DE
POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG
Bei der Installation bitte folgendes beachten:
A Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Heizkörper, Herde
usw. aufstellen und direkte Sonnenbestrahlung vermeiden.
B Kontrollieren Sie, ob während des automatischen Abtauens das an der
Zellenrückwand entlang laufende Tauwasser in den dafür vorgesehenen
Abfl usskanal abfl ießt.
C Das Gerät nach Aufstellung am gewünschten Platz eine Stunde stehen
lassen, bevor es an das Stromnetz angeschlossen wird.
D Bitte die einwandfreie Funktion des Gerätes kontrollieren, bevor Lebens-
mittel eingelagert werden.
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN
AUFSTELLEN UND AN DER OBERSEITE MINDESTENS 5 CM ABSTAND
FÜR DIE LUFTZIRKULATION FREILASSEN
FR
POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE
Lors de l'installation de l'appareil, suivre les
points suivants:
A Ne pas l'installer à proximité de sources de chaleur telles que poêles,
radiateurs, cuisinières, etc. et éviter son exposition à la lumière directe
du soleil
B Pendant le dégivrage automatique, s'assurer que I'eau qui goutte sur la
paroi arrière coule dans le conduit de dégivrage spécialement prévu.
C Après avoir installé l'appareil dans la position désirée, ne plus le bouger
et attendre environ 1 heure avant de le brancher .
D Avant de stocker les aliments, s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION : NE PAS POSITIONNER L'APPAREIL A PROXIMITE DE SOURCES
DE CHALEUR ET LAISSER UN ESPACE LIBRE D'AU MOINS 5 CM EN HAUT.
ES
POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA
Durante la instalación hay que observar los
siguientes puntos:
A No lo instale cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores, cocinas,
etc. y evitar la exposición a la luz directa del sol.
B Asegúrese que durante el desescarche automático el agua que corre a lo largo
de la pared posterior de la celda sea encauzada hacia el tubo de desagüe.
C Después de haber instalado el aparato en el lugar elegido, déjelo parado
alrededor de una hora antes de conectarlo a la toma de corriente.
D Antes de almacenar los alimentos asegúrese del perfecto funcionamiento
del aparato.
ATENCION: NO COLOCAR EL APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR
Y DEJAR COMO MÍNIMO 5 CM DE AIRE EN LA PARTE SUPERIOR.
PT
COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO
Ao fazer a instalação do aparelho é necessário
respeitar as indicações seguintes:
A Não instalar o aparelho próximo de fontes de calor como aquecedores,
termossifões, fogões de cozinha, etc. e evitar exposição directa ao sol.
B Assegure-se de que a água que escorre na parede de trás do compartimento,
durante a descongelação automática, se dirige para o canal de escoamento
próprio.
C Depois de ter instalado o aparelho no local seleccionado, deixe-o repousar
cerca de uma hora, antes de o ligar à tomada de corrente.
D Antes de guardar os alimentos dentro do aparelho, assegure-se de que
funciona perfeitamente.
ATENÇÃO: NÃO COLOQUE O APARELHO PRÓXIMO DE FONTES DE CALOR E
DEIXE UM ESPAÇO DE, PELO MENOS, 5 CM ACIMA DO TOPO SUPERIOR
NL
PLAATSEN EN IN GEBRUIK NEMEN
Let tijdens de installatie op de volgende punten:
A Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, ra-
diatoren, kooktoestellen, enz. en stel het niet rechtstreeks bloot aan zonlicht.
B Controleer of het water dat tijdens het automatisch ontdooien langs
de achterwand van de cel stroomt in het juiste afvoerkanaal wordt
gevoerd.
C Laat het apparaat na de installatie op de gekozen plek ongeveer een uur
stilstaan, alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
D Controleer of het apparaat perfect werkt, alvorens de levensmiddelen
erin te zetten.
LET OP: PLAATS HET APPARAAT NIET IN DE BUURT VAN WARMTEBRON-
NEN EN LAAT MINSTENS 5 CM RUIMTE BIJ DE ACHTERWAND OVER
EINBAU IN DEN HOCHSCHRANK
Die Abmessungen des Hochschranks müssen mit den in der Abbildung
gezeigten Maßen übereinstimmen.
3a Das Gerät in den entsprechenden Freiraum einfügen, indem es öff-
nungsseitig aufgesetzt wird. Kontrollieren, ob sich die Geräteseite 53
mm innerhalb des Möbels befi ndet.
3b Die Füße so ausrichten, dass die obere Platte das Möbel nicht berührt.
3c Den Oberteil des Geräts mit den entsprechenden mitgelieferten Schrauben
anhand der vorgebohrten Platte oberhalb des Bedienfeldes fi xieren.
INSERTION DANS LA COLONNE
La colonne doit avoir les dimensions reportées dans la fi gure.
3a Insérer l'appareil dans le logement spécialement prévu, en le posant sur
le côté adjacent au côté d'ouverture. Contrôler que le côté de l'appareil
soit inséré dans le meuble de 53 mm.
3b Régler le pied jusqu'à ce que le panneau supérieur soit en contact avec
le meuble.
3c Fixer la partie supérieure de l'appareil, au moyen des vis fournies, au
panneau déjà perforé qui se trouve au-dessus du tableau des comman-
des.
INSERCIÓN EN EL HUECO DE LA COLUMNA
Las dimensiones del hueco de la columna deben corresponder a aquéllas
que se indican en la fi gura.
3a Introduzca el aparato en el hueco específi co apoyándolo en el costado
adyacente al lado de apertura. Controle que el costado del aparato esté
53 mm. dentro del mueble.
3b Regule el pie hasta que la lámina superior quede en contacto con el
mueble.
3c Fije la parte superior del aparato con los tornillos específi cos sumini-
strados de serie, en la lámina perforada que está encima del frente.
DO APARELHO INTRODUÇÃO NO VÃO DA COLUNA
As dimensões do vão da coluna devem corresponder às indicadas na
fi gura.
3a Introduza o aparelho no espaço que lhe está destinado, apoiando-o sobre
o lado adjacente ao de abertura. Certifi que-se de que o comprimento da
parte lateral de aparelho dentro do móvel é de 53 mm.
3b Ajuste o pé até a lâmina superior tocar no móvel.
3c Com os parafusos fornecidos de série com os acessórios, fi xe a parte
de cima do aparelho à lâmina perfurada que está por cima do pequeno
elemento frontal.
PLAATSEN IN EEN NIS
De afmetingen van de nis moeten overeenstemmen met de afmetingen in
de afbeelding.
3a Plaats het apparaat in de nis door hem tegen de zijde grenzend aan de
openingszijde te laten steunen.
Controleer of de zijde van het apparaat 53 mm in het meubel zit.
3b Stel het voetje af totdat de bovenplaat het meubel raakt.
3c Bevestig de bovenkant van het apparaat met de bijgeleverde schroeven
aan de voorgeboorde plaat boven het frontstukje.
995
17