En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante local de ABB. Manuales del ACS800-07 (< 500 kW)
Convertidores de frecuencia ACS800-07 45 a 560 kW Convertidores de frecuencia ACS800-U7 50 a 600 CV Manual de Hardware 3AFE64787314 Rev I EFECTIVO: 28/08/2013 2013 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas y muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
Tareas de instalación y mantenimiento Estas advertencias están destinadas a todos aquellos que trabajen con el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones o la muerte, así como daños en el equipo: •...
• Los terminales del cable de motor en el convertidor tienen una tensión elevada que puede resultar peligrosa cuando está conectada la alimentación de entrada, tanto si el motor está en marcha como si no. • Los terminales de control de freno (terminales UDC+, UDC-, R+ y R-) conducen una tensión de CC peligrosa (superior a 500 V).
Instalación mecánica y mantenimiento Estas instrucciones se destinan a los encargados de instalar el convertidor y realizar el servicio del mismo. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones o la muerte, así como daños en el equipo. •...
Funcionamiento Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ADVERTENCIA: Si no se observan las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. • Antes de ajustar el convertidor y ponerlo en servicio, compruebe que el motor y todo el equipo accionado sean adecuados para el funcionamiento en todo el rango de velocidades proporcionado por el convertidor.
Motor síncrono de imanes permanentes Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor síncrono de imanes permanentes. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Tareas de instalación y mantenimiento ADVERTENCIA: No trabaje con el convertidor de frecuencia si el motor síncrono de imanes permanentes está...
Índice Lista de manuales relacionados ........... . 2 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo .
Página 12
Requisitos adicionales para las aplicaciones de frenado ..... . .42 Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP23 ....42 Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP23 de otros fabricantes .
Conducto ............55 Cable con armadura/cable de potencia apantallado .
Página 14
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo ............79 Nota sobre el bloque de terminales X2 opcional .
Página 15
Sustitución de los ventiladores de armario (R5 y R6) ......102 Sustitución de los ventiladores de la parte superior del armario ....102 Sustitución del ventilador adicional de la parte inferior del armario (R6 con filtro du/dt, +E205) .
Página 16
Formación sobre productos ............153 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ......153 Biblioteca de documentos en Internet .
Introducción al manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, instalación y puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y de otros manuales.
Contenido A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual. Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Introducción al manual presenta este manual.
Si el convertidor no ha funcionado durante más de un año, los condensadores del bus de CC del convertidor Sólo pueden ponerse en marcha unidades intactas. deberán reacondicionarse. Solicite instrucciones a ABB. Comprobar el lugar de instalación. Instalación mecánica: Antes de la instalación...
Términos y abreviaturas Término/abreviatura Definición ABRC Tarjeta de control del chopper de frenado ADPI Tarjeta de diagnóstico e interfaz con el panel AGDR Tarjeta de control de puertas AGPS Tarjeta de fuente de alimentación para tarjetas de control de puertas del IGBT.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente la estructura y el principio de funcionamiento del convertidor de frecuencia. Principio de funcionamiento y descripción del hardware...
Sinopsis del producto El ACS800-07/U7 es un convertidor instalado en armario para controlar motores de IP21/22 (UL tipo 1) *Contactor de línea Panel de control Interruptor con fusibles Palanca del interruptor con fusibles (interruptor/seccionador principal) *Interruptores de Paro de emergencia y Marcha/Paro Fusibles del circuito *Armario de resistencia de frenado...
Página 23
IP21/22 Véase la página 76. Módulo de convertidor RMIO Ventilador adicional (no presente en todos los modelos) Vista del bastidor R6 sin protecciones Terminales del cable de potencia Véase la página 76. Módulo de convertidor RMIO Vista del bastidor R5 sin protecciones Terminales del cable de potencia Principio de funcionamiento y descripción del hardware...
Clave de designación de tipo La clave de designación de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Los primeros dígitos por la izquierda expresan la configuración básica (p. ej., ACS800-07-0170-5). Los dispositivos opcionales se facilitan a continuación, separados por un signo "+" (por ejemplo, +E202). A continuación se describen los dispositivos principales.
Página 25
Selección Alternativas Filtro +E200 Filtro EMC/RFI para red TN (con conexión a tierra), segundo entorno +E202 Filtro EMC/RFI para red TN (con conexión a tierra), primer entorno, restringido (límites A) +E210 Filtro EMC/RFI para red TN/IT (con/sin conexión a tierra) de segundo entorno +E205 Filtro du/dt...
Selección Alternativas Características de +Q950 Prevención de puesta en marcha imprevista seguridad +Q951 Paro de emergencia de categoría 0 con apertura del contactor/ interruptor principal (necesario +F250) +Q952 Paro de emergencia de categoría 1 con apertura del contactor/ interruptor principal (necesario +F250) +Q963 Paro de emergencia, categoría 0 sin apertura del contactor/ interruptor principal...
Diagrama Este diagrama muestra las interfaces de control y el circuito de potencia del convertidor. Tarjeta de Módulo opcional 1: RMBA, RAIO, control del RDIO, RDNA, RLON, RPBA, RCAN, motor y E/S RCNA, RETA, RRIA o RTAC (RMIO) Módulo opcional 2: RTAC, RAIO, RRIA Control externo a o RDIO través de entradas y...
Tarjetas de circuito impreso El convertidor incluye de serie las siguientes tarjetas de circuito impreso: • Tarjeta del circuito de potencia (AINT) • Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) con una conexión de fibra óptica con la tarjeta AINT •...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación mecánica del convertidor de frecuencia. Traslado de la unidad Traslade el embalaje de transporte con un camión y una carretilla para palets hasta el lugar de instalación. Panel posterior del armario Soporte...
Antes de la instalación Comprobación a la entrega La entrega del convertidor contiene: • el armario del convertidor con las opciones instaladas en fábrica como los módulos opcionales (insertados en la tarjeta RMIO de la unidad RDCU); • etiquetas adhesivas de advertencia de tensión residual; •...
Flujo de aire de refrigeración Facilite al convertidor de frecuencia la cantidad de aire de refrigeración limpio especificada en el capítulo Datos técnicos, apartado Datos IEC Datos NEMA. Canal para cables en el suelo debajo del armario Puede habilitarse un canal para cables debajo de la parte intermedia de 400 mm de ancho del armario.
Fijación del armario al suelo y a la pared (unidades no marítimas) Fije el armario al suelo con los soportes de fijación exteriores por delante y por detrás, o mediante los orificios de fijación dentro del armario. Si no es posible llevar a cabo la fijación por la parte posterior, fije el armario por la parte superior empleando soportes en L atornillados a los orificios de los cáncamos (perno M16).
Fijación del armario con los soportes exteriores Inserte el soporte en el orificio longitudinal en el borde de la estructura del bastidor del armario y fíjelo al suelo con un perno. Dimensiones del soporte de fijación: Estructura del bastidor del armario Estructura del bastidor del armario...
Fijación del armario a través de los orificios en su interior El armario puede fijarse al suelo mediante los orificios de fijación en su interior, si es posible acceder a ellos y están disponibles. La distancia máxima permitida entre los puntos de fijación es de 800 mm (31,50 in).
Fijación del armario al suelo y al techo/pared (unidades marítimas) Véase ACS800-07/U7 Dimensional Drawings (3AFE64775421 [Inglés]) para conocer la ubicación de los orificios de fijación en las pletinas por debajo del armario y de los puntos de fijación en la parte superior del armario. Los soportes de sujeción superiores se incluyen en la entrega.
Soldadura eléctrica No se recomienda fijar el armario mediante soldadura. Armarios sin pletinas en la base (versiones no marítimas) Si no es posible emplear los métodos de fijación previstos (fijación mediante grapas o tornillos a través de los orificios dentro del armario), haga lo siguiente: •...
Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa vigentes. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
3. Compruebe que la especificación de la tensión del motor cumple los requisitos de aplicación: Si el convertidor cuenta … y… … la especificación de la con... tensión del motor será... alimentación de diodos no se utiliza frenado por resistencia se utilizan ciclos de frenado frecuentes CAeq1 o a largo plazo...
Manual de hardware. Además, los cojinetes aislados en el lado no acople (N-end) y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, cojinetes red de CA) aislamiento del de motor aislados en el lado no acople (N-end) motor < 100 kW 100 kW < P <...
Página 41
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, cojinetes red de CA) aislamiento del de motor aislados en el lado no acople (N-end) motor < 100 kW 100 kW < P <...
La potencia nominal de salida de los motores de alta potencia es superior a la indicada para el tamaño de bastidor concreto en la norma EN 50347:2001. Esta tabla muestra los requisitos para las series de motores ABB con bobinado aleatorio (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
Tensión nominal Requisito para de la red de Sistema de Filtro ABB du/dt, cojinete aislado en el lado no acople (N-end) alimentación CA aislamiento del y filtro de modo común ABB motor <...
Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión entre conductores Si necesita calcular la tensión pico real y el tiempo de incremento de tensión considerando la longitud real del cable, haga lo siguiente: • Tensión pico entre conductores: lea el valor relativo de Û del diagrama adecuado de los que aparecen a continuación y multiplíquelo por la tensión de alimentación nominal (U...
Motor síncrono de imanes permanentes Sólo puede conectarse un motor síncrono de imanes permanentes a la salida del inversor. Es recomendable instalar un interruptor de seguridad entre un motor síncrono de imanes permanentes y la salida del convertidor. El interruptor se requiere para aislar el motor durante los trabajos de mantenimiento en el convertidor de frecuencia.
Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga térmica del convertidor y de los cables de entrada y del motor El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
2) Se pueden utilizar los interruptores automáticos comprobados por ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante local de ABB para los tipos de interruptores aprobados y características de la red eléctrica.
Protección contra defectos a tierra El convertidor de frecuencia cuenta con una función interna de protección contra defectos a tierra, con el fin de proteger la unidad frente a defectos a tierra en el motor y el cable de motor. No se trata de una función de seguridad personal ni de protección contra incendios.
Unidades ACS800-07/U7 con contactor de línea (+F250) La función de funcionamiento con cortes de la red se habilita mediante la conexión de los terminales de la tarjeta RMIO X22:8 y X22:11 con un puente. X2 / Tarjeta RMIO Prevención de puesta en marcha imprevista Los convertidores ACS800-07/U7 pueden equiparse con una función opcional de Prevención de puesta en marcha imprevista (POUS, Prevention Of Unexpected Start-up) según las normas IEC/EN 60204-1:2006+AC:2010, ISO/DIS 14118:2000 y...
Página 50
ADVERTENCIA: La función de Prevención de puesta en marcha imprevista no desconecta la tensión de los circuitos de potencia y auxiliar del convertidor. Por lo tanto, los trabajos de mantenimiento con partes bajo tensión del convertidor de frecuencia o el motor sólo pueden efectuarse tras aislar el sistema de convertidor de la alimentación principal.
Safe Torque Off (STO) El convertidor soporta la función Safe Torque Off (STO) conforme a las normas EN 61800-5-2:2007; EN/ISO 13849-1:2008, IEC 61508 ed. 1, y EN 62061:2005+AC:2010. Esta función también corresponde a un paro sin control de conformidad con la categoría 0 de EN 60204-1 y Prevención de puesta en marcha imprevista de EN 1037.
Página 52
Planificación de la instalación eléctrica...
Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (alimentación de entrada) y de motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
El cable de motor y la espiral PE (pantalla trenzada) deben ser lo más cortos posible para reducir la emisión electromagnética de alta frecuencia, así como las corrientes dispersas fuera del cable y la corriente capacitiva (relevante en el rango de potencia inferior a 20 kW).
Pantalla del cable de motor Para suprimir las emisiones de radiofrecuencia por radiación y conducción, la conductividad de la pantalla debe ser como mínimo una décima parte de la conductividad del conductor de fase. Los requisitos se consiguen fácilmente utilizando una pantalla de cobre o aluminio. Abajo se indica el mínimo exigido para la pantalla de cables de motor en el convertidor.
Condensadores de compensación de factor de potencia La compensación del factor de potencia no se necesita en convertidores de frecuencia. Sin embargo, si se va a conectar el convertidor a un sistema con condensadores de compensación instalados, deben tenerse en cuenta las restricciones siguientes.
Uso de un contactor entre el convertidor y el motor La implementación del control del contactor de salida depende del tipo de funcionamiento elegido para el convertidor. Cuando haya seleccionado el uso del modo de control DTC del motor y el paro en rampa del motor, abra el contactor como se indica a continuación: 1.
Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan oscilaciones de tensión cuando se desconectan. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra picos de sobretensión.
El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 m (10 ft). En los kits opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
Conexión de un sensor de temperatura del motor a las E/S del convertidor ADVERTENCIA: IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y la superficie de las partes del equipamiento eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable de motor Convertidor mín. 300 mm (12 in) Cable de potencia Cable de potencia de entrada Cable de motor 90° mín. 200 mm (8 in) mín. 500 mm (20 in) Cables de control Conductos para cables de control 230 V...
Página 62
Planificación de la instalación eléctrica...
EMC +E202, desconecte dicho filtro antes de conectar el convertidor a una red sin conexión a tierra. Para obtener instrucciones detalladas al respecto, póngase en contacto con su representante local de ABB. ADVERTENCIA: Si se instala un convertidor de frecuencia con filtro EMC +E202 en una red IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [por...
1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
Diagrama de conexiones eléctricas de ejemplo El diagrama siguiente señala las conexiones eléctricas principales a modo de ejemplo. Observe que el diagrama incluye componentes opcionales (marcados con "*") que no siempre se incluyen en la entrega. Instalación eléctrica...
Diagrama de conexión de los cables de potencia Convertidor SALIDA ENTRADA V2 W2 (PE) (PE) Resistencia de frenado externa (opcional) Motor 1), 2) Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor Si se emplea cable apantallado (no requerido pero recomendado), utilice un cable PE (1) o un cable Para minimizar las interferencias de radiofrecuencia: con un conductor de conexión a tierra (2) si la...
9. Fije el manguito conductor a la pantalla del cable con bridas para cable. 10.Selle la ranura entre el cable y la lámina de lana mineral (si se utiliza) con sellador (por ejemplo, CSD-F, ABB fabricante DXXT-11, código 35080082). 11.Ate con bridas para cable los manguitos conductores sin utilizar.
Instrucciones adicionales para el bastidor R6 Terminales de cable R+ y R- Los conductores del cable de potencia de 95 a 185 mm (3/0 a 350 AWG) se conectan a los terminales de cable de esta manera: • Afloje el tornillo de fijación del terminal. •...
Conexión de los cables de control Recorrido de los cables (bastidores R5 y R6) Introduzca los cables en el interior del armario a través de las arandelas (1) y las almohadillas conductoras EMI (2) en el bastidor basculante o la tarjeta RMIO como se muestra a continuación.
Recorrido de los cables (bastidores R7 y R8) Introduzca los cables en el interior del armario a través de las arandelas (1) y las almohadillas conductoras EMI (2) en el bastidor basculante como se muestra a continuación. Utilice manguitos si los cables se colocan en contacto con bordes afilados. No permita que el cable esté...
Conexión a tierra EMC a 360 grados en la entrada del cable 1. Afloje los tornillos de fijación de las almohadillas conductoras EMI y separe las almohadillas. 2. Practique orificios adecuados en las arandelas de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar los cables a través de las arandelas y las almohadillas hacia el armario.
Características especiales para la entrada superior Si cada cable dispone de su propia arandela de goma podrá facilitarse una protección IP y EMC suficiente. Sin embargo, si un armario ha de recibir muchos cables de control, deberá planear la instalación con antelación según se indica a continuación: 1.
Conexión de los cables a los terminales de E/S Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO o al terminal opcional X2 [véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)]. Apriete los tornillos para asegurar la conexión. Aislamiento Cable con pantalla única Cable con pantalla doble...
Ajustes del transformador del ventilador de refrigeración El transformador de tensión del ventilador de refrigeración se encuentra en la esquina superior derecha del módulo de convertidor. Retire la cubierta anterior para efectuar los ajustes y vuelva a colocarla al terminar. Realice el ajuste a 220 V si la frecuencia de alimentación es de 60 Hz.
Cableado del módulo de interfaz de encoder Coloque la grapa lo más cerca posible de los terminales. Alternativa a a) Nota 1: Si el encoder es de tipo no Lo más corto aislado, conecte a tierra el cable del posible encoder solamente por la parte del convertidor.
Diagrama de la disposición del equipo opcional instalado en fábrica Bastidores R5 y R6 * Relés de control del contactor principal * Interruptor automático del ventilador auxiliar del motor * Contactor del ventilador auxiliar del motor *Relés de termistores/Pt100 *Relés de control de termistores/Pt100 *Relé...
Bastidores R7 y R8 Grapas de conexión a tierra para RMIO RDCU, RMIO Grapas de conexión a tierra para X2 * Relés de control del contactor principal * Dispositivos del ventilador auxiliar del motor *Relés de termistores/ Pt100 *X10 *Relé para Prevención de puesta en marcha imprevista (opción +Q950) o Safe Torque Off (opción +Q968) *Paro de emergencia de...
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica); • las especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Nota sobre el bloque de terminales X2 opcional Las conexiones para la tarjeta RMIO mostradas a continuación se aplican también al bloque de terminales X2 opcional disponible para el ACS800-07.
Nota sobre la fuente de alimentación externa La fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO se recomienda si: • la aplicación requiere una puesta en marcha rápida tras conectar la alimentación de entrada • se requiere comunicación de bus de campo cuando la alimentación de entrada está...
Conexiones de control externo (no para EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro de Fábrica). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Conexiones de control externo (EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica versión EE. UU.). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas analógicas Con el Programa de control estándar, dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, R = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, R = 200 kohmios).
Tensión de prueba de aislamiento 4 kV CA, 1 minuto Enlace de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación distribuido para convertidores de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND AI1+ Tensión de modo AI1- común entre AI2+ canales ±15 V AI2- AI3+ AI3- AO1+ AO1- AO2+ AO2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
Página 86
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)
Lista de comprobación de la instalación y la puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista para verificar la instalación eléctrica y mecánica, así como el procedimiento de puesta en marcha del convertidor de frecuencia. Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
Página 88
Compruebe que... Esté ajustado el transformador de tensión auxiliar T10 (si lo hubiere). En cuanto a su ubicación, véase Mantenimiento Disposición del armario. Esté ajustada la tensión del transformador T15 del ventilador IP54 (si lo hubiere). En cuanto a su ubicación, véase Mantenimiento Disposición del...
Procedimiento de puesta en marcha Acción Información adicional Seguridad Sólo los electricistas cualificados deben llevar a cabo la puesta en Véase el capítulo Instrucciones de marcha del convertidor. Deben seguirse las instrucciones de seguridad seguridad. durante todo el procedimiento de puesta en marcha. Comprobaciones con la tensión desconectada Compruebe el ajuste del dispositivo de control de aislamiento.
Panel de control La interfaz de usuario del convertidor es el panel de control (tipo CDP 312R). Véase más información acerca del uso del panel de control en el Manual de firmware suministrado con el convertidor. Extracción del panel de control Para retirar el panel de control del soporte del panel, haga presión en la presilla de sujeción y saque el panel.
Intervalos de mantenimiento Si se instala en un entorno apropiado, el convertidor de frecuencia requiere muy poco mantenimiento. En esta tabla se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por ABB. Intervalo Mantenimiento Para obtener instrucciones detalladas, véase el apartado Cada año...
(bastidor R8) (R8) Cada 9 años Sustitución de condensadores Condensadores Consulte a su representante local de ABB para obtener más detalles acerca del mantenimiento. En Internet, entre en http://www.abb.com/searchchannels. Herramientas requeridas para el mantenimiento • Destornillador de 3 mm •...
Disposición del armario Las etiquetas adhesivas relativas a la disposición del armario se muestran a continuación. Los símbolos se describen en Designaciones. Bastidores R5 y R6 Las opciones incluidas vienen marcadas de fábrica con una x. TECHO IP54 OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 OPCIÓN 3 Mantenimiento...
Bastidores R7 y R8 sin filtro du/dt Las opciones incluidas vienen marcadas de fábrica con una x. ENTRADA/SALIDA INFERIOR IP22/42 ENTRADA/SALIDA SUPERIOR IP22/42 Mantenimiento...
Bastidores R7 y R8 con filtro du/dt Las opciones incluidas vienen marcadas de fábrica con una x. ENTRADA/SALIDA INFERIOR IP22/42 ENTRADA/SALIDA INFERIOR IP ENTRADA/SALIDA SUPERIOR IP22/42 Mantenimiento...
Designaciones Designación Componente A48,49 Soporte de montaje del panel de control, panel de control C1, C3 Condensador del ventilador Calefactor del armario F10,1-2 Fusibles del transformador de tensión auxiliar Interruptor automático F15,1-2 Fusibles de ventilador IP22/42/54 F30.1-3 Fusibles del ventilador auxiliar del motor Interruptor automático Fuente de alimentación externa de +24 V CC Contactor de línea...
Disposición del módulo de convertidor Los adhesivos relativos a la disposición del módulo de convertidor se muestran a continuación. En ellos se aprecian todos los componentes posibles. No se facilitarán todos en cada entrega. A continuación se enumeran los componentes que deben sustituirse periódicamente: Designación Componente...
Las aletas del disipador del módulo acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor muestra alarmas y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. Siempre que sea necesario, póngase en contacto con ABB para la limpieza del disipador (bastidores R7 y R8).
Sustitución del ventilador del módulo de convertidor (R5 y R6) Para extraer el ventilador, retire los tornillos de fijación. Desconecte el cable. Instale el ventilador en orden inverso. Vista inferior Mantenimiento...
Sustitución del ventilador del módulo de convertidor (R7) 1. Retire la cubierta anterior. 2. Desconecte el cable o los cables de la resistencia de descarga. 3. Retire el grupo de condensadores de CC aflojando los tornillos de fijación rojos y extrayendo el grupo. 4.
Sustitución del ventilador del módulo de convertidor (R8) 1. Retire la cubierta anterior. 2. Desconecte los cables de alimentación y del condensador del ventilador. 3. Afloje los tornillos de fijación rojos de la cubierta lateral de plástico del ventilador. Deslice la cubierta hacia la derecha para liberar su borde derecho y levántela. 4.
Sustitución de los ventiladores de armario (R5 y R6) Sustitución de los ventiladores de la parte superior del armario 1. Extraiga la turbina del ventilador del armario como se describe en el apartado Sustitución del módulo de convertidor (R5 y R6) en la página 110.
Sustitución de los ventiladores del armario (sólo bastidor R8) Acerca de la ubicación de los ventiladores del armario, véase el apartado Disposición del armario en la página 93. 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Desconecte los cables de alimentación del ventilador (conector desmontable en el borde posterior de la turbina del ventilador).
Sustitución del ventilador de armario adicional (bastidores R7 y R8 sólo con IP22 e IP42 durante el cableado: salida/entrada inferior) 1. Retire la placa de la parte superior del techo del armario aflojando los tornillos de fijación. 2. Retire la cubierta del ventilador aflojando los tornillos de fijación. 3.
Sustitución del ventilador de armario adicional (bastidores R7 y R8 sólo con IP22 e IP42 durante el cableado: entrada superior y salida inferior, entrada inferior y salida superior o entrada/salida superior) 1. Retire la protección aflojando los tornillos de fijación. 2.
Sustitución del ventilador IP54 (UL tipo 12) en bastidor R6 (opción +B055 y +B059) 1. Extraiga la rejilla anterior del armario del ventilador levantándola. 2. Retire la protección aflojando los tornillos de fijación. 3. Desconecte los cables de alimentación del ventilador (terminal desmontable). 4.
Sustitución del ventilador IP54 (UL tipo 12) en bastidores R7 y R8 (opción +B055 y +B059) 1. Extraiga las rejillas anterior y posterior del armario del ventilador levantándolas. 2. Retire las protecciones aflojando los tornillos de fijación. 3. Afloje los tornillos de fijación de la cubierta lateral/superior del ventilador. 4.
Póngase en contacto con ABB si sospecha de la existencia de un fallo de condensador. ABB pone recambios a su disposición. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
Sustitución del conjunto de condensadores (R8) 1. Extraiga el módulo del armario como se describe en el apartado Sustitución del módulo de convertidor (R7 y R8) de la página 112. 2. Retire la cubierta anterior. Retire la placa lateral perfilada. 3.
Sustitución del módulo de convertidor (R5 y R6) 1. Abra por completo el bastidor basculante retirando los tornillos (1). 2. Desconecte el cable del panel de control. 3. Desconecte los cables del ventilador (terminal desmontable). 4. Retire los tornillos de fijación del deflector de aire y de la turbina del ventilador y tire del deflector hacia fuera.
Página 111
11.Fije las guías de deslizamiento de la parte inferior del armario hacia los lados del armario. 12.Afloje los tornillos de fijación del módulo. Emplee una llave dinamométrica con un brazo de extensión. 13.R5: Extraiga el módulo. R6: deslice el módulo hacia fuera con una carretilla para palets.
Sustitución del módulo de convertidor (R7 y R8) 1. Retire la protección. 2. Afloje los tornillos de fijación. 3. Desconecte los embarrados de alimentación de entrada del módulo. 4. Desconecte el cable de alimentación de la tarjeta APOW. 5. Desconecte los cables de la puerta. 6.
10.Desconecte el pedestal del módulo tras aflojar los tornillos de fijación (a) y de conexión (b) del embarrado. Bastidor R7 Tornillo combinado M6 Par de apriete: 5 N·m (3,7 lbf ft) Tornillo combinado M8x25 Par de apriete: 15...22 N·m (11 ... 16 lbf ft) Bastidor R8 Tornillos combinados M6x16 Tornillos combinados M10x25...
Página 114
11.Fije el módulo a una carretilla elevadora. 12.Extraiga el módulo del armario y colóquelo sobre la carretilla. ADVERTENCIA: Fije el módulo correctamente. El módulo del bastidor R7 pesa 90 kg (198 lb). El módulo del bastidor R8 pesa 200 kg (441 lb). El módulo tiene un centro de gravedad elevado.
En esta tabla se describen los LED del convertidor de frecuencia. Ubicación Cuando el LED está iluminado Tarjeta RMIO Rojo Convertidor en estado de fallo. Verde La alimentación en la tarjeta es correcta. Soporte de montaje del panel de Rojo Convertidor en estado de fallo.
Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a CE y otras etiquetas y la política de garantía.
Página 118
Tipo de Especificaciones Uso sin Uso en sobrecarga Uso en trabajo Bastidor Flujo de Disipación ACS800-07 nominales sobrecarga ligera pesado aire de calor cont.max cont.max Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V -0105-5 2150 -0120-5...
Símbolos Especificaciones nominales Intensidad de salida rms continua. Sin capacidad de sobrecarga a 40 °C (104 °F). cont.max Intensidad de salida máxima. Disponible durante 10 s en el arranque o mientras lo permita la temperatura del convertidor. Especificaciones típicas: Uso sin sobrecarga Potencia típica del motor.
Fusibles El convertidor está equipado con fusibles aR como estándar. A continuación se enumeran los fusibles aR estándar y los fusibles gG opcionales para la protección contra cortocircuitos del cable de potencia de entrada o del convertidor. Es posible utilizar cualquiera de los dos tipos siempre que funcionen con la rapidez suficiente. Escoja entre fusibles gG y aR según la tabla bajo el título Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR...
La intensidad de cortocircuito calculada (9,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF3H500 (8280 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF3H500). Notas relativas a las tablas de fusibles Nota 1: Véase también el apartado...
Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-07 de entrada mín. de cortocircuito Fabricante Tipo DIN 43620 Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V -0075-3 1630 84 500 Bussmann 170M1572D DIN00 -0100-3 1280 52 000 Bussmann 170M3817D...
Fabricante Tipo Tamaño IEC Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V -0075-3 2400 200000 ABB Control OFAF00H160 -0100-3 2850 350 000 ABB Control OFAF1H200 -0120-3 3300 420 000 ABB Control...
Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR La tabla siguiente ofrece una breve comparación para seleccionar entre fusibles gG y aR. Las combinaciones indicadas en la tabla (tamaño del cable, longitud del cable, tamaño del transformador y tipo de fusible) representan los requisitos mínimos para un funcionamiento adecuado del fusible.
En caso de tener alguna duda acerca de la protección del convertidor, póngase en contacto con su representante local de ABB. Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga.
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de red, motor y resistencia de frenado (por fase), los cables máximos aceptados y los pares de apriete. Bastidor L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- PE de conexión a tierra Número de Diámetro...
Datos NEMA Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U7 y el ACS800-07 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Acerca del dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz, véase el apartado Datos IEC.
Símbolos Intensidad de salida máxima. Disponible durante 10 s en el arranque o mientras lo permita la temperatura del convertidor. Uso normal (capacidad de sobrecarga del 10%) Intensidad rms continua. Suele permitirse una sobrecarga del 10% durante un minuto cada 5 minutos.
Fusibles UL clase T o L Tipo de ACS800-U7 Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Clase UL Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V o 480 V -0100-5 Bussmann JJS-150 -0120-5 Bussmann JJS-200 -0140-5 Bussmann...
Tipos de cables El dimensionado del cable se basa en la Tabla NEC 310-16 para cables de cobre, aislamiento del cable de 75 °C (167 °F) a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). No deben colocarse más de tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, cable o tierra (enterrado directamente).
Entradas de cables A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de alimentación, motor y resistencia de frenado (por fase) y sus pares de apriete. Pueden utilizarse orejetas de cable con dos orificios (diámetro de 1/2 pulgada). Bastidor L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- PE de conexión a tierra Cable máx.
Espacio libre alrededor de la unidad Bastidor Espacio libre requerido alrededor de la unidad para la refrigeración Parte frontal Lado Parte superior* 5,91 15,75 5,91 15,75 5,91 15,75 5,91 15,75 * Medido desde la base de la parte superior del armario 320 mm (12,28 in) para sustitución del ventilador en bastidores R7 y R8 >...
Conexión de la alimentación de entrada Tensión (U 380/400/415 V CA trifásica ± 10% para unidades de 400 V CA 380/400/415/440/460/480/500 V CA trifásica ± 10% para unidades de 500 V CA 525/550/575/600/660/690 V CA trifásica ± 10% para unidades de 690 V CA Corriente máxima momentánea y corriente no disruptiva máxima...
Refrigeración Método Ventilador interno, dirección del flujo del frente hacia arriba Material del filtro Entrada (puerta) Salida (techo) Unidades IP22/IP42 airTex G150 288 mm x 292 mm 688 mm x 521 mm Unidades IP54 Luftfilter/airComp 300-50 Luftfilter/airTex G150 288 mm x 292 mm 2 uds.: 398 mm x 312 mm 688 mm x 521 mm Espacio libre alrededor de la...
Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB. Normas aplicables El convertidor cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con las normas EN 61800-5-1 y EN 60204-1.
Marcado CE El convertidor cuenta con la certificación CE para verificar que la unidad cumple las provisiones de las Directivas Europeas EMC y de Baja Tensión. El marcado CE también acredita que la unidad, en cuanto a sus funciones de seguridad (como Safe Torque Off), cumple con la Directiva sobre maquinaria como componente de seguridad.
Convertidor de categoría C4: convertidor con tensión nominal igual o superior a 1000 V o intensidad nominal igual o superior a 400 A o destinado a ser utilizado en sistemas complejos en el segundo entorno. Categoría C2 El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones: 1.
Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante local de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
• El convertidor proporciona protección contra la sobrecarga de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC). • Los choppers de frenado ABB, cuando se aplican con resistencias de frenado de tamaño adecuado, permiten a la unidad disipar la energía regenerativa (asociada normalmente a la deceleración rápida de un motor).
Exención de responsabilidad El fabricante no tiene ninguna obligación sobre cualquier producto que (i) se haya reparado o alterado incorrectamente; (ii) haya sufrido un uso indebido, negligente o un accidente; (iii) se haya usado de un modo diferente al indicado en las instrucciones del fabricante;...
Dibujos de dimensiones A continuación se muestran dibujos de dimensiones de ejemplo con las dimensiones en milímetros y [pulgadas]. Consulte ACS800-07/U7 Dimensional Drawings (3AFE 64775421 [Inglés]) para: • la ubicación de los terminales de conexión de los cables; • las unidades con filtro EMC, filtro du/dt y resistencias de frenado; •...
Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar, proteger y cablear los choppers y resistencias de frenado. También contiene los datos técnicos. Disponibilidad de choppers y resistencias de frenado Los choppers de frenado están disponibles opcionalmente como unidades integradas, lo que se indica en el código de tipo como +D150.
• el valor de resistencia no restringe la capacidad de frenado requerida, es decir: max < donde Potencia máxima generada por el motor durante el frenado Tensión en la resistencia durante el frenado, p. ej., 1,35 · 1,2 · 415 V CC (con tensión de alimentación de 380 a 415 V CA), 1,35 ·...
Página 147
Modelo Bastidor Potencia de frenado del chopper y el Resistencia(s) de frenado ACS800-07/U7 convertidor 5/60 s 10/60 s 30/60 s Tipo Rcont br10 br30 brcont (kW) (kW) (kW) (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades a 690 V -0070-7 SAFUR90F575 8,00 1800 -0100-7 SAFUR80F500 6,00...
Página 148
Ciclos de frenado combinado para R7: Ejemplos máx. 5 s o 10 s br10 br30 brcont Sin frenado máx. 30 s mín. 30 s mín. 30 s máx. 30 s mín. 30 s • Tras el frenado P , el convertidor y el chopper soportarán de forma continua P br10 br30 brcont...
A continuación se facilita un diagrama de conexiones eléctricas sencillo como ejemplo. Desactivado Fusibles Activado ACS800 U1 V1 W1 Interruptor térmico Θ (de serie en las resistencias ABB) Frenado por resistencia...
Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
Página 151
ADVERTENCIA: Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá desconectarse la resistencia de frenado porque entonces no se estará utilizando la protección contra sobrecalentamiento de la resistencia. Nota: Algunas resistencias de frenado están protegidas por una película de aceite.
Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante local de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
Página 154
Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners...