, pociągnij za pasy, aby
sprawdzić, czy są bezpiecznie zapięte.
•
Чтобы ослабить ремни крепления на талии:
конец ремня крепления на талии вверх через пряжку, чтобы образовать
петлю
. Увеличьте петлю, потянув за её конец в сторону пряжки.
1
•
Потяните за прикрепляемый конец поясного ремня, чтобы укоротить его
свободный конец
.
2
•
Чтобы ослабить ремни крепления на лпече: поднимите регулятор
Примечание: После регулировки ремней в соответствии с размером
ребёнка, обязательно потяните за них, чтобы убедиться в их
надёжном закреплении.
•
Bel kayışlarını gevşetmek için:
şekilde kilidin içinden geçirin
1
ilmeği genişletin.
•
Bel kayışının sabit ucundan çekerek serbest ucu kısaltın
•
Omuz kayışlarını gevşetmek için: Ayarlayıcıyı kaldırın
Not: Koruma sistemini çocuğunuza göre ayarladıktan sonra, kendinize doğru
çekerek sağlamlığını kontrol edin.
• 解开腰带:
解开腰带:将腰带的自由端通过带扣上拉形成环状
带扣,松开环带口。
• 将腰带的固定端穿过环扣,形成一个环带
• 要松开肩带时,只需向上轻提调适器
注意:在根据宝宝的需要调适好安全带系统后,试着拉动安全带,以确保其
注意:
固定妥当。
• ﻟﻔﻚ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺍﳋﺼﺮ: ﻗﻢ ﲟﺪ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳋﺼﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﳌﺸﺒﻚ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺣﻠﻘﺔ
.
1
.ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺴﺤﺐ ﻃﺮﻑ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﻧﺤﻮ ﺍﳌﺸﺒﻚ
.
• ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳋﺼﺮ ﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ ﻣﻨﻪ
2
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺑﻌﺪ ﺿﺒﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﲟﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ، ﺃﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺳﺤﺒﻪ ﺑﻘﻮﺓ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ
26
Περάστε την ελεύθερη άκρη της
1
.
3
przeciągnij wolną końcówkę pasa biodrowego
. Powiększ pętlę, ciągnąc za jej koniec
1
.
3
пропустите свободный
Bel kayışının serbest ucunu ilmek oluşturacak
. İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek
.
2
.
3
。将环带终端拉向
1
。
2
。
3
.
• ﻟﻔﻚ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻜﺘﻒ: ﺍﺭﻓﻊ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ
3
.ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
.
.
3