PREFAZIONE Significato delle diverse categorie di informazioni presenti in questo manuale Gentile Cliente, Leica La ringrazia per l'acquisto di Leica M10 e si congratula con Nota: Lei per la Sua decisione. Con questa straordinaria fotocamera di Informazioni aggiuntive sistema da 35 mm ha fatto un'ottima scelta.
Tracolla Leica Camera AG alla pagina: b. Coperchio a baionetta della fotocamera www.leica-camera.com c. Batteria ricaricabile agli ioni di Litio Leica BP-SCL5 d. Caricabatterie Leica BC-SCL5, incluso cavo di alimentazione Importante: (EU, US) e caricabatterie per auto Con Leica M10 è consentito utilizzare esclusivamente accessori e.
Avvertenze: • Per conoscere la versione firmware installata al momento sulla • Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei fotocamera (cfr. anche pag. 87), procedere nel seguente propri prodotti. Poiché nel caso delle fotocamere digitali molte modo: funzioni sono controllate interamente tramite software, è possi-...
RICAMBI ������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 RICARICA DELLA BATTERIA ...............16 AVVERTENZE ���������������������������������������������������������������������������������������� 10 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA/SCHEDA DI MEMORIA ....20 AVVERTENZE LEGALI ��������������������������������������������������������������������������� 10 OBIETTIVI LEICA M ................23 Montaggio dell'obiettivo ..............25 Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici......11 Rimozione dell'obiettivo ..............25 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI ������������������������������������������������� 12 IMPOSTAZIONI PRINCIPALI / GUIDA RAPIDA ��������������������������������������������������������������������������...
Página 11
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LO SCATTO �������������������������������������������� 38 MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE .......55 Indicatori dell'esposimetro ..............55 RICONOSCIMENTO DEL TIPO DI OBIETTIVO ........38 Metodi di misurazione dell'esposizione ..........56 Inserimento manuale del tipo di obiettivo / della lunghezza focale ...38 Selezione dei metodi di misurazione in modalità Live View ....56 FORMATO FILE ..................40 Modi di esposizione .................57 IMPOSTAZIONI JPG................40...
Página 12
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E LA MANUTENZIONE ������� 88 MODALITÀ RIPRODUZIONE ����������������������������������������������������������������� 64 Osservazione di altre riprese/Navigazione nella memoria ....65 MISURE PRECAUZIONALI GENERALI �������������������������������������������������� 88 Ingrandimento e selezione dell'inquadratura / Osservazione di più MONITOR ...................89 miniature ..................66 SENSORE ...................89 Preferiti, contrassegnare riprese come ..........68 UMIDITÀ...
Página 13
MALFUNZIONAMENTI E LORO ELIMINAZIONE ���������������������� 96 APPENDICE�������������������������������������������������������������������������������� 98 INDICATORI NEL MIRINO ��������������������������������������������������������������������� 98 INDICATORI NEL MONITOR ��������������������������������������������������������������� 100 PER LA RIPRESA ................100 DURANTE LA RIPRODUZIONE ............103 VOCI DI MENU ................105 INDICE DELLE VOCI ����������������������������������������������������������������106 DATI TECNICI ���������������������������������������������������������������������������108 INDIRIZZI DEL SERVIZIO LEICA ��������������������������������������������112...
AVVERTENZE AVVERTENZE LEGALI • I moderni apparecchi elettronici sono estremamente sensibili • Attenersi scrupolosamente alle leggi sul diritto d'autore. La ripre- alle scariche elettrostatiche. Dal momento che il corpo umano sa e la pubblicazione di supporti multimediali già registrati, come può...
Prohlášení o sh Härmed försäkrar “Leica Camera AG” att den här produkten överensstämmer Με τη παρούσα, η “Leica Camera AG” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σε “Leica Camera A centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere rici- med väsentliga krav och andra relevanta föreskrifter i Direktivet 2014/53/EU.
- Sincronizzazione del flash ( ⁄ Slitta porta accessori Gli obiettivi Leica M con mirino ausiliario coprono il sensore di luminosità. Per informazioni sulla procedura con questi e altri obiettivi, consultare i paragrafi "Indicatori / Nel mirino", e "Obiettivi Leica M".
Página 17
Vista posteriore . Pulsante centrale LED per registrazione delle riprese e memorizzazione dei dati – per richiamare l'indicatore di stato Tasto – per applicare le impostazioni del menu MENU – per aprire il menu o il menu quando al – per visualizzare impostazioni/dati durante la ripresa FAVORITES MAIN MENU primo non è...
OSSERVAZIONE DI RIPRESE ELIMINAZIONE DI RIPRESE La fotocamera è impostata di fabbrica sulla riproduzione breve (possibile solo in modalità di riproduzione PLAY automatica dell'ultima immagine (cfr. pag. 64). Premere il tasto per aprire il menu per l'eliminazione di ripre- MENU Attivare la riproduzione continua (possibile in qualsiasi momento): Premere il tasto (cfr.
ISTRUZIONI DETTAGLIATE RICARICA DELLA BATTERIA Caricabatterie PREPARATIVI Presa per cavo di alimentazione MONTAGGIO DELLA TRACOLLA Presa a 2 poli per cavo di ricarica per auto CHARGE Contatti Nasello di arresto...
Página 21
Batteria Nota: La fotocamera riceve l'energia necessaria da una batteria ricarica- Durante la ricarica il LED contrassegnato con si accende bile agli ioni di litio. normalmente dopo circa 2 ore. Al termine della ricarica, si raccomanda di scollegare il caricabatte- rie dalla rete.
Página 22
Non tentare di utilizzarlo batteria (cod. art. 24003) specificato e descritto nelle presenti per altre finalità. istruzioni o i tipi di batteria specificati e descritti da Leica • Il cavo di ricarica per auto fornito in dotazione non deve mai Camera AG.
Página 23
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore, a un rappresen- tante Leica del proprio Paese o a Leica Camera AG. • Una nuova batteria raggiunge la capacità completa solamente dopo essere stata ricaricata ed essersi scaricata completamente mediante il funzionamento della fotocamera per 2-3 volte.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA/SCHEDA DI MEMORIA Inserimento della batteria La fotocamera viene accesa e spenta con l'interruttore principale Importante: Non aprire il fondello e non rimuovere né la scheda di memoria né la batteria, fino a quando il LED rosso che segnala la registrazione di riprese e/o la memorizzazione di dati non lampeggia in basso a sinistra accanto al monitor...
Página 25
Indicazione dello stato di carica Schede di memoria utilizzabili Lo stato di carica della batteria è indicato in modalità Live View La fotocamera memorizza le riprese su una scheda SD (Secure (cfr. pag. 48) sul monitor premendo il pulsante centrale Digital), SDHC (High Capacity) o SDXC (eXtended Capacity).
Página 26
è, in linea di massima, improbabile; tuttavia, poiché alcune schede non soddisfano tutti gli standard SD/SDHC/ SDXC, Leica Camera AG non è in grado di fornire alcuna garan- zia sul loro funzionamento. • Se non è possibile inserire una scheda di memoria, verificare che l'orientamento sia corretto.
In linea di massima, attenersi alle seguenti istruzioni. È possibile – Hologon 15 mm f/8 utilizzare la maggior parte degli obiettivi Leica M. Per i dettagli sulla – Summicron 50 mm f/2 con messa a fuoco ravvicinata rare eccezioni e limitazioni, consultare le seguenti annotazioni.
Página 28
• Utilizzabili, ma la misurazione dell'esposizione è possibile • Gli obiettivi Leica M sono dotati di una camma di comando che solo in modalità Live View trasmette meccanicamente alla fotocamera le informazioni sulla – Super-Angulon-M 21 mm f/4 distanza impostate dall'utente, permettendo così la messa a –...
Montaggio dell'obiettivo Rimozione dell'obiettivo 1. Spegnere la fotocamera 1. Spegnere la fotocamera 2. Afferrare l'obiettivo stringendo l'anello fisso tra le dita 2. Afferrare l'obiettivo stringendo l'anello fisso tra le dita 3. Portare il pulsante rosso di riferimento dell'obiettivo in cor- 3.
IMPOSTAZIONI PRINCIPALI / Accensione Dopo l'accensione, si accende brevemente il LED e sul mirino ELEMENTI DI COMANDO appaiono gli indicatori. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA Nota: Lo stato di pronto per l'uso viene raggiunto dopo circa 1s dall'ac- censione. Spento Acceso Spegnimento Anche se la fotocamera non viene spenta con l'interruttore princi-...
PULSANTE DI SCATTO Nota: Il pulsante di scatto rimane bloccato Il pulsante di scatto presenta due livelli di resistenza: – se la memoria intermedia interna (temporanea) è piena, ad 1. Sfioramento (= premendo fino al 1° punto di resistenza) esempio, dopo una serie di ≥16 scatti –...
Scatti in serie Avvertenze: • La frequenza di scatto indicata e il numero massimo di scatti Per impostazione predefinita, la fotocamera è impostata sugli scatti possibili in una serie si riferiscono alle impostazioni standard singoli. Tuttavia, è possibile anche creare scatti in serie, ad esem- e come formato .
GHIERA DEI TEMPI DI POSA La ghiera dei tempi di posa è priva di dispositivo di arresto, ossia può essere ruotata da qualsiasi posizione e in qualsiasi direzione. Si incastra in tutte le posizioni incise e in tutti i valori intermedi. Non è...
COMANDI A MENU Accesso ai comandi a menu Menu FAVORITES Nella fotocamera molte regolazioni vengono effettuate mediante Premere il tasto MENU comandi a menu. • Appare il menu . Oltre alle voci variabili, all'ultima riga FAVORITES L'accesso ai comandi a menu varia a seconda del fatto che siano dell'elenco è...
Página 35
Selezione di una voce di menu MAIN MENU Se sono associate voci di menu al menu 1. Per selezionare la voce di menu desiderata: FAVORITES 1. Premere il tasto – Ruotare la rotella di regolazione (verso destra per scor- MENU rere verso il basso, verso sinistra per scorrere verso l'alto) 2.
Página 36
Impostazione delle funzioni di menu 3. Per selezionare la variante della funzione/il valore desiderato: 2. Per accedere ai relativi sottomenu: – Ruotare la rotella di regolazione nella direzione corri- – Premere il pulsante centrale spondente oppure oppure – Premere il lato destro del pulsante a croce –...
Página 37
Salvataggio di un'impostazione Gestione del menu FAVORITES Premere il pulsante centrale Per il massimo di 7 voci di menu assegnabili al menu FAVORITES • La schermata del monitor torna allo stato iniziale. A destra, nella sono disponibili quasi tutte le voci del menu (cfr pag.
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI Data e ora Impostazione delle funzioni 1. Nel menu selezionare , quindi Date & Time IMPOSTAZIONI DI BASE DELLA FOTOCAMERA 2. richiamare il sottomenu. Quest'ultimo è costituito da cinque voci: Auto GPS Time Time Zone Daylight Saving Time Date Nota: Setting...
Per una corretta indicazione dell'ora nei paesi con passaggio Indicazione automatica dell'ora tramite GPS all'ora legale: Questa voce di menu è disponibile solo se è montato un mirino 5. Nel sottomenu selezionare elettronico con antenna GPS integrata (disponibile come accesso- Date &...
Spegnimento automatico Impostazioni del monitor/mirino Commutazione monitor/mirino Questa funzione spegne automaticamente la fotocamera dopo un intervallo di tempo prestabilito. Se si utilizza il mirino (disponibile come accessorio opzionale), sia in modalità Live View che in modalità riproduzione è possibile spe- Impostazione della funzione cificare quando gli indicatori devono essere visualizzati sul monitor 1.
Manual M La codifica a 6 bit nell'attacco a baionetta degli obiettivi Leica M • Se si utilizzano obiettivi Leica R, la fotocamera passa automati- più recenti consente alla fotocamera, grazie al sensore inserito camente in modalità...
Página 43
• Con l'utilizzo di Leica Tri-Elmar-M 16-18-21 mm f/4 ASPH. la lunghezza focale impostata non viene trasmessa al corpo della fotocamera e, pertanto, non è nemmeno elencata nel set di dati EXIF delle immagini.
FORMATO DI FILE IMPOSTAZIONI JPG Nota: La registrazione dei dati dell'immagine avviene a scelta a. nel formato file Le funzioni e le impostazioni descritte in questo paragrafo riguarda- b. nel formato file no esclusivamente i dati immagine in formato . Sul formato c.
Contrasto, nitidezza, saturazione del colore Impostazione delle funzioni 1. Nel menu selezionare , quindi JPG Settings Nella fotografia elettronica, oltre alla risoluzione, è possibile modifi- 2. nel sottomenu selezionare oppure Contrast Sharpness care molto facilmente alcune caratteristiche fondamentali dell'im- , infine Saturation magine.
Auto luce che deve essere riprodotto come bianco. Se, al contrario, si impiegano altri flash non specifici per Leica M/ È possibile, inoltre, scegliere tra dieci diverse impostazioni: Leica M-P, che non effettuano la commutazione automatica del –...
Página 47
Per l'impostazione diretta della temperatura del colore 4. Premendo il pulsante a croce nella direzione desiderata, è È possibile impostare direttamente valori compresi tra 2000 e possibile spostare la croce di collimazione sul dettaglio del 13100 (K) (da 2000 a 5000 K di 100 in 100, da 5000 a 8000 K di soggetto destinato a diventare la nuova impostazione per il 200 in 200 e da 8000 a 13100 K di 300 in 300).
SENSIBILITÀ ISO Impostazione della funzione L'impostazione ISO è compresa in un intervallo di ISO 100 – Con la rotella di regolazione dell'ISO 50000 con incrementi di 1⁄3 di ISO, consentendo così una regola- Sono disponibili i valori incisi sulla rotella, nonché le posizioni zione precisa per ogni diversa situazione.
Página 49
Avvertenza: Per limitare l'intervallo della regolazione automatica 4. selezionare Se si utilizza la serie di esposizioni automatiche (cfr. pag. 60), ISO Setup 5. nel sottomenu selezionare rispettare la seguente regola: Maximum Auto ISO La sensibilità indicata automaticamente dalla fotocamera per la Maximum Exposure Time 6.
L'accoppiamento avviene automaticamente con tutti gli obiettivi Leica M di lunghez- za focale compresa tra 16 e 135 mm all'inserimento nella fotoca- 1/8000 12500 mera.
PRESELETTORE DEL CAMPO D'INQUADRATURA 50 mm + 75 mm Il preselettore del campo d'inquadratura amplia le possibilità di 1/8000 12500 questo mirino universale incorporato, consentendo di vedere in 999-9000 qualsiasi momento le cornici luminose degli obiettivi non in uso in quel momento.
• Soprattutto quando si fa un uso prolungato della modalità Live presenti istruzioni anche in un mirino elettronico montato (come, View, la fotocamera tende a surriscaldarsi. Allo stesso tempo ad esempio, Leica Visoflex, disponibile come accessorio) aumenta il consumo di energia. • Con la voce di menu è...
Simulazione dell'esposizione Altre opzioni di indicatori PPer impostazione predefinita, in modalità Live View il soggetto Nella schermata del monitor in modalità Live View è possibile vi- viene mostrato con la luminosità corrispondente a un'impostazione sualizzare diverse informazioni. La maggior parte si trovano nell'in- ottimale dell'esposizione .
Página 54
Istogramma Clipping L'istogramma rappresenta la distribuzione della luminosità all'inter- Gli indicatori di ritaglio segnalano con un colore rosso no dell'immagine. L'asse orizzontale corrisponde alle tonalità dal lampeggiante le aree chiare e con un colore blu lampeggiante le nero (a sinistra), passando per il grigio e arrivando fino al bianco (a aree scure di un'immagine, ossia le aree senza dettaglio che sono destra).
Página 55
Avvertenze: Griglia • L'istogramma si basa sempre sulla luminosità indicata. In altre Sono disponibili due indicatori di griglia. Essi suddividono il campo parole, a seconda delle impostazioni utilizzate, l'esposizione immagine in 3x3 o in 6x4 riquadri. In questo modo, facilitano la finale potrebbe in alcuni casi non essere rappresentata.
MISURAZIONE DELLA MESSA A FUOCO Sistema a coincidenza Durante la ripresa di un elemento architettonico, inquadrare ad Per la regolazione della messa a fuoco sono disponibili diversi esempio, la linea verticale o un'altra linea verticale ben definita con strumenti a seconda del fatto che si utilizzi il mirino ottico interno il campo di misurazione del telemetro e ruotare la ghiera di messa alla fotocamera o la modalità...
Focus Aid Ciò vale per tutti gli obiettivi utilizzati, ad esempio, anche gli obietti- 3. attivare la funzione Manual vi Leica R. 4. Premere il tasto di messa a fuoco Nota: Per l'utilizzo continuo A causa delle diverse sensibilità e condizioni di funzionamento,...
Utilizzo Il resto della procedura è identico in entrambi i casi: 5. (facoltativo) 4. Scelta di un'inquadratura. – Modificare il fattore di ingrandimento con la rotella di rego- 5. Premere il tasto di messa a fuoco oppure ruotare la ghiera di lazione (in due passaggi).
MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE Avvertenze: • Se i tempi di posa disponibili con il tempo di posa automatico Indicatori dell'esposimetro non rendono possibile un'esposizione corretta, l'indicatore del Gli indicatori nel mirino o sul monitor rimangono accesi costante- tempo di otturazione lampeggia come avvertenza (solo nel miri- mente per segnalare che l'esposimetro è...
Metodi di misurazione dell'esposizione Selezione dei metodi di misurazione in modalità Live View Impostazione della funzione A seconda del fatto che sia attivata o meno la modalità Live View, sono disponibili diversi metodi di misurazione: 1. Nel menu selezionare , quindi Belichtungsmessung –...
Modalità di esposizione Avvertenze: • Come illustrato in riferimento all'impostazione ISO, utilizzando La fotocamera offre due modalità di esposizione: tempo di posa sensibilità più elevate, in particolare per le superfici uniformi automatico o regolazione manuale. In base al soggetto, alla situa- scure, è...
Memorizzazione dei valori di misurati 3. Continuando a mantenere premuto il pulsante di scatto, ruota- re la fotocamera fino all'inquadratura definitiva ed Spesso, per ragioni di configurazione dell'immagine, importanti 4. eseguire lo scatto. aree del soggetto devono essere disposte fuori dal centro dell'im- Se si modifica la regolazione del diaframma dopo che è...
Página 63
B� Con la rotella di regolazione appositamente programmata Indicatori 1. Nel menu selezionare , quindi – Nei casi A e B il valore di correzione viene visualizzato nel miri- Customize Control 2. nel sottomenu selezionare no, ad esempio, (indicazione momentanea in luogo del Customize Wheel 1.0- 3.
Serie di esposizioni automatiche Impostazione della funzione 1. Nel menu selezionare , quindi Drive Mode Molti soggetti interessanti sono ricchi di contrasto, ovvero presen- 2. nel sottomenu selezionare Exposure Bracketing tano sia parti molto chiare che parti molto scure. A seconda delle •...
Página 65
3. Alla riga selezionare il valore desiderato, alla riga Avvertenze: Frames selezionare la diferenza di esposizione desiderata, • Se si utilizza la serie di esposizioni automatiche, applicare la F-Stops infine alla riga selezionare il valore di corre- seguente regola: Exp. Compensation Con il controllo automatico della sensibilità...
Regolazione manuale dell'esposizione Impostazione B / Funzione T 1. Sfiorare il pulsante di scatto, quindi Con l'impostazione l'otturatore rimane aperto fintanto che si 2. con la ghiera dei tempi di posa e/o la ghiera per la regola- mantiene premuto il pulsante di scatto (fino a un massimo di 125 s, zione del diaframma dell'obiettivo impostare l'esposizione a seconda dell'impostazione ISO).
Superamento per eccesso o per difetto del campo di Avvertenze: misurazione • Con tempi di esposizione lunghi può verificarsi un rumore di fondo delle immagini molto marcato. In caso di superamento della soglia superiore o inferiore del campo • Dopo scatti con tempi di otturazione più lunghi (approssimativa- di misurazione dell'esposimetro con regolazione manuale e lumi- mente a partire da ⁄...
MODALITÀ RIPRODUZIONE Riproduzione automatica dell'ultima ripresa In modalità ogni immagine viene visualizzata subito Auto Review Per la riproduzione delle immagini è possibile selezionare: dopo lo scatto. In questo modo, è possibile, ad esempio, verificare – riproduzione a tempo illimitato, o PLAY rapidamente e facilmente se l'immagine è...
Indicatori in modalità Riproduzione Avvertenze: Per non disturbare l'osservazione degli scatti, per impostazione • L'istogramma e gli indicatori di ritaglio sono disponibili sia du- predefinita in modalità Riproduzione le riprese vengono visualizzate rante la riproduzione dell'immagine intera che durante la ripro- senza informazioni nell'intestazione e nel piè...
Ingrandimento / Selezione del ritaglio / Osservazione • Il rettangolo all'interno della cornice nell'angolo in basso a sini- simultane di più miniature stra indica il ritaglio ingrandito e la relativa posizione all'interno dell'immagine originaria. Per un'analisi più precisa dei dettagli, è possibile richiamare sul monitor un ritaglio ingrandito di una ripresa e selezionare libera- mente il ritaglio stesso.
Página 71
Ruotando la rotella di regolazione verso sinistra (partendo dalle Nella riproduzione di 20 immagini, continuando a ruotare la rotella dimensioni normali), è possibile osservare simultaneamente 12 o, di regolazione verso sinistra, l'intero gruppo di immagini viene continuando a ruotare, 20 riprese. inserito nella cornice rossa.
Marcatura di riprese Selezionare per rimuovere singole marcature oppure Unrate per rimuovere simultaneamente più marcature. In Unrate ALL È possibile marcare qualsiasi ripresa, ad esempio, per ritrovarla più questo caso durante l'operazione il LED lampeggia. rapidamente in un secondo momento oppure per facilitare la suc- cessiva eliminazione di più...
Página 73
Eliminazione di più riprese/tutte le riprese Avvertenze: 2. Selezionare • Tuttavia, la marcatura e l'eliminazione sono possibili solo dalla Delete Multi 3. Premere il pulsante centrale modalità riproduzione indipendentemente dal fatto che si PLAY stia visualizzando una ripresa in dimensioni normali oppure più 4.
• Flash di sistema Leica come i modelli SF40, SF64, SF26. • Altri flash di sistema Leica, ad eccezione di Leica SF 20 • È possibile utilizzare flash esterni reperibili in commercio con base standard e contatto centrale positivo , (accensione mediante contatto centrale/a X).
Página 75
Inoltre, la fotocamera con tempo di posa automatico e imposta- stazione (sul flash). (Eccezione: con Leica SF26 la correzione zione manuale consente di ricorrere ad altre tecniche interessanti sulla fotocamera deve essere impostata tramite i comandi a dal punto di vista creativo per quanto riguarda il flash, come la menu.)
Página 76
Impostazioni per la modalità flash TTL automatica controllata Indicatori di controllo dell'esposizione del flash nel mirino con dalla fotocamera flash compatibili Sul flash: Un LED a forma di fulmine nel mirino serve a segnalare e indicare 1. Accendere il flash utilizzato, quindi vari stati operativi.
• non appare nonostante il flash sia acceso e pronto per l'uso: dalla fotocamera, è disponibile in fotocamere con flash Leica op- sulla fotocamera è impostato manualmente un tempo di posa portunamente equipaggiati con tutti i tempi di posa, sia con il tem- più...
Página 78
"agiscono" sul sensore e 2. la velocità alla quale queste aree, o la fotocamera stessa, si muovono durante lo scatto. Solo se si utilizzano obiettivi Leica M con codifica a 6 bit e l'attivazione manuale del riconoscimento dell'obiettivo nel menu.
Página 79
La funzione è disponibile utilizzato, ad esempio, con Leica SF26. – con tutte le impostazioni di fotocamera e flash • Un'illuminazione del flash più chiara, selezionata con una correzione positiva, richiede una potenza di flash maggiore e –...
FOTOGRAFIE CON L'AUTOSCATTO SCATTI IN SERIE A INTERVALLI Con l'autoscatto è possibile scattare un'immagine con un ritardo Con questa fotocamera è possibile catturare automaticamente compreso liberamente tra 2 s e 12 s. È una funzione particolar- sequenze di movimenti distribuiti nell'arco di un periodo abbastan- mente utile, ad esempio, nel primo caso quando si vogliono evitare za lungo sotto forma di una serie di immagini.
Avvertenze: 5. Nel sottomenu selezionare , quindi Interval Interval Time • Negli scatti a intervalli la modalità Live View è possibile solo per 6. nel relativo sottomenu selezionare la distanza desiderata tra brevi periodi: Dopo una ripresa viene nuovamente disattivata. uno scatto e l'altro.
IDENTIFICAZIONE DEI FILE DI IMMAGINE AI FINI DELLA TUTELA DEL DIRITTO D'AUTORE Questa fotocamera consente di identificare i file di immagine digi- tando il testo e altri caratteri. Per ogni scatto è possibile inserire informazioni da 2 rubriche fino a un massimo di 20 caratteri. Impostazione e uso della funzione 1.
Página 83
Il Global Positioning System consente di determinare la posizione l'alto. di un ricevitore in qualunque parte del mondo. Il mirino Leica Vi- • La determinazione della posizione può richiedere fino ad alcuni soflex è dotato di un apposito ricevitore GPS. Se è montato sulla minuti.
PROFILI SPECIFICI PER UTENTI E APPLICAZIONI Avvertenze per l'impiego sicuro: Il campo elettromagnetico generato dal sistema GPS può influenza- In questa fotocamera è possibile memorizzare in modo permanen- re strumenti e dispositivi di misurazione. Pertanto, ad esempio, a te varie combinazioni di tutte le impostazioni del menu, ad esem- bordo di un aereo prima del decollo o dell'atterraggio, in ospedali o pio, per poterle richiamare rapidamente e facilmente in qualsiasi in altri luoghi in cui sussistono restrizioni per le comunicazioni con...
RESET DI TUTTE LE IMPOSTAZIONI INDIVIDUALI Nota: Se si modifica una delle impostazioni del profilo appena utilizzato, il Con questa funzione è possibile resettare tutte le impostazioni nuovo profilo apparirà nell'elenco del menu iniziale al posto del personali del menu principale e del menu dei parametri di scatto nome del profilo precedentemente utilizzato.
Con questa fotocamera è, inoltre, possibile creare nuove cartelle in nella fotocamera. qualsiasi momento, definirne autonomamente il nome e modificare • Se è impossibile formattare la scheda di memoria, rivolgersi al i nomi dei file. proprio rivenditore o al Leica Product Support (per l'indirizzo, cfr. pag. 112).
Página 87
• Nella riga di immissione appare sempre per primo • Nella riga di immissione appare sempre per primo . Le posizioni 4-8 possono essere modificate. . Le prime 4 posizioni possono essere modifi- XXX LEICA L100-0001.DNG Dopo l'ultimo inserimento apparirà un sottomenu con un cate.
TRASMISSIONE DEI DATI SENZA FILI E CONTROLLO REMOTO Stabilire una connessione a una rete disponibile ( Join WLAN DELLA FOTOCAMERA Con questa funzione è possibile accedere alle reti Wi-Fi disponibili. È possibile controllare la fotocamera in remoto con un iPhone/ Impostazione della funzione iPad e utilizzare tale dispositivo come supporto di memoria ester- 4.
Página 89
Paesi diversi da quello nel quale è stata messa in vendita, esiste il rischio che essa violi le norme di regolamenta- zione per la trasmissione dei dati senza fili. Leica Camera AG declina ogni responsabilità per eventuali violazioni di questo tipo.
TRASMISSIONE DEI DATI A UN COMPUTER GESTIONE DEI DATI NON ELABORATI DNG I dati delle immagini presenti su una scheda di memoria possono Se si desidera utilizzare l'innovativo formato standardizzato DNG essere trasferiti a un PC con schede SD/SDHC/SDXC. (Digital Negative), è necessario un software specifico per converti- re i dati non elaborati memorizzati in dati di qualità...
A tale scopo, Leica introduce di tanto in tanto aggiorna- Avvertenze: menti del firmware, scaricabili dal nostro sito Internet. • Se la batteria non è sufficientemente carica, viene visualizzato il...
• Evitare di tenere Leica S a contatto con gomma o materiali sin- tetici per periodi prolungati, in quanto da questi materiali posso- no evaporare in alcuni casi sostanze chimiche aggressive.
MONITOR SENSORE Il monitor è fabbricato con una procedura ad alta precisione. Ciò • Le radiazioni cosmiche (ad esempio, durante i voli) possono assicura che degli oltre 1.036.800 pixel solo pochissimi non funzio- causare difetti dei pixel. nino correttamente, cioè rimangano scuri o sempre luminosi. Que- UMIDITÀ...
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE PER GLI OBIETTIVI • Per rimuovere la polvere dalle lenti esterne degli obiettivi, di Poiché lo sporco è anche un ottimo terreno di coltura per micror- norma è più che sufficiente un pennello morbido. In presenza di ganismi, tenere sempre ben pulito l'equipaggiamento.
PER LA BATTERIA • Se la fotocamera emette uno strano odore, cambia colore, si deforma, si surriscalda oppure presenta una fuoriuscita di liqui- Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente attraverso do, la batteria deve essere subito rimossa dalla fotocamera o dal reazioni chimiche interne, influenzate anche dalla temperatura caricabatterie e sostituita.
PER IL CARICABATTERIE PER LE SCHEDE DI MEMORIA • Se il caricabatterie viene utilizzato nelle vicinanze di radioricevi- • Non estrarre la scheda di memoria e non spegnere o esporre a tori, la ricezione può risultare disturbata; mantenere una distan- vibrazioni la fotocamera mentre si salva un'immagine o si trasfe- za di almeno 1m tra gli apparecchi.
Página 97
Avvertenze: • Con la formattazione semplice i dati presenti sulla scheda non vengono cancellati in modo permanente. Viene eliminata sempli- cemente la cartella e i file presenti non sono più immediatamen- te accessibili. Con un apposito software i dati possono essere resi nuovamente accessibili.
è necessaria una pulizia. • Apparirà un sottomenu con un prompt di comando. La fotocamera può essere inviata Customer Care di Leica Camera 3. Confermare l'operazione. Se la capacità della batteria è suffi- AG (indirizzo: cfr. pag. 112) per una pulizia a pagamento del sen- ciente, ovvero è...
Importante: • In linea di massima, attenersi alle seguenti istruzioni. Per impedi- • Leica Camera AG non fornisce alcuna garanzia per i danni cau- re la penetrazione di polvere e altri particelle all'interno della sati dall'utilizzatore durante la pulizia del sensore.
CONSERVAZIONE MALFUNZIONAMENTI E LORO ELIMINAZIONE • Se la fotocamera rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di La fotocamera non si accende� a. estrarre la scheda di memoria (cfr. pag. 20) e – La batteria è inserita correttamente? b.
Página 101
La fotocamera non è in grado di scattare immagini� Il monitor è troppo luminoso o troppo scuro� – È in corso la trasmissione dei dati delle immagini alla scheda di – Per motivi strutturali, l'immagine sul monitor si vede male quan- memoria e la memoria intermedia è...
Página 103
Con comando automatico della luminosità in funzione della luce esterna. Con gli obiettivi Leica M con mirino ausiliario il comando automatico non è possibile, in quanto coprono il sensore di luminosità 5 che fornisce le informazioni necessarie. In questi casi le cornici e gli indicatori si illuminano sempre con luminosità co-...
INDICATORI NEL MONITOR PER LA RIPRESA In modalità Live View Istogramma della ripresa Indicatore di ritaglio per sezioni del soggetto sottoesposte (blu) o sovraesposte (rosso) Indicatore di bordi messi a fuoco nel soggetto (Focus Peaking) Campo di misurazione spot dell'esposizione (solo con metodo di misurazione attivato) Griglia (disponibile in due varianti) Modalità...
Página 105
In modalità Mirino (premendo il pulsante centrale) Capacità della batteria, rispetto alla modalità Live View presenta l'indicatore di tendenza sotto forma di grafico a barre Capacità della scheda di memoria, incluso indicatore di tendenza sotto forma di grafico a barre Posizione profilo utilizzato (solo se attivata)
DURANTE LA RIPRODUZIONE Indicatore di ritaglio per sezioni del soggetto sottoesposte (blu) o sovraesposte (rosso) Rappresentazione delle dimensioni e della posizione dell'in- quadratura (solo per inquadrature) Modalità di esposizione Sensibilità ISO Bilancia della luce Scala per correzioni dell'esposizione Tempo di posa Numero totale delle riprese sulla scheda di memoria, incluso grafico a barre per indicazione della situazione relativa rispetto al numero totale di riprese...
CON COMANDI A MENU Menu eliminazione Menu eliminazione con voci di menu Indicatore del menu (solo se a questo menu è FAVORITES stato aggiunta almeno una voce di menu) Voce di menu Impostazione della voce di menu Indicatore di sottomenu Barra di scorrimento con identificazione delle pagine (solo per il menu "principale")
VOCI DI MENU Impostazione di fabbrica del menu Utilizzabile per il menu Pagina FAVORITES FAVORITES Lens Detection Drive Mode 28/60/76 Exp. Metering Exp. Compensation 74/75 Flash settings ISO Setup White Balance Photo File Format JPG Settings 40-41 (voce secondaria di JPG Settings Auto Review Capture Assistants...
Página 109
Pagina FAVORITES FAVORITES Auto Power Saving WLAN 78/35 34-35 Date & Time Language Reset Camera Format SD Image Numbering 82-83 Sensor Cleaning 5/77/87 Camera Information Questa voce di menu è disponibile solo con mirino Leica Visoflex montato (disponibile come accessorio).
Dati tecnici ................108 Nel mirino ................98 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI ........12 Nel monitor ................99 DNG ................... 40/87 Infoservice, Product Support Leica ...........112 Download del firmware ...............87 Ingrandimento di un'immagine ..........53/66 Inquadratura, cfr. Modalità Riproduzione ........66 Interruttore generale ..............26 Istogramma............... 50/100...
Página 111
Sul monitor ................53 Modalità flash ................70 Telemetro ................50 Flash ..................70 Ricambi ..................4 Sincronizzazione ..............74 Riparazioni / Leica Customer Care ...........112 Modalità Riproduzione ..............64 Risoluzione ................40 Monitor ..................48 Saturazione del colore, cfr. Proprietà dell'immagine Nitidezza, cfr. Proprietà dell'immagine Scala delle profondità di campo ..........12 Obiettivi intercambiabili ..............23...
Principio / metodo di misurazione Attacco obiettivo Nella misurazione della luce riflessa dalle lamelle chiare della prima Attacco a baionetta Leica M con sensore supplementare per tendina dell'otturatore su una cella di misura: con forte prevalenza codifica a 6 bit al centro;...
Página 113
Tramite accensione di due cornici: Per 35 e 135 mm, oppure per modo Flash lineare TTL con flash del sistema Leica dotati di funzio- 28 e 90 mm, oppure per 50 e 75 mm; commutazione automatica al ne HSS montaggio dell'obiettivo.
Página 114
Flash lineare HSS con tutti i tempi di posa Telemetro a sovrapposizione e a coincidenza al centro del mirino inferiori a ⁄ s (con flash Leica con funzione HSS) Riprese in serie come campo chiaro Base telemetrica effettiva...
Página 115
Interfacce mutazione automatica o corrente continua 12 V, 1,3 A; uscita: corrente continua nominale 7,4 V, 1000 mA / massima 8,25 V, Slitta porta accessori ISO con contatti aggiuntivi per mirino Leica 1100mA; n. modello: BC-SCL5 Visoflex (disponibile come accessorio) Dimensioni Produttore: Guangdong PISEN Electronics Co., Ltd., prodotto in...
Leica Product Support rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG Il Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di rispondere alle o al Servizio Riparazioni di un rappresentante Leica del proprio vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software even- Paese (per l'elenco degli indirizzi cfr.
SIGNIFICADO DE LAS DIVERSAS CATEGORÍAS DE INDICACIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES Estimada clienta, estimado cliente, Leica le da las gracias por la adquisición de la Leica M10 y le felici- Nota: ta por su decisión. Ha hecho una excelente elección con esta Informaciones adicionales incomparable cámara de sistema digital de 35 mm.
Tapa de bayoneta de la cámara www.leica-camera.com c. Baterías recargables de iones de litio Leica BP-SCL5 d. Cargador Leica BC-SCL5, incl. cable de red (EU, US) y carga- Importante: dor de coche Con la Leica M10 deben utilizarse exclusivamente los accesorios e.
Página 121
• Las autorizaciones específicas del país para este modelo de funciones. Con este fin, Leica ofrece lo que se conoce como cámara se pueden encontrar del siguiente modo: actualizaciones del firmware. En principio, las cámaras ya están En el mismo submenú...
Página 122
CARGA DE LA BATERÍA ..............128 ADVERTENCIAS ���������������������������������������������������������������������������������� 122 CAMBIO DE LA BATERÍA Y LA TARJETA DE MEMORIA .......132 INDICACIONES LEGALES ������������������������������������������������������������������� 122 OBJETIVOS LEICA M .................135 Montaje del objetivo ..............137 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ...123 Desmontaje del objetivo ..............137 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ���������������������������������������...
Página 123
AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS ��������������������������������������������������� 149 MEDICIÓN Y CONTROL DE EXPOSICIÓN ..........166 Indicadores del exposímetro ............166 RECONOCIMIENTO DEL TIPO DE OBJETIVO ........149 Métodos de medición de la exposición ..........167 Introducción manual del tipo de objetivo / de la distancia focal ..150 Selección de los métodos de medición de Live View ......168 FORMATO DE ARCHIVO ..............151 Modos de exposición ..............168...
Página 124
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO ������������������������200 MODO DE REPRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������� 176 Observación de otras tomas / «Hojear» en la memoria ....177 INDICACIONES GENERALES DE PRECAUCIÓN ��������������������������������� 200 Aumentar / Seleccionar el encuadre / Visualización simultánea de MONITOR ..................201 varias tomas reducidas ..............178 SENSOR ..................201 Marcar las tomas ................180 HUMEDAD DE CONDENSACIÓN ............201...
Página 125
LAS INDICACIONES EN EL MONITOR ����������������������������������������������� 212 DURANTE LA TOMA .................212 DURANTE LA REPRODUCCIÓN ............214 EN EL CONTROL DE MENÚ ..............215 LAS OPCIONES DE MENU ..............216 DIRECTORIO DE PALABRAS CLAVE ���������������������������������������218 DATOS TÉCNICOS �������������������������������������������������������������������220 DIRECCIONES DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE LEICA �������������������������������������������������������������224...
ADVERTENCIAS INDICACIONES LEGALES • Los componentes electrónicos modernos son sensibles a las • Respete estrictamente los derechos de propiedad intelectual. La descargas electrostáticas. Dado que las personas, p.ej. al cami- grabación y publicación de medios ya grabados, tales como nar sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente con cintas, CDs u otro material ya publicado o emitido, puede violar más de 10.000 voltios, cuando usted toca su cámara puede los derechos de la propiedad intelectual.
Spoločnosť “Leic I clienti possono scaricare una copia della DoC originale relativa ai nostri prodotti A “Leica Camera AG” declara que este produto se encontra em conformidade so základnými po da municipales para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En R&TTE dal nostro server DoC:...
⁄ Zapata de accesorios 1 Los objetivos Leica M con visor antepuesto tapan el sensor de luminosidad. Encontrará información sobre el modo de trabajar con estos y otros objetivos en los apartados «Las indicaciones en el visor» y «Objetivos Leica M».
Página 129
Vista posterior Botón central Diodo luminiscente para el registro de tomas/la memorización – para acceder a las indicaciones de estado de datos – para aceptar los ajustes del menú Botón- – para visualizar ajustes/datos en la toma MENU – para acceder al menú , o al menú...
VISUALIZACIÓN DE LAS TOMAS BORRADO DE LAS TOMAS La cámara está ajustada de fábrica a la reproducción automática (solo posible dentro de la reproducción PLAY de corta duración de la última toma (v. pág. 176). Pulse la tecla para activar el menú de borrado. MENU Activar la reproducción continua (posible en cualquier momento): Para más detalles sobre este proceso, consulte la pág. 180.
INSTRUCCIONES DETALLADAS CARGA DE LA BATERÍA Cargador PREPARATIVOS Hembrilla para cable de red Hembrilla cable de carga COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE para el coche CHARGE Contactos Pestañas de retención...
Página 133
Batería Nota: La cámara recibe la energía necesaria de una batería de iones de Debido a la característica de carga, el LED ya se enciende al 80 % litio. cabo de aprox. 2 horas. Una vez finalizado el proceso de carga, el cargador se debe desco- nectar de la red.
Página 134
24003), indicado y descrito en estas instrucciones u otros • El cable de carga para automóvil no debe conectarse bajo nin- tipos de baterías indicados y descritos por Leica Camera AG. gún concepto mientras el cargador esté conectado a la red.
Página 135
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor, la representación de Leica en su país o con Leica Camera AG. • Una batería nueva no alcanzará su capacidad total hasta que se haya cargado por completo y, con el funcionamiento de la cáma-...
CAMBIO DE LA BATERÍA Y LA TARJETA DE MEMORIA Colocar la batería Apague la cámara con el interruptor principal Importante: No abra la tapa de fondo y no retire ni la tarjeta de memoria ni la batería mientras parpadee el LED rojo (abajo a la derecha, junto al monitor ) como señal de grabación de la toma y/o...
Página 137
Indicación del estado de carga Tarjetas de memoria utilizables En el modo Live View (v. pág. 160), el estado de carga de la La cámara almacena las tomas en una tarjeta SD (Secure Digital), batería se muestra en el monitor pulsando el botón central SDHC (High Capacity) o SDXC (eXtended Capacity).
Página 138
Aunque por regla general no se esperan daños en la cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el fun- cionamiento correcto, dado que algunas tarjetas incumplen, en parte, los estándares SD/SDHC/SDXC.
• No utilizables: Consejos generales: Pueden utilizarse la mayoría de los objetivos – Hologon 15 mm f/8, Leica M. Las explicaciones sobre las pocas excepciones y limita- – Summicron 50 mm f/2 con ajuste de cercanía, ciones se encuentran en las siguientes notas.
Página 140
(Dirección, v. pág.224). No obstante, si se utilizan objetivos luminosos (≥ 1,4) con el • Además de los objetivos Leica M con y sin codificación, el adap- diafragma abierto, puede ocurrir que debido a la entonces en tador Leica M-R permite utilizar también objetivos Leica R. En la parte reducida profundidad de campo y las inexactitudes de página web de Leica Camera AG encontrará...
Montaje del objetivo Desmontaje del objetivo 1. Apague la cámara 1. Apague la cámara 2. Sujete el objetivo por el anillo fijo 2. Sujete el objetivo por el anillo fijo 3. Sitúe el botón índice rojo del objetivo frente al botón de 3.
LOS AJUSTES/ ELEMENTOS DE CONTROL Encendido Después del encendido, el LED se enciende brevemente y apa- MÁS IMPORTANTES recen las indicaciones en el visor. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA Nota: La disponibilidad para el funcionamiento se alcanza aprox. 1 s después del encendido.
EL DISPARADOR Nota: El disparador permanece bloqueado El disparador tiene dos niveles de presión: – si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena; 1. Suave pulsación (presionar hasta el 1er punto de resistencia) p. ej., tras una serie de ≥16 tomas. –...
Tomas en serie Notas: • La frecuencia de toma indicada y el número máximo posible de La cámara está configurada de fábrica para realizar tomas indivi- tomas en una serie están referidos a un ajuste estándar - ISO 200 duales, no obstante Usted puede crear series de tomas, por ejem- y comprimido como formato .
RUEDA DE AJUSTE DE TIEMPO La rueda de ajuste de tiempo no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde cualquier posición en la dirección que se desee. Ésta encastra en todas las posiciones grabadas y en los valores intermedios. No deben utilizarse posiciones intermedias fuera de las posiciones de encastre.
EL CONTROL DEL MENÚ Abrir el control de menú Menú FAVORITES A través del control del menú se realizan varios ajustes en la cáma- Pulse la tecla MENU • Aparece el menú . Además de las opciones variables, FAVORITES El acceso al control del menú es diferente dependiendo de si se este menú...
Página 147
Selección de una opción de menú MAIN MENU Cuando el menú tiene opciones de menú asignadas: 1. Selección de la opción de menú deseada: FAVORITES 1. Pulse la tecla – Gire la rueda de ajuste (giro hacia la derecha = bajar en MENU el menú, giro hacia la izquierda = subir en el menú) 2.
Página 148
Ajuste de las funciones del menú 3. Selección de variantes de función deseadas / valor deseado: 2. Abrir los respectivos submenús: – Gire la rueda de ajuste en el sentido correspondiente – Pulse el botón central – Presione el lado correspondiente del botón basculante en –...
Página 149
Guardar el ajuste Administrar el menú FAVORITES Pulse el botón central Casi todos las opciones del menú están disponibles MAIN MENU • La imagen del monitor cambia al estado inicial. A la derecha en para asignar hasta un máximo de 7 opciones al menú FAVORITES la línea de menú...
AJUSTES PREVIOS Fecha y hora Ajuste de las funciones 1. Seleccione la opción de menú Date & Time AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA 2. active el submenú. Este se compone de las siguientes opcio- nes: Auto GPS Time Time Zone Daylight Saving Time Date Nota:...
Para la indicación correcta de la hora en países con cambio de Indicación automática de la hora controlada por GPS hora de verano/invierno: Esta opción de menú solo aparece disponible cuando está coloca- 5. En el submenú , seleccione do el visor electrónico equipado con una antena GPS integrada (se Date &...
Apagado automático Ajustes de monitor/visor Conmutación entre monitor y visor Esta función apaga automáticamente la cámara una vez transcurri- do un tiempo predeterminado. Si utiliza el visor disponible como accesorio, también puede esta- blecer tanto para el modo de reproducción como para el modo Ajuste de la función Live View cuándo debe utilizarse el monitor o el visor para las co- 1.
La cámara de- 2. en el submenú, la variante deseada: tecta si se ha acoplado un objetivo M o un objetivo Leica R – con adaptador. Por lo tanto, la lista contiene o bien solo –...
Página 155
• Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 16-18-21 mm f/4 ASPH., la distancia focal ajustada no se transfiere a la carcasa de la cáma- ra y por lo tanto tampoco se indica en el registro de datos EXIF de las tomas.
FORMATO DE ARCHIVO AJUSTES JPG Nota: La grabación de los datos de imagen se efectúa opcionalmente a. con el formato de archivo Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes dos aparta- b. con el formato de archivo dos conciernen únicamente a datos de imagen en formato c.
Contraste, nitidez, saturación cromática Ajuste de las funciones 1. Seleccione la opción de menú JPG Settings En la fotografía electrónica, además de la resolución, es muy fácil 2. en el submenú seleccione, Contrast Sharpness Saturation modificar propiedades esenciales de la imagen. Mientras que los programas de procesamiento de imágenes lo permiten en gran 3.
BALANCE DE BLANCOS Nota: En caso de utilizarse dispositivos electrónicos de flash que dispon- En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una gan de los requisitos técnicos de un adaptador al sistema de cáma- reproducción de colores neutra para cualquier luz. Se basa en que ra (SCA) del sistema 3000 y cuenten con el adaptador SCA-3502-5 la cámara se adapta previamente al color de luz que se reproducirá...
Página 159
Para el ajuste directo de la temperatura del color 4. Pulsando el lado correspondiente del botón basculante en cruz Puede ajustar directamente valores entre 2000 y 13100 (K) (desde puede desplazar la cruz reticular sobre el detalle del motivo 2000 hasta 5000 K en pasos de 100, desde 5000 hasta 8000 K en que debe ser la base para el nuevo ajuste de balance de blan- pasos de 200 y desde 8000 hasta 13100 K en pasos de 300).
SENSIBILIDAD ISO Ajuste de la función El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 100 – 50000 y Con la rueda de ajuste de ISO permite una adaptación conforme a las distintas situaciones. Existen a disposición los valores grabados sobre la rueda, así como Además de los ajustes predeterminados, la cámara ofrece también las posiciones para el ajuste automático y...
Página 161
Nota: Si se desea limitar el rango del ajuste automático 4. Seleccione la opción de menú Al utilizar la serie de exposición automática (v. pág. 172) es válida ISO Setup 5. en el submenú, seleccione o bien la siguiente regla: Maximum Auto ISO Maximum La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para...
El acoplamien- imagen del entorno. Para más información sobre la medición de la to se realiza automáticamente con todos los objetivos M de Leica distancia y de la exposición, así como sobre el modo de flash, con una distancia focal de 16 hasta 135 mm al colocarlos en la...
EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN 50 mm + 75 mm El selector del campo de imagen amplía la posibilidad de este visor 1/8000 12500 universal instalado: podrá proyectar en cualquier momento los 999-9000 marcos de la imagen que no pertenezcan al objetivo utilizado en ese momento.
(opcionalmente) también en un visor electrónico muchas fuentes de luz que son invisibles para el ojo. Debido a la colocado (p. ej., el Leica Visoflex, disponible como accesorio) sensibilidad y la frecuencia de lectura de los sensores de ima- •...
Simulación de exposición Otras opciones de indicación Con el ajuste de fábrica, el motivo en Live View se muestra con la En la imagen del monitor Live View pueden mostrarse varias infor- luminosidad correspondiente a un ajuste óptimo de la exposición maciones.
Página 166
Histograma Clipping El histograma representa la distribución de luminosidad en la toma. Los indicadores de clipping muestran en rojo parpadeante las El eje horizontal corresponde a los valores tonales desde el negro áreas claras y en azul parpadeante las áreas oscuras sin detalle, es (a la izquierda), pasando por el gris, hasta el blanco (a la derecha).
Notas: Rejilla • El histograma se basa siempre en el brillo en pantalla, es decir, Existen dos indicadores de líneas de rejilla a disposición. Estos en función de la configuración utilizada puede que no represente dividen el marco de la imagen en campos de 3x3 o de 6x4. De este la exposición final.
MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Método de sección de imagen En una toma arquitectónica, p. ej. visar con el campo de medición Para el ajuste de la distancia existen a disposición diferentes me- del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente defi- dios auxiliares, según utilice el visor óptico interno de la cámara nida y girar el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta que o el modo Live View (v.
Página 169
1. Seleccione la opción de menú Capture Assistants Esto se aplica a todas los objetivos utilizados, es decir, por ejemplo 2. en el submenú, seleccione Focus Aid con los objetivos Leica R. 3. active allí la función Manual 4. Pulse la tecla de enfoque Nota:...
Utilización El manejo posterior es en ambos casos igual: 5. (Opcional) 4. Determine la sección deseada. – Cambiar el factor de aumento con la rueda de ajuste 5. Pulse el botón de enfoque o bien gire el anillo de ajuste de la dos etapas.
MEDICIÓN Y CONTROL DE EXPOSICIÓN Notas: • Si no es posible una exposición correcta con las velocidades de Indicadores del exposímetro obturación disponibles en el modo de exposición automática, La disposición para medir del exposímetro se señaliza mediante la parpadeará como advertencia la indicación de velocidad de iluminación constante de las indicaciones en el visor o en el moni- obturación (solo en el visor, para más información al respecto, tor:...
Métodos de medición de la exposición Selección de los métodos de medición de Live View Ajuste de la función Dependiendo de si el modo Live View se utiliza o no, existen a disposición diferentes métodos de medición: 1. Seleccione la opción de menú Exp.
Modos de exposición Notas: • Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO, al utilizar La cámara ofrece dos modos de exposición: Exposición automática sensibilidades mayores y, especialmente en superficies oscuras o ajuste manual. Así, según el motivo, la situación y las preferen- y uniformes, se hace más o menos ostensible un ruido de ima- cias individuales, puede elegirse entre gen.
Memorización del valor de medición La modificación del ajuste de diafragma una vez realizada la me- Frecuentemente y por razones de composición, partes importantes morización del valor de medición no tendrá como consecuencia la del motivo deben encontrarse alejadas del centro de la imagen, y adaptación de la velocidad de obturación, ya que de lo contrario la ocasionalmente estas partes presentan también una claridad u exposición sería errónea.
B� Con la rueda de ajuste correspondientemente «programada» Indicaciones 1. Seleccione la opción de menú – En los casos A y B, el valor de corrección se muestra en el visor, Customize Control 2. en el submenú, por ejemplo, (indicación temporal en lugar de la velo- Customize Wheel 1.0- 3.
Series de exposición automáticas Ajuste de la función 1. Seleccione la opción de menú Drive Mode Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes, es decir 2. en el submenú, seleccione Exposure Bracketing tienen áreas muy claras así como muy oscuras. Según las áreas •...
Página 177
Notas: 3. Seleccione el valor deseado en la línea de , la diferen- Frames cia de exposición en la línea de y el valor de compen- • Al utilizar la serie de exposición automática es válida la siguiente F-Stops sación de la exposición en la línea de (op- regla: Exp.
Ajuste manual de la exposición El ajuste B/la función T 1. Presione el disparador y Con el ajuste , el obturador permanece abierto mientras se man- 2. ajuste la exposición mediante la rueda de ajuste de tiempo tenga pulsado el disparador (hasta un máximo de 125 s, en función y /o el anillo de ajuste de diafragma del objetivo.
Exceso o defecto del rango de medición Notas: • En el caso de tiempos de exposición largos pueden producirse Si no se alcanza el rango de medición del exposímetro en el ajuste ruidos de imagen muy fuertes. manual y con luminancias muy bajas, parpadea en el visor como •...
MODO DE REPRODUCCIÓN Reproducción automática de la última toma En el modo , cada imagen se muestra inmediatamente Auto Review Para la reproducción de las tomas puede elegir: después de la toma. De esta forma Ud. puede p.ej. controlar de –...
Indicaciones durante la reproducción Notas: Con el fin de visualizar las tomas sin estorbos, en la reproducción • El histograma y las indicaciones de clipping están disponibles con la configuración de fábrica aparece la fotografía sin informa- tanto para la reproducción de la imagen entera como para la de ción en el encabezado ni en las líneas inferiores.
Aumentar / Seleccionar el encuadre / Visualización • El rectángulo en el interior del marco situado en la esquina su- simultánea de varias tomas reducidas perior izquierda del monitor indica además del respectivo au- mento también la posición del encuadre visualizado. Para una evaluación más exacta, es posible seleccionar libremente el encuadre ampliado de una toma individual en el monitor.
Página 183
Al girar la rueda de ajuste hacia la izquierda (partiendo del tamaño Cuando se reproducen 20 imágenes, girando una vez más la rueda normal), podrá observar al mismo tiempo 12 o, si sigue girando, 20 de ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear todo el tomas.
Marcar las tomas Las marcas individuales se eliminan básicamente de la misma forma con , mientras que para la eliminación de varias Unrate Puede marcar cualquier toma, por ejemplo, para volver a encon- marcas a la vez debe seleccionar . En este último caso, Unrate ALL trarla más rápidamente o para facilitar el borrado de varias tomas el LED...
Borrar varias/todas las tomas Notas: 2. Seleccione • Las acciones de marcar y borrar solamente se pueden llevar a Delete Multi 3. Pulse el botón central cabo desde dentro de la reproducción . Dichas acciones se PLAY pueden realizar independientemente de si se visualiza una toma 4.
(p. ej. el flash). descritas en estas instrucciones. • Dispositivos de flash de sistema Leica como los modelos SF40, SF64, SF26. • Otros dispositivos de flash de sistema Leica, a excepción del Leica SF 20 •...
Página 187
(en el dispositivo de flash)! (Excepción: Con el Leica lución del flash a la 2a en lugar de la 1a cortinilla del obturador y el SF26, la corrección de la cámara debe ajustarse mediante el...
Página 188
Los ajustes para el modo de flash TTL automático, controlado Las indicaciones de control de la exposición - del flash en el por la cámara visor con dispositivos del flash conforme al sistema En el dispositivo flash: En el visor, un LED con forma de rayo sirve para confirmar y visuali- 1.
El modo de flash automático HSS, es decir, controlado por la cá- La potencia del flash fue suficiente para una exposición están- mara, está disponible con la cámara con dispositivos de flash Leica dar, la disponibilidad del flash continúa. que dispongan de todas las velocidades de obturación, con el •...
Página 190
2. la velocidad a la que se mueven estas partes del motivo – o incluso la cámara misma – durante la toma. Solo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de 6 bits y con introducción manual del objetivo en el menú.
Página 191
La función está disponible plo en el Leica SF26. – con todos los ajustes de la cámara y del dispositivo de flash • Una exposición con flash más clara, seleccionada con una corrección positiva, exige una mayor potencia de flash y vicever-...
FOTOGRAFIAR CON EL DISPARADOR AUTOMÁTICO SERIES DE TIMELAPSE Con el disparador automático usted puede efectuar una toma con Con esta cámara puede crear automáticamente ciclos de movi- un retardo de 2 o 12 segundos. Esto es muy útil p.ej. en primer miento a lo largo de un tiempo prologado en forma de series de lugar si desea evitar la falta de nitidez al moverse cuando esté...
IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES 5. En el submenú , seleccione Interval Interval Time DE PROPIEDAD INTELECTUAL 6. en el submenú correspondiente, seleccione el intervalo desea- do entre disparos. Esta cámara le permite identificar sus archivos de imagen introdu- Cambio del valor: Presione el lado superior/inferior el botón ciendo texto y otros caracteres.
REGISTRO DEL LUGAR DE TOMA CON GPS Nota: Esta opción de menú solo está disponible con el visor Leica Viso- flex colocado (disponible como accesorio). El Global Positioning System permite determinar la posición de un receptor en cualquier lugar del mundo. El visor Leica Visoflex está...
Página 195
Notas sobre la función: Nota sobre la utilización segura: • La antena GPS se encuentra en la parte superior de la carcasa El campo electromagnético generado por el sistema GPS puede del visor. influir en instrumentos y aparatos de medición. Por lo tanto, debe •...
PERFILES ESPECÍFICOS DE USUARIO / DE LA APLICACIÓN Nota: Si modifica uno de los ajustes del perfil utilizado en este momento, En esta cámara puede guardarse permanentemente cualquier en la lista de menú inicial aparece en lugar del nombre del perfil combinación de todos los ajustes del menú, p.ej.
• En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de Información de Leica (dirección, v. pág. 224).
• En la primera línea de entrada aparece inicialmente siempre Si se agota la capacidad de los números, aparece en el monitor la . Se pueden cambiar las posiciones 4-8. XXX LEICA advertencia correspondiente. Después de la última entrada, aparece un submenú de con- Dentro de las carpetas se asignan a las imágenes individuales...
Página 199
Cambiar nombres de archivo de imagen 1. Seleccione la opción de menú Image Numbering 2. en el submenú correspondiente Change Filename • Aparecerá el submenú con teclado. Lo mismo sucede con la función (v. pág. 189). Copyright 3. El modo de proceder siguiente se realiza igual que con la fun- ción descrito en los pasos 5-7.
TRANSFERENCIA INALÁMBRICA DE DATOS Y MANDO A Conectarse a una red disponible ( Join WLAN DISTANCIA DE LA CÁMARA Esta función permite el acceso a las redes inalámbricas disponi- bles. Puede controlar la cámara a distancia con un iPhone/iPad o utili- zarlos como memoria externa.
Página 201
• Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por daños que se presentan con la utilización de la cámara para fines dife- rentes a la utilización como aparato WLAN. • Se presupone el uso de la función WLAN en los países en que se vende esta cámara.
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR DNG Los datos de imagen de una tarjeta de memoria se pueden trans- Si desea utilizar el estandarizado y prometedor formato DNG (Digi- mitir a un ordenador mediante un lector de tarjetas SD/SDHC/ tal Negativ), necesita un software especializado para convertir a SDXC.
Si registra su cámara en la página web de Leica Camera, se le • Siga todas las indicaciones relativas a la nueva puesta en servi- informará mediante el boletín siempre que haya disponible una cio de la cámara.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO • Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la cáma- ra, p.ej. en la playa. La arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al INDICACIONES GENERALES DE PRECAUCIÓN cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta.
MONITOR SENSOR La fabricación del monitor se efectúa según un proceso de alta • La exposición a altas radiaciones (p. ej. en vuelos) puede causar precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de defectos de píxeles. 1.036.800 píxeles, solo una ínfima minoría trabajen incorrecta- HUMEDAD DE CONDENSACIÓN mente, permaneciendo oscuros o quedando siempre claros.
INDICACIONES DE CUIDADO PARA OBJETIVOS • Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo, nor- Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo malmente basta la utilización del pincel fino de cerdas blandas. para microorganismos, el equipamiento debe mantenerse meticu- Pero si estuvieran más sucias, pueden limpiarse pasándoles con losamente limpio.
PARA LA BATERÍA • En caso de emisión de olores, decoloraciones, deformaciones, sobrecalentamiento o salida de líquido, es preciso retirar inme- Las baterías recargables de iones de litio generan corriente me- diatamente de la cámara la batería y sustituirla. ¡De lo contrario, diante reacciones químicas internas.
PARA EL CARGADOR PARA TARJETAS DE MEMORIA • Cuando el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede • Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de memoria, entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia esta no se puede sacar, ni apagar la cámara o exponerla a sacu- mínima de 1 m entre los aparatos.
Página 209
Notas: • En el formateado sencillo, no se pierden de inmediato definitiva- mente los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a los archivos existentes. Utilizando un programa adecuado es posible restablecer el acceso a los datos.
La cámara puede enviarse al departamento Customer Care de • Aparece un submenú de consulta. Leica Camera AG para la limpieza pagada del sensor (dirección: v. 3. Confirme el procedimiento. En caso de suficiente capacidad pág. 224), esta limpieza no forma parte de las prestaciones que de la batería, es decir mínimo el 60%, se abre el obturador.
Página 211
Importante: • Consejos generales: en la cámara debe colocarse siempre un • Leica Camera AG no asume garantía por daños originados en la objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la pene- limpieza del sensor por parte del usuario.
ALMACENAMIENTO FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SU SOLUCIÓN • Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, se recomienda extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 132), y extraer la batería (v. pág. 132), después de 2 meses se pierden La cámara no reacciona al encendido�...
Página 213
La cámara no se puede disparar� El monitor está demasiado oscuro o demasiado claro� – En este momento se están transfiriendo datos de imagen a la – Por principio, la imagen del monitor se ve peor al observarla des- tarjeta de memoria y la memoria intermedia está llena. de ángulos grandes.
Página 215
Con control automático de luminosidad, adaptado a la luminosidad exterior. Este control automático no es posible con objetivos Leica M con adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad 5 que suministra la correspondiente información. En tales casos, los marcos y las indicaciones se encienden siempre...
LAS INDICACIONES EN EL MONITOR DURANTE LA TOMA En el modo Live View Histograma de tomas Marcado de clipping de áreas subexpuestas (en azul) o sobre- expuestas (en rojo) en una toma Marcado de los bordes del motivo que están enfocados con nitidez (Focus Peaking) Campo de medición puntual de exposición (solo cuando está...
Página 217
Durante el funcionamiento del visor (pulsando el botón central) Capacidad de la batería, en comparación con el modo Live View con indicador de tendencia adicional mediante gráfico de barras Capacidad de las tarjetas de memoria, incl. indicador de tendencia mediante gráfico de barras Espacio de memoria utilizado para el perfil (sólo si está...
DURANTE LA REPRODUCCIÓN Marcado de clipping de áreas subexpuestas (en azul) o sobre- expuestas (en rojo) en una toma Representación del tamaño y de la posición del encuadre (solo con encuadres) Modo de exposición Sensibilidad ISO Balanza luminosa Escala para compensaciones de la exposición Velocidad de obturación Número total de tomas en la tarjeta de memoria incl.
EN EL CONTROL DE MENÚ Menú de borrado Menú de borrado con opciones de menú Datos del área del menú (sólo si al menos una FAVORITES opción de menú está asociada con este menú) Opción de menú Ajuste de la opción de menú Indica el submenú...
LAS OPCIONES DE MENU Configuración de fábrica menú A utilizar con el menú Página FAVORITES FAVORITES Lens Detection Drive Mode 140/172/188 Exp. Metering Exp. Compensation 186/187 Flash settings ISO Setup White Balance Photo File Format JPG Settings 152-153 JPG Resolution (Submenú...
Página 221
FAVORITES FAVORITES Auto Power Saving WLAN 190/147 146-147 Date & Time Language Reset Camera Format SD Image Numbering 194-195 Sensor Cleaning 117/189/199 Camera Information Opción de menú solo disponible con el visor Leica Visoflex colocado (a la venta como accesorio)
DIRECTORIO DE PALABRAS CLAVE Encendido/apagado ..............138 Encuadre, ver modo de reproducción ........178 Advertencias ................122 Equilibrado de los blancos ............154 Ajuste de distancia ..............164 Escala de profundidades de campo ..........124 Ajuste de la nitidez ............165/166 Estructura de datos en la tarjeta de memoria ......198 Anillo de ajuste ..............124 Exceso o defecto del rango de medición ........175 Campo de medición .............
Página 223
................210 Sensibilidad ..............158/210 Indicaciones de cuidado ............202 Sensibilidad ISO ..............156 Interruptor principal ..............138 Servicio de información, Leica Product Support .......224 Interruptor principal ............158/210 Servicio postventa ..............224 Live View ................ 160/165 Tarjeta de memoria, inserción y extracción .......134 Modo de flash ................182...
Sistema del objetivo central intensa; en la medición sobre el sensor: medición puntual Objetivos Leica M, los objetivos Leica R pueden utilizarse con un de ponderación central, matricial adaptador (a la venta como accesorio, v. pág. 116) Rango de medición...
Página 225
Conmutación automática a Encendido de dos marcos respectivamente: Para 35 y 135 mm, modo de flash lineal TTL con dispositivos de flash Leica apropiados para 28 y 90 mm o para 50 y 75 mm; cambio automático al colo- para HSS car el objetivo.
⁄ s (con dispositivos 50,6 mm (base de medición mecánica 69,31 mm x de flash de sistema Leica aptos para HSS) Tomas en serie aumento de visor 0,73x) aprox. 5 imágenes/s, 30-40 imágenes en serie (dependiendo de...
Zapata de accesorios ISO con contactos adicionales para visor Electronics Co., Ltd., fabricado en China Leica Visoflex (a la venta como accesorio) GPS (solo disponible con el visor Leica Visoflex colocado (a la Dimensiones venta como accesorio) (anchura x profundidad x altura)aprox. 139 x 38,5 x 80 mm Peso Activable (debido a la legislación de algunos países, no disponible...
DIRECCIONES DEL SERVICIO DE ATENCIÓN Leica Customer Care Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a AL CLIENTE DE LEICA su disposición el departamento Customer Care (Atención al Clien- te) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones...
Página 229
DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 │ 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 │ Telefax +49(0)6441-2080-333 │ www.leica-camera.com 93 727 IX/16/ELV/D...