Tornado P Serie Manual De Operaciones Y Mantenimiento
Tornado P Serie Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Tornado P Serie Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para P Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TORNADO INDUSTRIES, LLC
333 CHARLES COURT
WEST CHICAGO, IL 60185
(630)-818-1300 FAX (630)-818-1301
WWW.TORNADOVAC.COM
Operations & Maintenance Manual
For Commercial Use Only
P SERIES 1600 and 2000 GLAZER
MODEL NO:
98458 (115V) & 98459 (230V)
98482 (115V) & 98487 (230V)
Form No. L9704FC 07/15 ©Tornado Industries, LLC. All rights reserved
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tornado P Serie

  • Página 1 (630)-818-1300 FAX (630)-818-1301 WWW.TORNADOVAC.COM Operations & Maintenance Manual For Commercial Use Only P SERIES 1600 and 2000 GLAZER MODEL NO: 98458 (115V) & 98459 (230V) 98482 (115V) & 98487 (230V) Form No. L9704FC 07/15 ©Tornado Industries, LLC. All rights reserved...
  • Página 2 2. All non-wear item parts purchased after warranty expiration are warranted for 90 days. 3. Warranty starts from the date of sale to the consumer or, at Tornado’s discretion, 6 months after the dealer purchased the unit from Tornado, whichever comes first.
  • Página 3 NOTES...
  • Página 4 Write your machine serial number here:_________________________________________________ This instruction book covers: MODEL NO. 98458 98492 98459 98487 VOLTS SERIES ALL SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PREPARE THE MACHINE OPERATE THE MACHINE TROUBLESHOOTING...
  • Página 5: Important Safeguards

    Your new Ultra High Speed Burnisher will afford you many years of trouble-free operating satisfaction provided it is given proper care. Prior to packaging, your Ultra High Speed Burnisher was inspected by a Quality Control Technician. WARNING: Keep all fasteners tight. Keep IMPORTANT SAFEGUARDS adjustments according to specification.
  • Página 6 This appliance must be grounded If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least re- sistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 7 UNCRATING PREPARE THE MACHINE FOR OPERATION Your Ultra High Speed Burnisher was protectively .WARNING packed to prevent damage in shipment. We suggest that To prevent injury, always remove the electrical plug upon removing the unit from its carton you carefully from the electrical outlet before changing the polishing inspect it for any possible damage in transit.
  • Página 8: How To Operate The Machine

    figure 3 figure 2 HOW TO OPERATE THE MACHINE Plug the machine in as directed and lower the handle to the desired operating height and lock in place using the cam lever handle. Push the safety switch forward (see figure 4) and squeeze the switch triggers beneath the handle grips.
  • Página 9 MAINTENANCE Drive Belt Adjustment (see figure 7) Once a month remove the motor cover of the unplugged 1. Remove the three (30 Phillips head screws P1600 and P2000 Glazers by removing the motor cover holding the pad center grip screws. 2.
  • Página 10: Machine Serial Number

    Return to: may or may not apply based on your specific machine. If any defect occurs, the warranty is voided if Tornado Industries service is attempted by non-Authorized Tornado Service Centers. 333 Charles Ct. Unit 109 West Chicago, IL 60185 ©2015 Tornado Industries.
  • Página 11 Tornado, le centre de service ou le centre d'assistance technique de Tornado. Les représentants des ventes et des services de Tornado ne sont pas autorisés à renoncer ou à modifier les clauses de la présente garantie, ni à augmenter les obligations de Tornado en vertu de la présente garantie.
  • Página 12 REMARQUES...
  • Página 13 Reportez le numéro de série de votre appareil ici :__________________________ Ce manuel d’instructions illustré comprend : NUMÉRO DE 98458 98492 98459 98487 MODÈLE VOLTS SÉRIE TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. TABLES DES MATIÈRES : INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉPARATION DE LA MACHINE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE DÉPANNAGE...
  • Página 14: Précautions Importantes

    Le fonctionnement de votre nouveau brunissoir très haute vitesse vous offrira de nombreuses années de satisfaction sans encombre à condition que vous en preniez bien soin. Avant son emballage, votre brunissoir très haute vitesse a été inspecté par un technicien de contrôle de la qualité. ATTENTION : Pour prévenir les blessures, maintenez PRÉCAUTIONS IMPORTANTES les mains, les pieds et les vêtements amples loin du...
  • Página 15 Cet appareil doit être mis à la terre en cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique de manière à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation lui-même équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de terre.
  • Página 16 DÉBALLAGE PRÉPARER LA MACHINE POUR SON UTILISATION Votre brunissoir très haute vitesse vous est livré dans ATTENTION un emballage protégé pour prévenir les dégâts pendant Pour prévenir les blessures, enlevez toujours la fiche l’expédition. Nous vous conseillons d’inspecter électrique de la prise électrique avant de changer le attentivement l’appareil lorsque vous le sortez du tampon de polissage et avant de laisser la machine.
  • Página 17: Transport De La Machine

    figure 3 figure 2 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE Branchez l’appareil comme indiqué et baissez la poi- gnée jusqu’à la hauteur de fonctionnement souhaitée, puis verrouillez-la à l’aide du levier à came. Poussez l’interrupteur de sécurité vers l’avant (voir figure 4) et pressez les gâchettes sous les poignées.
  • Página 18 Réglage de la courroie d'entraînement (voir figure 7) ENTRETIEN Une fois par mois, retirez le couvercle du moteur des 1. Retirez les trois (3) vis cruciformes tenant Glazers P1600 et P2000 débranchés en retirant les vis l’accroche centrale du tampon du couvercle du moteur.
  • Página 19: Garantie Formulaire D'inscription

    En cas de dégât, la garantie est 333 Charles Ct. Unit 109 annulée si les réparations sont effectuées dans un centre de service non autorisé par Tornado. West Chicago, IL 60185 Fax : (630)818-1301 ©2015 Tornado Industries.
  • Página 20: Garantía De Protección Limitada A Largo Plazo Para El Comprador

    2. Todas las piezas que no se desgasten que se hayan comprado después del vencimiento de la garantía tienen una garantía de 90 días. 3. La garantía comienza a partir de la fecha de venta al consumidor o, a discreción de Tornado, 6 meses después que el distribuidor compra la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.
  • Página 21 NOTAS...
  • Página 22 Escriba aquí el número de serie de su unidad:_____________________________ Este manual de instrucciones incluye: N.º DE MODELO 98458 98492 98459 98487 VOLTIOS SERIE TODAS LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. ÍNDICE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PREPARAR LA MÁQUINA CÓMO USAR LA UNIDAD IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 23: Precauciones Importantes

    Su nueva Pulidora de Ultra Alta Velocidad le proporcionará muchos años de funcionamiento satisfactorio y sin problemas si le da el cuidado adecuado. Antes de empacarla, un Técnico de Control de Calidad inspeccionó su Pulidora de Ultra Alta Velocidad. ADVERTENCIA: para evitar lesiones, mantenga PRECAUCIONES IMPORTANTES las manos, los pies y la ropa holgada alejados de la almohadilla giratoria.
  • Página 24 Este aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté...
  • Página 25: Desembalaje

    DESEMBALAJE PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA SU FUNCIONAMIENTO Su Pulidora de Ultra Alta Velocidad fue embalada con protección para evitar daños durante el transporte. ADVERTENCIA Le sugerimos que al extraer la unidad de su caja, la Para evitar lesiones, desenchufe siempre el cable eléctrico inspeccione cuidadosamente para comprobar que no haya del tomacorriente antes de cambiar la almohadilla de pulido sufrido daños durante el transporte.
  • Página 26: Cómo Usar La Unidad

    Figura 3 Figura 2 CÓMO USAR LA UNIDAD Enchufe la unidad según las instrucciones, baje el mango a la altura de funcionamiento deseada y asegúrelo en su lugar con el mango de la palanca de leva. Empuje el interruptor de seguridad hacia adelante (ver figura 4) y apriete los gatillos del interruptor debajo de las empuñaduras del mango.
  • Página 27: Mantenimiento

    Ajuste de la Correa de Transmisión (ver figura 7) MANTENIMIENTO Una vez al mes quite la cubierta del motor de los Glazers 1. Retire los tres (3) tornillos Phillips que sujetan el P1600 y P2000 desenchufados quitando los tornillos de la mango central de la almohadilla cubierta del motor.
  • Página 28: Tipo De Unidad/Número De Modelo

    333 Charles Ct. Unit 109 West Chicago, IL 60185 en un centro de servicio que no esté autorizado por Tornado. Fax: (630)818-1301 ©2015 Tornado Industries. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

98458984599848298487

Tabla de contenido