Moen ET1100 Guia De Instalacion página 27

Ocultar thumbs Ver también para ET1100:
Tabla de contenido

Publicidad

1. Open the water supply angle valve to maximum
as shown in the figure.
1. Abra la válvula angular del suministro de agua al
máximo como se muestra en la figura.
1. Ouvrir la soupape angulaire d'alimentation en eau
jusqu'à son maximum, tel qu'illustré.
2. Ensure no leaks are present.
* In case of leaking, unfasten the water connections and
install them again.
2. Cerciórese de que no haya fugas.
* En caso de que haya fugas, desconecte las tomas de
agua y vuelva a instalarlas.
2. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
* En cas de fuite, dévisser les raccords d' e au et
les réinstaller.
Testing the Product (Checking the Side Panel Buttons and Remote Control)
Prueba del producto (Verificación de los botones del panel lateral y del control remoto)
Test du produit (vérifier les boutons du panneau latéral et la télécommande)
Are all the functions working properly?
Rear wash, front wash (including water pressure and nozzle position adjustment), heated dryer, water and set
temperature adjustment, nozzle cleaning, remote control. *All functions should be tested*
¿Todas las funciones trabajan correctamente?
Lavado posterior, lavado frontal (incluyendo el ajuste de la presión del agua y la posición de la boquilla), secado con aire
caliente, ajuste del agua y la temperatura establecida, limpieza con la boquilla, control remoto.
*Todas las funciones deben ponerse a prueba*
Toutes les fonctions fonctionnent-elles correctement?
Aligner le drain en céramique sur le trou d' é vacuation au sol et appuyer sur l' e nsemble pour s'assurer que l'anneau de cire
fait entièrement contact avec le sol. *Toutes les fonctions doivent être testées*
Checking Rear Wash
Place hand on sensor point (shown in illustration on right), rotate the adjustable dial clockwise or press the "Rear" button
on the wireless remote. Use hand to block nozzle spray.
Verificación del lavado posterior
Coloque la mano en el punto del sensor (como se muestra en la ilustración de la derecha), gire la perilla de ajuste en
sentido horario o presione el botón "Parte Posterior" en el control remoto inalámbrico.Use la mano para bloquear la boquilla
de rociado.
Vérification du nettoyage des parties arrière
Placer la main sur le point du capteur (illustré à droite), tourner le cadran réglable dans le sens horaire ou appuyer sur le
bouton « arrière » de la télécommande sans fil. Utiliser la main pour bloquer la pulvérisation des buses.
1. Plug in AC 120V power plug.
1. Conecte la clavija a la alimentación de CA de 120 V.
1. Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant c.a. de 120 V.
120V
2. Check to see if the power is on.
2. Verifique si la alimentación está encendida.
2. Vérifier que l'appareil est sous tension.
27
INS11011A - 7/20
1. Check to see if the power light (behind adjustable dial)
is on. If not, push the reset button.
1. Verifique si la luz de encendido (detrás de la perilla de
ajuste) está encendida. Si no lo está, presione el botón
de reinicio.
1. Vérifier que le témoin lumineux d'alimentation (der-
rière le cadran réglable) est allumé. Sinon, appuyer sur
le bouton de réinitialisation.
2. Once the power light is on, the toilet will run its
initial diagnostics: light will turn on, cleaning nozzle
will extend, the motor will begin to run and water
will run through the system. Once the light is off,
the self-diagnostic is complete.
2. Una vez que la luz de encendido esté encendida, el
inodoro ejecutará sus diagnósticos iniciales: la luz se
encenderá, la boquilla de limpieza se extenderá, el
motor comenzará a funcionar y el agua pasará por el
sistema. Una vez que la luz se apague, el diagnóstico
automático habrá finalizado.
2. Lorsque le témoin lumineux est allumé, la toilette
effectuera son diagnostic initial : le témoin s'allume,
la buse de nettoyage s' é tirera, le moteur commencera
à fonctionner et l' e au commencera à couler dans le
système. Lorsque le témoin lumineux est éteint, le
diagnostic automatique est terminé.
3. Press the side power button (adjustable dial), confirm
the toilet is power on.
3. Presione el botón lateral de encendido (perilla de
ajuste), confirme que el inodoro esté encendido.
3. Pousser sur le bouton d'alimentation latéral (cadran
réglable) pour vérifier que la toilette est sous tension.
*Occupied Sensor Point
*Punto de sensor ocupado
*Point de capteur « occupé »

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Et2200

Tabla de contenido