Laerdal VitalSim Instrucciones De Utilizacion
Laerdal VitalSim Instrucciones De Utilizacion

Laerdal VitalSim Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para VitalSim:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

This product is in compliance with the essential
requirements of Council Directive 89 / 336 / EEC;
EMC Directive.
©
LAERDAL 2004. All rights reserved.
Printed in US
Job #2854 Part #1005374 Rev. A
Norway: LAERDAL MEDICAL AS
P.O. Box 377, N-4002 Stavanger
Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57
E-mail: laerdal.norway@laerdal.no
Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490)
23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166
Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565
Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835
E-mail: customer.service@laerdal.com.au
Benelux: "The Laerdal BeNeLux House"
Dijkstraat 54, NL-5554 PS VALKENSWAARD
Tel. +31 40 208 58 00, Fax +31 40 208 58 02
E-mail: info@laerdal.nl
Benelux: Belgium and Luxembourg
LAERDAL BeNeLux nv
Mechelsesteenweg 277, B-1800 VILVOORDE
Tel. +32 2 253 36 96, Fax + 32 2 253 36 90
E-mail: info@laerdal.be
Canada and Latin America:
LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
Tel. +1 (416) 298-9600,
Toll free 888/LAERDAL (523-7325)
ou en français (800) 567-9987
Fax +1 (416) 298-8016
E-mail: savelives@laerdal.ca
Denmark: LAERDAL DANMARK
Esplanaden 18, 1 sal
1263 København K
Tel. +45 80 333 112, Fax +45 80 333 555
E-mail: laerdal.denmark@laerdal.no
Eastern Europe: LAERDAL C.E. EUROPE
A-1060 Vienna, Mariahilferstr. 1d/1/3
Tel-Fax +43 15877140,Tel. +43 15815927
E-mail: mstam@aon.at
Far East: LAERDAL Singapore Pte Ltd
No 1 Marine Parade Central
#13-05, Parkway Centre Singapore 449408
Tel. +65 63464259, Fax +65 63467523
E-mail: admin@laerdal.com.sg
Finland: LAERDAL OY
Vattuniemenranta 2, 00210 HELSINKI
Puhelin +358 (0)9-612 99 80,
Fax +358 (0)9-692 77 99
E-mail: laerdal.finland@laerdal.no
France: LAERDAL MEDICAL FRANCE
1 rue des Vergers - Bâtiment n° 5 - 69578 Limonest Cedex
Tel. +33 (0)4 72 52 02 52, Fax +33 (0)4 78 35 38 45
E-mail: laerdal.france@laerdal.no
Germany: LAERDAL MEDICAL DEUTSCHLAND GmbH
Am Loferfeld 56, 81249 München
Tel. +49 (0)89 / 864 954-0, Fax +49 (0)89 / 864 34 84
E-mail: info@laerdal.de
Italy: LAERDAL ITALIA s.r.l.
Via Piero Gobetti 52/2 int.Z, 40129 Bologna
Tel. +39 051-355587, Fax +39 051-355598
E-mail: laerdal.italy@laerdal.no
Japan: LAERDAL MEDICAL JAPAN K..K..
Shinjuku IS Bldg.. 8F
2-13-12, Shinjuku, Shinjuku-ku,Tokyo 160-0022
Tel. 81-3-5919-2121, Fax: 81-3-5919-2122
E-mail: laerdal.japan@laerdal.co.jp
Malaysia: LAERDAL HOSPILINE Sdn Bhd
12 Jalan Titir 33/25, Section 33, Shah Alam Technology Park,
40400 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,
Tel +60 (3) 5122-7002, Fax +60 (3) 5122-5650
E-mail: customer.service@laerdal.com.my
New Zealand: LAERDAL NEW ZEALAND Ltd
(GST Number 79-403-636)
PO Box 302664, North Harbour, Auckland 1330
Tel. +61 3 9564 4066,Toll free 0800 523 732
Fax +61 3 9563 3368,Toll free 0800 528 852
E-mail: customer.service@laerdal.co.nz
Portugal: LAERDAL ESPANA, Sucursal em Portugal
Rua da Bela Vista à Graca, no.31 A. Escritorio 9,
1170-054 Lisboa
Tel. (+351)-21-816-6567, Fax (+351)-21-816-6568,
Mob. (+351)-918765367
Spain: LAERDAL ESPANA, S.L.
Manuel Tovar 19, 28034 Madrid
Tel. (+34) 902-291110, Fax (+34) (91)-7291125
E-mail: laerdal.spain@laerdal.no
Sweden: LAERDAL MEDICAL AB
Box 2064, Paviljongvägen 5, 132 02 Saltsjö-Boo
Tel. +46 (0)8-55614610, Fax +46 (0)8-55614619
E-mail: kontakt@laerdal.se
United Kingdom: LAERDAL MEDICAL LTD.
Laerdal House, Goodmead Road, Orpington,
Kent BR6 0HX
Tel. +44 (0)1689 876634, Fax +44 (0)1689 873800
E-mail: customer.service@laerdal.co.uk
USA:
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840
Wappingers Falls, New York 12590-8840
Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770
Fax (800) 227-1143, +1 (845) 298-4545
E-mail: customerservice@laerdal.com
LAERDAL TEXAS
P.O. Box 38, 226 FM 116 South
Gatesville,Texas 76528-0038
Tel. (800) 433-5539, (254) 865-7221
Fax (254) 865-8011
E-mail: customerservice@laerdal.com
ENGLISH
Directions for Use
ESPAÑOL
Instrucciones de Utilización
ITALIANO
Instruzioni per l'Uso
FRANÇAIS
Mode d'Emploi
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS
Handleiding
NORSK
Bruksanvisning
SVENSKA
Bruksanvisning
SUOMI
Käyttöohje
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
VitalSim
Sounds Trainer
T M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laerdal VitalSim

  • Página 1 P.O. Box 377, N-4002 Stavanger Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57 E-mail: laerdal.norway@laerdal.no Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490) 23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166 Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565 Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835 E-mail: customer.service@laerdal.com.au...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NGLISH Table of Contents The VitalSim™ Sounds Trainer is an accessory to the VitalSim Vital Signs Warranty........................3 Simulator that enables the auscultation and recognition of normal and Laerdal Recommends.....................3 abnormal heart, breath and bowel sounds. Items Included......................3 Skills Taught.......................3 Auscultation of Heart, Breath & Bowel Sounds..........4 Laerdal Recommends For use with standard stethoscope.
  • Página 3: Auscultation Of Heart, Breath & Bowel Sounds

    Auscultation of Heart, Breath and Bowel Sounds – 1. Secure 37 pin end of connector cable to back of VitalSim Unit. (Photo 1) Photo 1 2. Attach each external speaker to the connector cable via attached cord. (Photo 2) Photo 2 3.
  • Página 4: Español

    SPAÑOL Índice El VitalSim™ Sounds Trainer es un accesorio del Simulador de signos vitales Garantía........................5 VitalSim que permite la auscultación y el reconocimiento de los sonidos Recomendaciones de Laerdal................5 cardíacos, respiratorios e intestinales normales y anormales. Elementos incluidos....................5 Habilidades que se enseñan..................5 Recomendaciones de Laerdal Auscultación de los sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales....6...
  • Página 5 3. Ausculte los sonidos colocando un estetoscopio contra la superficie superior de un altavoz externo. Consulte las instrucciones de uso de VitalSim para obtener las instrucciones completas y el funcionamiento de las funciones de los sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales.
  • Página 6: Italiano

    TALIANO Indice Il Dispositivo trainer per suoni VitalSim™ è un accessorio del simulatore di Garanzia ........................7 segni vitali VitalSim che consente di auscultare e individuare suoni cardiaci, Laerdal consiglia ......................7 respiratori e addominali normali e anomali. Strumenti in dotazione ..................7 Pratiche illustrate ....................7...
  • Página 7 Foto 2 3. Auscultare i suoni appoggiando lo stetoscopio sulla superficie superiore di un altoparlante esterno. Per spiegazioni complete e funzionamento dell’opzione per suoni cardiaci, respiratori e addominali, vedere le istruzioni per l’uso VitalSim. Laerdal Dispositivo trainer per suoni VitalSim™...
  • Página 8: Français

    à la charge de l’acheteur. Les sons comprennent : Laerdal Medical n’est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des Sons du cœur : performances de ses produits que si : •...
  • Página 9 Photo 2 3. Auscultez les sons en plaçant un stéthoscope sur la surface supérieure d’un des haut-parleurs externes. Reportez-vous au mode d’emploi de VitalSim pour les instructions et caractéristiques de fonctionnement complètes des sons du cœur, des poumons et de l’intestin.
  • Página 10: Deutsch

    Abhören von Herz-,Atem- und Darmgeräuschen ........12 Zur Verwendung mit Seinem normalen Stethoskop. Garantie Laerdal Medical garantiert dem Käufer über einen Zeitraum von einem (1) Jahr nach dem Datum des Kaufs durch den Erstverbraucher, dass seine Mitgelieferte Teile: Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.Während dieses (4) externe Lautsprecher für den VitalSim Geräuschtrainer*...
  • Página 11 Abhören von Herz-,Atem- und Darmgeräuschen – 1. Das 37-polige Ende des Anschlusskabels an der Rückseite des VitalSim- Geräts anschließen. (Foto 1) Foto 1 2. Die externen Lautsprecher jeweils über das mitgelieferte Kabel an dem Anschlusskabel anschließen. (Foto 2) Foto 2 3.
  • Página 12: Nederlands

    EDERLANDS Inhoudsopgave De VitalSim™ Sounds Trainer is een accessoire bij de VitalSim Vital Signs Garantie ......................... 13 Simulator die de ausculatie en herkenning van normale en abnormale hart-, Aanbevelingen door Laerdal................13 adem- en darmgeluiden mogelijk maakt. Paklijst........................13 Aangeleerde vaardigheden ................. 13 Auscultatie van hart-, adem- en darmgeluiden ..........
  • Página 13 (Foto 2) Foto 2 3.Ausculteer het geluid door een stethoscoop tegen de bovenkant van een externe luidspreker te houden. Zie de VitalSim gebruiksaanwijzing voor volledige instructies en werking van de functies voor hart-, adem- en darmgeluiden. Laerdal VitalSim™ Sounds Trainer...
  • Página 14: Norsk

    (1) ett år fra kjøpsdato Artikler inkludert: (opprinnelig kjøper). I den angitte perioden på ett (1) år vil Laerdal Medical, (4) Eksterne høyttalere til VitalSim lydtreningsenhet* etter å ha mottatt et produkt med mangler i material eller utførelse samt (1) Tilkoblingskabel (37-polet til lydsplitter) skriftlig mangelbeskrivelse fra kjøper, etter eget valg reparere eller erstatte...
  • Página 15 Auskultasjon av hjerte-, respirasjons- og abdominallyd – 1. Fest den 37-polede enden av tilkoblingskabelen til VitalSim-enheten. (Foto 1) Foto 1 2. Fest hver av de eksterne høyttalerne til tilkoblingskabelen via vedlagte ledninger. (Foto 2) Foto 2 3. Auskulter lyder ved å plassere et stetoskop mot toppflaten på den eksterne høyttaleren.
  • Página 16: Svenska

    VENSKA Innehållsförteckning VitalSim™ Sounds Trainer är ett tillbehör till VitalSim Vital Signs Simulator Garanti........................17 som gör att du kan auskultera och identifiera normala och avvikande hjärt-, Laerdal rekommenderar..................17 andnings- och tarmljud. Artiklar som medföljer ..................17 Tekniker som lärs ut.................... 17 Laerdal rekommenderar Auskultation av hjärt-, andnings- och tarmljud..........
  • Página 17 Auskultation av hjärt-, andnings- och tarmljud – 1. Sätt fast den 37-poliga änden av anslutningskabeln på baksidan av VitalSim- enheten. (bild 1) Bild 1 2.Anslut var och en av de externa högtalarnas tillhörande sladd till anslutningskabeln. (bild 2) Bild 2 3.
  • Página 18: Suomi

    UOMI Sisällysluettelo VitalSim™ Sounds Trainer on VitalSim Vital Signs Simulatorin lisävaruste, Takuu........................19 joka mahdollistaa normaalien ja epänormaalien sydän-, hengitys- ja Laerdalin suositukset................... 19 suolistoäänten auskultaation ja tunnistuksen. Mukana olevat osat....................19 Opeteltavat taidot....................19 Laerdal Suositukset Sydän-, hengitys- ja suolistoäänten auskultaatio..........20 Voidaan käyttää...
  • Página 19 Sydän-, hengitys- ja suolistoäänten auskultaatio – 1. Kiinnitä liitäntäkaapelin 37-nastainen pää VitalSim-ohjausyksikön takaosaan. (Kuva 1) Kuva 1 2. Kiinnitä ulkoiset kaiuttimet johdoilla liitäntäkaapeliin. (Kuva 2) Kuva 2 3. Kuuntele ääniä asettamalla stetoskooppi ulkoista kaiutinta vasten. Katso sydän-, hengitys- ja suolistoäänten ominaisuuksia koskevat täydelliset ohjeet VitalSim-ohjausyksikön käyttöohjeesta.
  • Página 20 The VitalSim™ 听诊训练器是VitalSim生命体征模拟器的配件, 目录 保养 ......................21 可以听诊及识别正常和异常的心音,呼吸音及肠鸣音。 Laerdal 建议 ..................21 物件包括 ....................21 技能教授 ....................21 Laerdal 建议 听诊心音, 呼吸音及肠鸣音 ............22 使用标准的听诊器 保养 物件包括: Laerdal Medical公司向客户保证,自用户购买之日起一年之内, (4) VitalSim 听诊训练器外置扬声器* 其产品的材质和工艺不会有任何缺陷。Laerdal Medical公司 (1) 连接线 (37 针到声音分机) 保证在此期间,一旦收到用户由于材质或工艺原因而损坏的 (1) 手提箱...
  • Página 21 听诊心音,呼吸音及肠鸣音 - 1. 把37针连接线连到VitalSim 后面。(图 1) 图 1 2. 透过附带的线把每一个扬声器连到连接线。(图 2) 图 2 3. 把听诊器放到扬声器顶面作听诊练习。 关于心音, 呼吸音及肠鸣音听诊的完整指引和操作, 请查看 VitalSim生命体征模拟器的使用说明书。 听诊训练器 Laerdal VitalSim™...
  • Página 22: 日本語

    (5) お客様のご要望で実施する当社規定外の保守サービ • Pneumonia(肺炎) ス。 • Wheeze(笛音) (6) 故障又は損傷の原因が、本製品以外の他社製品に由来 • Stridor(喘鳴) する場合。 • Pleural Rub(胸膜摩擦音) • Rhonchi(いびき音) サービス 腹部音 (腸雑音): 全ての部品は交換可能です。部品が消耗・破損した場合 • ノーマル は巻末の部品リストをご参照ください。 交換部品のご購 • 腹鳴 入は、各地域のレールダル製品取扱販売店へご注文くださ • 亢進 い。ご不明な点はレールダル メディカル ジャパン株式会 • 減弱 社テクニカルセンターまでお問合せ下さい。 • 胎児心音 バイタルシムサウンド トレーナ Laerdal...
  • Página 23 心音、呼吸音、腹部音の聴診 1. ケーブルの37ピン側をバイタルシム ベースユニット背 面に差し込み、ネジを締めます。(写真 1) 写真 1 2. 外部スピーカーそれぞれのコード端子をコネクタに接続 します。(写真 2) 写真 2 3. 聴診器をスピーカーの上面に当てて聴診します。 心音、呼吸音、腹部音設定の詳細についてはバイタルシム の取扱説明書をご覧下さい。 Laerdal バイタルシムサウンド トレーナ...
  • Página 24: 한국어

    한국어 목 차 VitalSim™ Sounds Trainer는 정상 및 비정상적인 심음, 제한 보증 ..........25 폐음 및 장음의 청진 및 판별을 가능하게 하는 VitalSim Laerdal 권장사항 ......... 25 Simulator의 부대장비 입니다. 제품 구성품 ..........25 실습 가능한 술기 ........25 Laerdal 권장사항...
  • Página 25 심음, 폐음, 장음의 청진– 1. VitalSim 본체 뒤쪽에 연결 케이블 끝의 37핀을 연결합니다. (사진 1) 사진 1 2. 부착된 코드로 연결 케이블과 외부 스피커를 연결합니다. (사진 2) 사진 2 3. 외부 스피커의 위 표면에 청진기를 대고 청진합니다. 심음, 폐음, 장음에 대한 자세한 내용은 VitalSim 사용설명서를...

Tabla de contenido