Página 2
Antes de poner en servicio su cámara, compruebe que los accesorios adjuntos están completos*. deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica M11 Monochrom. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder aprovechar al máximo las numerosas prestaciones de su cámara.
Página 3
Para obtener más información sobre la amplia gama actual de piezas daños al producto y prevenir posibles lesiones y riesgos. de recambios/accesorios para su cámara, comuníquese con Atención al cliente de Leica o visite la página web de Leica Camera AG: https://leica-camera.com/es-ES/accesorios Con la cámara deben utilizarse exclusivamente los accesorios presentados y descritos en estas instrucciones por Leica Camera AG (batería, cargador, enchufe de red, cable de alimentación,...
Página 4
Leica Camera AG sean asu- mibles para el cliente. En este sentido, Leica Camera AG se reserva el derecho a realizar cambios y a cometer errores.
Página 5
Por lo tanto, esta documentación no le proporciona ningún derecho ▸ Seleccione Información reguladora de licencia sobre la propiedad intelectual de Leica Camera AG. INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA En el menú de la cámara encontrará la información específica res- pecto a la licencia.
Página 6
RE desde nuestro servidor DoC: su lugar, se deberá entregar a los centros de recogida municipales www.cert.leica-camera.com Si tiene cualquier duda, puede dirigirse al equipo de Atención al cliente de Leica correspondientes para su reciclaje. Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Alemania Esto es gratuito para usted.
Página 7
• Para obtener información sobre algunas funciones de Leica FOTOS, • Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por los daños lea las notas importantes en la pág. 150. que se producen debido al uso de la cámara para fines diferentes a la utilización como dispositivo WLAN.
Página 8
INDICACIONES DE SEGURIDAD tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales incorporados. • Evite que el sensor para el reconocimiento del tipo de objetivo GENERAL de la bayoneta se ensucie o arañe. También asegúrese de que no haya granos de arena o partículas similares que puedan rayar •...
Página 9
El líquido derramado puede cámara. inflamarse. • El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera BATERÍA AG puede causar daños en las baterías; en casos extremos, incluso lesiones graves que ponen en peligro la vida.
Página 10
• No toque los contactos en la parte trasera de la tarjeta de memoria y proteja las tarjetas de la suciedad, el polvo y la humedad. • El uso de unidades de flash no compatibles con Leica M11 Mono- • Asegure que los niños no tengan acceso a las tarjetas de memoria.
Página 12
Leica en su país o con Leica Camera AG. • Si la cámara está muy fría al encenderla, la imagen del monitor •...
Página 13
Por curos o manchas en las imágenes dependiendo del tamaño de par- regla general no se esperan daños en la cámara o la tarjeta. Leica tícula (en cámaras de sistema). Para limpiar el sensor, puede enviar Camera AG no puede garantizar el funcionamiento correcto, dado su cámara al servicio de atención al cliente Leica Customer Care...
Página 14
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la optimi- borrados por operaciones defectuosas o accidentales, electrici- zación de su Leica M11 Monochrom. Dado que un gran número de dad estática, accidentes, fallas de funcionamiento, reparaciones funciones de las cámaras digitales se controla de forma electrónica, y otras medidas.
Página 15
Además de sus derechos legales frente a su vendedor, también recibirá por parte de Leica Camera AG una garantía adicional para este producto Leica a partir de la fecha de compra en un distribuidor Leica autorizado. Hasta el momento, las condiciones de garantía se habían incluido en el paquete del producto.
Página 16
ÍNDICE DETECCIÓN DEL OBJETIVO ...................38 USO DE UN OBJETIVO LEICA M CON CODIFICACIÓN DE 6 BITS........38 USO DE UN OBJETIVO LEICA M SIN CODIFICACIÓN DE 6 BITS ........38 INTRODUCCIÓN ..................2 USO DE UN OBJETIVO LEICA R ..................39 ALCANCE DEL SUMINISTRO ..............2 DESACTIVAR LA DETECCIÓN DEL OBJETIVO ..............39...
Página 17
TRANSFERENCIA DE DATOS .................84 TELÉMETRO ........................67 PREAJUSTES AUTOMÁTICOS ............86 MONITOR ........................67 INDICACIONES DE AYUDA ................86 LEICA VISOFLEX 2 (EVF) ..................68 PERFILES DE INFORMACIÓN ................86 USO DEL MONITOR/EVF ....................68 CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ..............87 SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE OCULAR ..............69 AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ..............88...
Página 18
FOTOGRAFIAR ..................92 BRACKETING DE EXPOSICIÓN ................119 AUTODISPARADOR ....................120 MODO DE DISPARO ..................92 MODOS DE TOMA ESPECIALES ..............121 TIPOS DE TOMAS .....................93 CONTROL DE LA PERSPECTIVA ................121 USO DEL TELÉMETRO ...................93 CONTROL DE LA PERSPECTIVA ACTIVADO ..............122 ÁREA DE LA TOMA (MARCO LUMINOSO) ..............93 PERSPECTIVA RECONOCIDA EN EL MODO LIVE VIEW ..........122 MODO LIVE VIEW....................95 PERSPECTIVA CORREGIDA EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN .........122...
Página 19
OTRAS FUNCIONES ................. 146 RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ....146 ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE .............147 LEICA FOTOS ..................150 SELECCIONAR BANDA DE WI-FI ..............150 VINCULACIÓN (usuarios de iPhone) ............151 PRIMERA CONEXIÓN CON EL DISPOSITIVO MÓVIL......... 151 VINCULAR CON UN DISPOSITIVO CONOCIDO ..........153 VINCULACIÓN (usuarios de Android) ............
Página 20
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES...
Página 21
Botón MENU Monitor * Los objetivos Leica M con visor antepuesto tapan el sensor de luminosidad. Encontrará información sobre el modo de trabajar con estos y otros objetivos en los apartados «Indicaciones (visor)» y «Objetivos Leica M». DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES...
Página 22
OBJETIVO* Parasol Anillo de ajuste del diafragma con escala Índice para el ajuste del diafragma Anillo de enfoque Agarre para dedo Anillo fijo Índice para el enfoque Escala de profundidades de campo Botón de alineación para el cambio de objetivo Codificación de 6 bits * No incluido.
Página 24
INDICACIONES Indicación digital VISOR – Velocidad de obturación automática con prioridad de apertura o velocidades de obturación superiores a 1 s – Advertencia en caso de superarse o no alcanzarse el in- tervalo de medición o el intervalo de ajuste con prioridad de apertura –...
Página 25
MONITOR EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Todas las indicaciones/valores se refieren a la imagen mostrada. PANTALLA DE ESTADO 19 14 EN EL MODO DE TOMA ACTIVOS Asistentes de toma 1/8000 12500 (Live View) 999-9000 Todas las indicaciones/valores se refieren a los ajustes actuales. 20 19 14 13 03 INFO 22:45...
Página 26
Ubicación de la memoria utilizada Número de archivo de la imagen visualizada Capacidad de almacenamiento restante Geoetiquetado Momento de sincronización del flash Rejilla Estado del Wi-Fi Clipping Capacidad de la batería Indicador de nivel Balanza luminosa Focus peaking (marcado de los bordes del motivo enfocados con nitidez) Escala de compensación de la exposición Representación del tamaño y de la posición del encuadre Modo de exposición...
Página 27
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA EN EL MONITOR El estado de carga de la batería se muestra en la pantalla de estado y en el encabezado en la esquina superior derecha. Indicación Estado de carga Aprox. 75 – 100 % Aprox.
Página 28
PREPARATIVOS PREPARACIÓN DEL CARGADOR ▸ Conecte la fuente de alimentación ( ) a la toma de corriente COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE usando el enchufe ( ) adecuado ▸ Conecte la fuente de alimentación al cargador ( ) mediante el cable USB ( ) •...
Página 29
CARGA DE LA BATERÍA INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA EN EL CARGADOR La cámara recibe la energía necesaria de una batería de iones de litio. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR El proceso de carga correcto se indica mediante el LED de estado. Indicación Estado de carga Duración de carga*...
Página 30
CARGA POR USB INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA La batería insertada en la cámara se puede cargar automáticamente ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág. 42) si la cámara está conectada mediante un cable USB a un ordenador o a otra fuente de alimentación adecuada.
Página 31
EXTRACCIÓN COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA La cámara guarda las imágenes en una tarjeta SD (Secure Digital), SDHC (alta capacidad) o SDXC (capacidad extendida). Notas • Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC están disponibles en diferentes proveedores y con diferente capacidad y velocidad de lectura/escritura.
Página 32
EXTRACCIÓN La ranura para tarjetas de memoria se encuentra en la parte interior del compartimento de la batería y está cubierta por la batería. ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág. 42) ▸ Extraiga la batería y luego vuelva a introducirla (v. pág. 30) INSERCIÓN ▸...
Página 33
Leica R. En la página web de Leica Camera AG encontrará más deta- permitiendo así el enfoque manual con el telémetro de las cámaras lles sobre este accesorio.
Página 34
1961–1995, Made in Canada) no se pueden acoplar Makro-Elmar-M 1:4/90 actual, cuyo tubo no penetra en la cámara a la cámara o no se pueden enfocar al infinito. El Leica Customer ni siquiera en estado encastrado, y por lo tanto se puede utilizar Care puede modificar estos objetivos de forma que puedan utili- sin restricciones.
Página 35
CAMBIO DEL OBJETIVO DESMONTAJE OBJETIVOS LEICA M MONTAJE ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸ Sujete el objetivo por el anillo fijo ▸ Mantenga presionado el botón de desbloqueo en la carcasa de la cámara ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág. 42) ▸...
Página 36
DESMONTAJE DEL ADAPTADOR (por ejemplo objetivos Leica M) Puede utilizar otros objetivos con la ayuda de un adaptador para la bayoneta Leica M (por ejemplo, el Leica R-Adapter M). MONTAJE DEL ADAPTADOR ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸...
Página 37
MONTAJE DEL OBJETIVO SOBRE EL ADAPTADOR DESMONTAJE DEL OBJETIVO DEL ADAPTADOR ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸ Sujete el objetivo por el anillo fijo ▸ Sujete el objetivo por el anillo fijo ▸...
Página 38
DETECCIÓN DEL OBJETIVO USO DE UN OBJETIVO LEICA M CON CODIFICACIÓN DE 6 BITS Al utilizar un objetivo Leica M con la codificación de 6 bits, la cáma- La codificación de 6 bits en bayoneta de los objetivos Leica M ac- ra puede configurar automáticamente el tipo de objetivo correspon-...
Página 39
Notas • El número de artículo está grabado en muchos objetivos en la Al utilizar un objetivo Leica R con un adaptador M de Leica R, deberá parte opuesta a la escala de profundidad de campo. introducir el modelo de objetivo manualmente. Cuando se instala un •...
Página 40
• Por favor, siga las indicaciones disponibles en la página web de Leica para elegir las lentes de corrección adecuadas. • Tenga en cuenta que el visor de la Leica M11 Monochrom está ajustado de fábrica a –0,5 dioptrías. Por lo tanto, las personas que lleven gafas con una graduación de 1 dioptría, necesitarán...
Página 41
PREPARATIVOS ▸ COMPENSACIÓN DE DIOPTRÍAS...
Página 42
MANEJO DE LA CÁMARA APAGAR LA CÁMARA Apagado CONTROLES INTERRUPTOR PRINCIPAL La cámara se enciende y se apaga con el interruptor principal. ENCENDER LA CÁMARA Encendido Nota • Con la función (v. pág. 65) puede apagar la Cámara en espera cámara automáticamente, si no se realiza ninguna operación en el tiempo dado.
Página 43
DISPARADOR 2. Al presionar – Dispare – Inicio de un tiempo de espera preseleccionado del autodisparador – Inicio de un disparo a intervalos o disparo continuo Notas • Para evitar tomas movidas, el disparador debe presionarse sua- vemente (no de golpe) hasta que el obturador reaccione con un suave clic.
Página 44
DIAL DE VELOCIDAD DE OBTURACIÓN DIAL DE AJUSTE ISO El dial de velocidad de obturación no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde cualquier posición en la dirección que se desee. Se ajusta a todas las posiciones marcadas y los valores intermedios. Las posiciones intermedias fuera de las posiciones de encastre no se pueden usar.
Página 45
RUEDA SELECTORA SELECTOR DIRECCIONAL / BOTÓN CENTRAL – Navegación por los menús SELECTOR DIRECCIONAL – Ajustar un valor de compensación de la exposición – Navegación por los menús – Ampliación/reducción de las imágenes observadas – Ajustar las opciones de menú / funciones seleccionadas –...
Página 46
BOTÓN PLAY / BOTÓN MENU MONITOR – Indicación de los ajustes actuales más importantes BOTÓN PLAY – Acceso rápido a alguno menús – Activa y desactiva el modo de reproducción (continua) – Control táctil – Devuelve a la representación de pantalla completa BOTÓN MENU –...
Página 47
BOTONES DE FUNCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA En el modo de toma En el modo de reproducción Botón Live View Botón de función Asistente de enfoque Marcar/clasificar imágenes Botón de función (presionar la rueda selectora) Cambiar el aumento Compensación de exposición Acceso rápido a varios menús y funciones.
Página 48
MONITOR (PANTALLA TÁCTIL) CONTROL TÁCTIL* En el modo de toma En el modo de reproducción «tocar» Desplazamiento del campo de medición Selección de imágenes Mostrar u ocultar indicaciones sobre informa- ción «tocar dos veces» Activar los asistentes de enfoque Ampliación/reducción de las imágenes obser- vadas «deslizamiento»...
Página 49
CONTROL POR MENÚ SECCIONES DE MENÚ Existen tres secciones de menú: pantalla de estado, Menú principal Favoritos CONTROLES Los siguientes elementos se utilizan para el control por menú. Pantalla de estado: – le ofrece un acceso rápido a los ajustes más importantes ...
Página 50
CAMBIAR DE SECCIÓN DE MENÚ PANTALLA DE ESTADO La primera sección de menú que aparece siempre es la pantalla de estado. El nivel superior del menú está organizado en «páginas» que se muestran en el encabezado: pantalla de estado, menú favoritos (hasta 2 páginas) y más apartados del menú...
Página 51
PANTALLA DE ESTADO La pantalla de estado ofrece una vista general sobre la información más importante acerca del estado actual de la cámara y los ajustes activos. Además, sirve como acceso rápido a los ajustes importantes. La pantalla de estado está optimizada con control táctil. Balanza luminosa con escala de compensación de la exposición Ajustes de exposición (v.
Página 52
REALIZAR AJUSTES ACTIVANDO UN SUBMENÚ NORMAL Estos menús se activan desde el menú principal (v. pág. 54). Por Los ajustes se pueden realizar de diversas formas desde la pantalla lo tanto, el control táctil no está disponible. En vez de volver a la de estado.
Página 53
MENÚ FAVORITOS SUBMENÚ El menú Favoritos ofrece un acceso rápido a las opciones de menú Existen diferentes tipos de submenús. Vea las siguientes páginas más utilizadas. Contiene hasta 11 opciones de menú. Las funciones para obtener información sobre las diferentes acciones. se asignan individualmente (v.
Página 54
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ NAVEGACIÓN LÍNEA POR LÍNEA (Elección de funciones / variantes de función) NAVEGACIÓN PÁGINA POR PÁGINA ▸ Presione el botón superior/inferior del selector direccional o bien Para desplazarse hacia delante ▸ Gire la rueda selectora ▸ Presione (si es necesario varias veces) el botón MENU (giro hacia la derecha = bajar en el menú, giro hacia la izquierda = •...
Página 55
MOSTRAR LOS SUBMENÚS UN PASO ATRÁS (para volver de un submenú a su opción de menú principal) ▸ Presione el botón central / la rueda selectora ▸ Presione el botón izquierdo del selector direccional o bien • Está opción solamente está disponible en submenús organizados ▸...
Página 56
SUBMENÚS SELECCIONAR UNA TECLA (CARACTER / BOTÓN DE FUNCIÓN) Por medio del control de botones TECLADO/BLOQUE NUMÉRICO ▸ Presione el selector direccional en la dirección deseada • La tecla que está seleccionada actualmente aparece destacada. ▸ Presione el botón central / la rueda selectora o bien ▸...
Página 57
MENÚ DE BARRAS MENÚ CON ESCALAS Por medio del control de botones Por medio del control de botones ▸ Presione el botón izquierdo/derecho del selector direccional ▸ Presione el botón izquierdo/derecho del selector direccional o bien o bien ▸ Gire la rueda selectora ▸...
Página 58
MENÚ FECHA Y HORA MENÚ COMBINADO El ajuste de cada una de las opciones de menú se realiza mediante Para ir al siguiente campo de ajuste barras de ajuste situadas en la parte inferior de la sección. ▸ Presione el botón izquierdo/derecho del selector direccional Para seleccionar una sección del menú...
Página 59
MANEJO PERSONALIZADO ADMINISTRAR EL MENÚ FAVORITOS ▸ En el menú principal, seleccione Personalizar controles MENÚ FAVORITOS ▸ Seleccione Editar favoritos ▸ Seleccione la opción de menú deseada Puede asignar las opciones de menú utilizadas con más frecuencia individualmente (hasta 11 opciones de menú) y acceder a ellas de forma rápida y sencilla.
Página 60
ACCESO RÁPIDO A LAS FUNCIONES DEL MENÚ ACTIVAR LA FUNCIÓN DE MENÚ ASIGNADA Para una operación particularmente rápida mediante el acceso ▸ Presione brevemente el botón de función que desee directo en el modo de toma, puede asignar los botones de función •...
Página 61
ASIGNACIÓN DE LA RUEDA SELECTORA PERFILES DE USUARIO Para obtener más rapidez con el acceso directo, puede asignar una Con esta cámara, cualquier combinación de todos los ajustes del función de menú a la rueda selectora, ya sea Compensación de menú...
Página 62
CREAR PERFILES RENOMBRAR PERFILES Memorización de ajustes/creación de un perfil. ▸ Seleccione individualmente las funciones deseadas en el control de menú ▸ En el menú principal, seleccione Perfil de usuario ▸ Seleccione Administrar perfiles ▸ Seleccione Guardar como perfil de usuario ▸...
Página 63
APLICAR / ACTIVAR PERFILES EXPORTAR PERFILES A UNA TARJETA / IMPORTAR PERFILES DESDE UNA TARJETA Configuración de fábrica: Perfil estándar ▸ En el menú principal, seleccione Perfil de usuario ▸ Seleccione Administrar perfiles ▸ Seleccione Exportar perfiles Importar perfiles ▸ Confirme el procedimiento Notas •...
Página 64
Del dispositivo móvil Configuración de fábrica: Inglés • Los ajustes se adaptarán de nuevo en cada vinculación. El pro- ceso de vinculación se describe en el capítulo «Leica FOTOS» Otros idiomas del menú: inglés, alemán, francés, italiano, español, (v. pág. 150).
Página 65
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (MODO STAND-BY) HORA ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámara Existen dos funciones para el ahorro de energía. ▸ Seleccione Fecha y hora – Activa el modo stand-by después de 30 s/1 min/2 min/5 min/ ▸...
Página 66
(guardar, ampliar/disminuir y eliminar imágenes, entre otros). Esta principal. función se puede desactivar para la mayoría de procesos (excepto • Si está colocado el Leica Visoflex 2 (v. pág. 68), este ajuste para el encendido y apagado de la cámara). también afectará al EVF.
Página 67
Nota cado. En el modo de reproducción, sirve para visualizar las imágenes • Este control automático no es posible con objetivos Leica M con realizadas en la tarjeta de memoria. En ambos casos reproduce el adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad que campo de imagen completo, así...
Página 68
• Toma • Reproducción • Control por menú *El Visoflex desarrollado para la serie M10 no es compatible con la Leica M11 Mo- nochrom. Por el contrario, el nuevo Visoflex 2 es compatible con algunos modelos de la serie Leica M10.
Página 69
BRILLO ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de pantalla EVF ⇄ LCD ▸ Seleccione El brillo del EVF se ajusta de forma independiente respecto al brillo seleccionado para el monitor. ▸ Seleccione el ajuste deseado Nota • Si el monitor debe permanecer apagado (p. ej., en un entorno oscuro), seleccione EVF ...
Página 70
AJUSTES DE FOTO ▸ En el menú principal, seleccione Formato de archivo ▸ Seleccione el formato deseado DNG DNG + JPG JPG FORMATO DE ARCHIVO Están disponibles el formato y el formato de datos sin procesar JPG Notas («negativo digital»). Ambos pueden emplearse tanto solos DNG ...
Página 71
RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN JPG Si se selecciona el formato se pueden tomar imágenes con 3 JPG resoluciones (número de píxeles) diferentes. Están disponibles RESOLUCIÓN DNG . Esto permite una adaptación exacta al fin L-JPG M-JPG S-JPG Para las tomas en formato de datos sin procesar (DNG) hay tres previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente.
Página 72
CONSECUENCIAS DE USAR OTROS AJUSTES EN LA ZOOM DIGITAL RESOLUCIÓN JPG El zoom digital está basado siempre en L-DNG o bien L-JPG. Cuando se utiliza la función de zoom digital (v. pág. 73), las tomas en JPG RESOLUCIÓN DNG se guardan con las siguientes resoluciones reales (independiente- mente del ajuste Resolución JPG máx. ...
Página 73
ZOOM DIGITAL Durante la reproducción en la cámara, tanto las imágenes JPG como las DNG aparecen recortadas, es decir, ampliadas. Junto con la sección de la imagen completa del objetivo colocado, hay disponibles otros dos tamaños de sección. La pantalla mostrará un marco alrededor del encuadre que será...
Página 74
EFECTO SOBRE LAS IMÁGENES RESULTANTES IMÁGENES JPG Con las imágenes JPG, solo se muestra y guarda una sección amplia- El zoom digital tiene efectos diferentes sobre las imágenes resultantes da. El resto de las zonas de la imagen se «cortan». Está operación no dependiendo del formato de archivo utilizado.
Página 75
VIRADO PROPIEDADES DE LA IMAGEN Es posible tomar imágenes con un efecto sobre las tonalidades de Una de las muchas ventajas de la fotografía digital es lo sencillo color. El tono y la intensidad del efecto se pueden ajustar. que resulta modificar las propiedades esenciales de la imagen. Las propiedades de la toma de las imágenes JPG se pueden modificar Configuración de fábrica: Off ...
Página 76
AJUSTAR PROPIEDADES DE LA IMAGEN OPTIMIZACIÓN AUTOMÁTICA ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes JPG REDUCCIÓN DE RUIDO ▸ Seleccione Ajustar propiedades de la imagen ▸ Seleccione Contraste Nitidez FUNCIÓN DE REDUCCIÓN DE RUIDO PARA TOMAS CON ▸ Seleccione el nivel deseado EXPOSICIÓN PROLONGADA -2 ...
Página 77
REDUCCIÓN DE RUIDO EN IMÁGENES JPG La reducción de ruido se realizará con las siguientes condiciones: Por suerte, el riesgo de que aparezca ruido es, en la mayoría de Rango ISO Velocidad de obturación superior a los casos, bajo, excepto en el caso del uso de altas sensibilidades. 125 –...
Página 78
Los archivos se guardarán preferentemente en la tar- jeta de memoria insertada, hasta que esta esté llena. La Leica M11 Monochrom cuenta con una memoria interna de Después, se guardarán en la memoria interna. 256 GB. Combinada con una tarjeta de memoria insertada, ofrece ...
Página 79
ASEGURAR LOS ARCHIVOS FORMATEAR LA UBICACIÓN DE LA MEMORIA Se pueden transferir a la tarjeta de memoria insertada todos los Se recomienda formatear de vez en cuando la ubicación de la me- archivos de la memoria interna o solo los archivos marcados con ★. moria (lugares donde se guardan los archivos) porque determinados Esto es útil, por ejemplo, cuando se tiene que formatear la memoria restos de datos que contienen información sobre las tomas pueden...
Página 80
• En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de Información de Leica (v. pág. 184). AJUSTES DE FOTO ▸ GESTIÓN DE DATOS...
Página 81
EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO Notas • Si se utilizan tarjetas de memoria que no hayan sido formateadas ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámara con esta cámara, el número de archivo se restablecerá automá- ▸ Seleccione Editar nombre del archivo ...
Página 82
CREAR UNA NUEVA CARPETA IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL (COPYRIGHT) ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámara Esta cámara le permite identificar sus archivos de imagen introdu- ▸ Seleccione Resetear numeración de imágenes ciendo texto y otros caracteres.
Página 83
La pantalla de estado siempre En combinación con el uso de la Leica FOTOS App, se puede obtener muestra el estado actual del geoetiquetado.
Página 84
TRANSFERENCIA DE DATOS Notas • Para transferir archivos de mayor tamaño se recomienda el uso Con Leica FOTOS puede transferir los datos cómodamente a dispo- de un lector de tarjetas. sitivos móviles. O puede transferirlos mediante un lector de tarjetas •...
Página 86
Esta posición le permite La Leica M11 Monochrom dispone de 4 perfiles de información que cambiar rápidamente entre las diferentes vistas. contienen varias combinaciones de las indicaciones de ayuda dispo- Los perfiles vacíos aparecen en la opción de menú...
Página 87
EJEMPLO CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN Todos los perfiles de información activos, es decir, marcados Perfil Configuración como , pueden usarse en el modo Live View. On Solo barras de información (Encabezado y pie de página) ▸ Presione el botón central Clipping ...
Página 88
INDICACIONES DISPONIBLES AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ▸ En el menú principal, seleccione Asistentes de toma BARRAS DE INFORMACIÓN ▸ Seleccione el perfil deseado El encabezado y el pie de página muestran los ajustes activos actua- ▸ Seleccione la función deseada les y el valor de exposición.
Página 89
CLIPPING FOCUS PEAKING El indicador de clipping indica áreas de imagen brillantes desdibuja- Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien das. Esta función permite un control muy simple y preciso del ajuste definidas se resaltan en color. de la exposición.
Página 90
INDICADOR DE NIVEL SENSIBILIDAD La sensibilidad también se puede ajustar. Este ajuste se aplica a Gracias a los sensores integrados, la cámara puede mostrar su orien- todos los perfiles de información. tación. Con la ayuda de estas pantallas, la cámara puede alinearse Configuración de fábrica: Alto ...
Página 91
HISTOGRAMA El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje horizontal corresponde a los valores tonales desde el negro (a la izquierda), pasando por el gris, hasta el blanco (a la derecha). El eje vertical corresponde al número de píxeles en cada nivel de brillo. Esta forma de representación permite una evaluación rápida y senci- lla del ajuste de la exposición.
Página 92
Serie - lenta continuación hacen referencia solamente a la toma de imágenes – Serie - rápida individuales. Además de la toma de imágenes individuales, la Leica Disparo a intervalos N.º imágenes M11 Monochrom ofrece también otros modos. Puede encontrar indi- (v.
Página 93
El acoplamiento se realiza automáticamente con todos los objetivos M de Leica con una distancia focal de 16 hasta 135 mm al colocarlos en la cámara.
Página 94
ÁREAS ALTERNATIVAS DE LA TOMA/MOSTRAR LA DISTANCIA FOCAL 35 mm + 135 mm Si se utilizan objetivos con las distancias focales de 28 (Elmarit a 1/8000 12500 partir del número de fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, 999-9000 se activa automáticamente el correspondiente marco luminoso en las combinaciones 35 mm + 135 mm, 50 mm + 75 mm, o 28 mm +...
Página 95
MODO LIVE VIEW VISUALIZACIONES AUXILIARES EN EL MODO LIVE VIEW En el modo Live View, el monitor se puede usar para visualizar una El modo Live View permite que el motivo se vea en el monitor durante serie de ajustes. Además de la información estándar en las líneas de la toma, donde se muestra exactamente como representa el objetivo encabezado y pie de página, se puede seleccionar una serie de otras montado.
Página 96
Mostrar y ocultar las indicaciones de ayuda Notas • El Modo Live View se basa en la imagen capturada por el sensor. Para ello, la cámara tiene que controlar el obturador. Esto es audi- 1/8000 12500 1/8000 12500 ble y puede ocasionar un ligero retraso en el disparo. 999-9000 999-9000 •...
Página 97
ENFOQUE MÉTODO DE SECCIÓN DE IMAGEN En una fotografía de arquitectura, puede enfocar el borde vertical Para el enfoque existen a su disposición diferentes medios auxiliares, u otra línea vertical definida claramente con el campo de medición según utilice el telémetro o el modo Live View. del telémetro y girar el anillo de enfoque del objetivo hasta que los perfiles de los bordes o la línea de los límites del campo de medición EN EL TELÉMETRO...
Página 98
EN EL MODO LIVE VIEW FOCUS PEAKING (CON FUNCIONES AUXILIARES) Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien definidas se resaltan en color. Dicho color es ajustable. En el modo Live View se puede ajustar la nitidez con la ayuda de la imagen del monitor –...
Página 99
AUMENTO Independientemente del ajuste de distancia, el aumento puede acti- varse u ocultarse. Para activar el aumento Existen diferentes posibilidades para activar el aumento. – Mediante el anillo de enfoque (automático) – Mediante del botón de función – Mediante el control táctil –...
Página 100
Desactivar las funciones auxiliares o asistentes Mediante del botón de función El aumento activado de forma manual permanecerá activado hasta ▸ Presione el botón de función que tenga asignada la función Ayuda que se detenga explícitamente. Esto ocurrirá independientemente al enfoque del elemento de control con el que se haya activado.
Página 101
SENSIBILIDAD ISO VALORES ISO FIJOS El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 125 – 200.000 y per- VALORES GRABADOS EN EL DIAL DE AJUSTE ISO mite una adaptación conforme a las distintas situaciones. Con el ajuste de la exposición manual, existe un mayor margen para ▸...
Página 102
AJUSTES AUTOMÁTICOS LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE Se puede configurar un valor ISO máximo para reducir el rango de La sensibilidad se ajusta automáticamente al brillo externo o la com- ajuste automático ( ). Además, también se puede binación predeterminada de velocidades de obturación y diafragma. Valor ISO máximo ...
Página 103
LIMITAR LOS VALORES ISO LIMITAR EL VALOR ISO (FLASH) Están disponibles todos los valores a partir de ISO 125. Están disponibles todos los valores a partir de ISO 125. Configuración de fábrica: Configuración de fábrica: 3200 200 ▸ En el menú principal, seleccione ▸...
Página 104
EXPOSICIÓN TIPO DE OBTURADOR La Leica M11 Monochrom presenta tanto un obturador mecánico La capacidad de medición del telémetro se señaliza con la iluminación como una función de obturación puramente electrónica. El obtura- constante de las indicaciones en el visor o monitor.
Página 105
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN UTILIZACIÓN El obturador mecánico emite una respuesta auditiva gracias al tradi- Se pueden seleccionar los siguientes métodos de medición de la cional ruido de cierre. Es apto tanto para exposiciones prolongadas exposición. como para la toma de imágenes de motivos en movimiento. Configuración de fábrica: Matricial ...
Página 106
PUNTUAL POND. ALTAS LUCES Solo se capta y evalúa un pequeño segmento que se muestra a través Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen. No obstante, de un círculo en el centro de la imagen del monitor. El campo de el valor de exposición se ajusta sobre las partes del motivo que medición puede desplazarse.
Página 107
MODOS DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD DE APERTURA - A El ajuste automático con prioridad de apertura controla automáti- La cámara ofrece dos modos de exposición: prioridad de apertura o camente la exposición de acuerdo con el diafragma especificado ajuste manual. Dependiendo del motivo, la situación o la tendencia manualmente.
Página 108
AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M Notas • La velocidad de obturación determinada se indica en medios pa- Se recomienda el ajuste manual de la velocidad de obturación y de sos para una mayor claridad. diafragma: • En caso de una velocidad de obturación superior a 2 s, se des- –...
Página 109
INDICACIONES DE AYUDA PARA LA EXPOSICIÓN INDICACIONES DEL MONITOR Las informaciones sobre la exposición (valor ISO, velocidad de INDICACIONES DEL VISOR obturación y balanza luminosa con la escala de compensación de la Si no se alcanza el rango de medición del exposímetro en el ajuste exposición) le proporcionan información sobre los ajustes necesa- manual y con luminancias muy bajas, parpadea en el visor como rios para conseguir una exposición correcta.
Página 110
Toque el punto que desee sobre la banda de ajuste o desplace el EXPOSICIÓN PROLONGADA ( punto a la ubicación deseada La Leica M11 Monochrom ofrece velocidades de obturación de hasta 60 minutos. Las velocidades pueden utilizarse con diferentes variantes.
Página 111
FUNCIÓN B FUNCIÓN T Con el ajuste , el obturador permanece abierto mientras se man- Con esta configuración, el obturador permanece abierto tras el B tenga pulsado el disparador (hasta un máximo de 60 min, en función disparo hasta que se presiona nuevamente el disparador (hasta un del ajuste ISO).
Página 112
Para realizar la toma de imágenes VELOCIDADES DE OBTURACIÓN SELECCIONABLES Las velocidades de obturación máximas seleccionables dependen ▸ Dispare de los ajustes ISO actuales. • El obturador se abrirá. ▸ Presione de nuevo el disparador Rango ISO Velocidad de obturación máxima •...
Página 113
REDUCCIÓN DE RUIDO La reducción de ruido se realizará con las siguientes condiciones: Al utilizar sensibilidades superiores, se pueden producir ruidos, en Rango ISO Velocidad de obturación superior a especial en las superficies oscuras y uniformes. Los largos tiempos 125 – < 160 160 s de exposición pueden causar ruidos muy fuertes en la imagen.
Página 114
Esto se aplica • Las cámaras Leica M son cámaras extremadamente compactas siempre y cuando el brillo del sujeto y la exposición ajustada no que aúnan funciones ópticas y electrónicas en el mínimo espacio.
Página 115
MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN A menudo, las partes importantes del motivo deben disponerse fuera Los exposímetros están calibrados a un valor de grises, que corres- del centro de la imagen por motivos creativos, y ocasionalmente ponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir, estas partes importantes del tema también están por encima del medio.
Página 116
MODOS DE TOMA Por medio del control de la rueda selectora ▸ En el menú principal, seleccione Personalizar controles DISPARO CONTINUO ▸ Seleccione Asignación del dial ▸ Seleccione Compensación de exposición En la configuración de fábrica, la cámara está configurada para tomas individuales ( ).
Página 117
DISPARO A INTERVALOS Notas • Se recomienda desactivar la reproducción de vista previa ( Reprod. Con esta cámara puede fotografiar automáticamente ciclos de mo- ) al usar esta función. automática vimiento a lo largo de un tiempo prologado en forma de disparos a •...
Página 118
Para empezar Notas • Una serie de tomas a intervalos realizada durante un tiempo ▸ Presione el disparador prolongado en un lugar frío o con una temperatura y humedad • En la parte superior derecha de la imagen se muestra el tiempo elevadas puede provocar un mal funcionamiento.
Página 119
BRACKETING DE EXPOSICIÓN Puede seleccionar el número de imágenes (3 o 5 imágenes). La diferencia de exposición entre las tomas se puede ajustar en Pasos Muchos motivos atractivos son muy ricos en contraste y tienen áreas y puede llegar hasta 3 EV. toma progresiva ...
Página 120
AUTODISPARADOR Notas • Si está seleccionado un bracketing de exposición, se indicará en El autodisparador permite tomar fotografías con un retraso preselec- el monitor con . Durante las tomas puede observar el efecto cionado. En estos casos se recomienda fijar la cámara a un trípode. sobre la imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más oscura o más clara.
Página 121
MODOS DE TOMA ESPECIALES Notas • Cuando el ángulo de inclinación es muy grande, realizar un control de la perspectiva completo requiere de correcciones demasiado CONTROL DE LA PERSPECTIVA extremas. Por este motivo, en el caso de ángulos grandes, esta Mediante esta función de asistente se muestran marcos auxiliares función no se realiza automáticamente o solo se lleva cabo de que sirven de ayuda para corregir la perspectiva de la sección de la...
Página 122
CONTROL DE LA PERSPECTIVA ACTIVADO Esta función solo puede usarse en el modo Live View. ▸ En ese caso, active el modo Live View ▸ En el menú principal, seleccione Control de la perspectiva ▸ Seleccione On PERSPECTIVA RECONOCIDA EN EL MODO LIVE VIEW PERSPECTIVA CORREGIDA EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN FOTOGRAFIAR ▸ MODOS DE TOMA ESPECIALES...
Página 123
TOMAS EN FORMATO JPG CONTROL DE LA PERSPECTIVA EN ADOBE LIGHTROOM ® ADOBE PHOTOSHOP ® En las tomas en formato JPG, la corrección se realiza directamente en la cámara y solo se guarda la imagen corregida. El contenido de El control de la perspectiva para tomas en formato DNG se puede la imagen que se queda fuera del marco se pierde.
Página 124
Alternativamente, se con la Leica M11 Monochrom pero no se pueden controlar. Si utiliza puede seleccionar una sensibilidad más alta. otros dispositivos de flash no podemos garantizar el correcto funcio- namiento.
Página 125
COLOCACIÓN DEL FLASH MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN DEL FLASH (MEDICIÓN DE TTL) ▸ Apague la cámara y el flash En esta cámara, el modo de flash totalmente automático, es decir, ▸ Introduzca el pie del flash en la zapata para accesorios hasta el controlado por la cámara, está...
Página 126
Control automático por la cámara El modo de flash HSS totalmente automático, es decir, controlado por la cámara, está disponible en la Leica M11 Monochrom con flas- SF 40, SF 60: hes compatibles con el sistema (v. pág. 124) en todas las velocida- Control automático por la cámara, sin compensación de...
Página 127
CONTROL DEL FLASH El tiempo normal de disparo del flash es al comienzo de la exposición ). Esto puede dar lugar incluso a contra- Inicio de la exposición Los ajustes y funciones descritos en las siguientes secciones se dicciones en apariencia, p. ej. en la imagen de un vehículo, que es refieren únicamente a aquellos que se encuentran disponibles en la adelantado por sus propias huellas luminosas.
Página 128
ALCANCE DEL FLASH COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN CON FLASH El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de Con esta función, la exposición del flash puede atenuarse o incre- la sensibilidad ajustados manualmente o controlados por la cámara. mentarse, independientemente de la exposición de la luz ambiental Para una iluminación suficiente por el flash es decisivo que el motivo disponible, p.
Página 129
(como del flash más rápida, ya determina si se dispara un flash de la Leica SF 58 o la Leica SF 60). En este caso, un valor de correc- toma «normal» o un flash HSS.
Página 130
FLASH EN EL VISOR (con flash compatible con el sistema) En la pantalla del visor de la Leica M11 Monochrom, el icono del flash se usa para confirmar y mostrar varios estados operativos. • La unidad de flash no puede encen-...
Página 132
MODO DE REPRODUCCIÓN CONTROLES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Existen dos funciones de reproducción independientes: CONTROLES EN LA CÁMARA – indicación breve justo tras la toma ( Reprod. automática – modo de reproducción normal para la visualización y gestión inde- finidas de las imágenes almacenadas Notas •...
Página 133
ACCESO RÁPIDO EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN CONTROLES EN EL MONITOR En el modo de reproducción se pueden asignar varias funciones del Los controles del monitor, por norma general, se pueden manejar menú al botón de forma intuitiva con el control táctil. Pero, a menudo, también se pueden seleccionar presionando uno de los tres botones de la parte Configuración de fábrica: Eliminar una ...
Página 134
INICIAR/DETENER EL MODO DE REPRODUCCIÓN SELECCIONAR/HOJEAR IMÁGENES Las fotografías están dispuestas en una fila horizontal imaginaria. Si ▸ Presione el botón PLAY se alcanza un extremo de la serie de imágenes mientras se desplaza, • En el monitor aparece la última imagen tomada. la pantalla salta al otro extremo.
Página 135
UBICACIONES DE MEMORIA INDICACIONES DE INFORMACIÓN EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN La Leica M11 Monochrom dispone de dos ubicaciones de memoria separadas. Para una visualización sin interrupciones, las capturas de imágenes Al activar el modo de reproducción, siempre se mostrará la última aparecen en la configuración de fábrica sin la información en los...
Página 136
AUMENTO DE UNA SECCIÓN Por control táctil Para evaluar con mayor precisión una imagen, se puede seleccionar y ampliar cualquier sección de la misma. El aumento se realiza en cuatro etapas con la rueda selectora, y de forma continua con el control táctil.
Página 137
Por medio del control de botones ▸ Gire la rueda selectora (a la derecha: aumenta la ampliación, a la izquierda: reduce la ampliación) o bien ▸ Presione la rueda selectora • Cambia entre el aumento máximo en el punto tocado y la vista normal de pantalla completa.
Página 138
VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS IMÁGENES Por medio del control de botones EN MINIATURA ▸ Gire la rueda selectora a la izquierda • Se muestran 12 imágenes simultáneamente. Al girar más, se Para una mejor visión general o para poder encontrar más fácilmente pueden ver 30 imágenes simultáneamente.
Página 139
MARCAR/CLASIFICAR IMÁGENES Para navegar entre imágenes ▸ Presione el selector direccional en la dirección deseada Las imágenes se pueden marcar como favoritas para que sean más fáciles de encontrar o para facilitar la eliminación de varias imágenes más tarde. Para volver a la vista de pantalla completa Notas Por control táctil •...
Página 140
ELIMINAR UNA MARCA MARCAR TODAS LAS IMÁGENES ▸ Presione el botón ▸ Presione el botón de función MENU • La marca ★ desaparece. ▸ Seleccione Añadir ★ a todos o bien ▸ Presione el botón MENU ▸ Seleccione Quitar ★ •...
Página 141
ELIMINAR TODAS LAS MARCAS ELIMINAR IMÁGENES ▸ Presione el botón MENU Existen varias posibilidades para eliminar imágenes: ▸ Seleccione – eliminar imágenes individuales Quitar todas las ★ – eliminar varias imágenes al mismo tiempo – eliminar todas las imágenes no marcadas / sin clasificar –...
Página 142
ELIMINAR IMÁGENES INDIVIDUALES ELIMINAR MÚLTIPLES IMÁGENES En una pantalla de eliminación con doce imágenes reducidas, se ▸ Presione el botón MENU pueden marcar varias imágenes y luego eliminarlas a la vez. Dicha ▸ En el menú de reproducción, seleccione Eliminar una pantalla se puede abrir de dos maneras.
Página 143
ELIMINAR TODAS LAS IMÁGENES En esta pantalla se puede seleccionar cualquier número de imágenes. ▸ Presione el botón Seleccionar imágenes para eliminarlas MENU ▸ En el menú de reproducción, seleccione Eliminar todo ▸ Seleccione la imagen deseada ▸ Presione el botón central o bien ▸...
Página 144
ELIMINAR IMÁGENES NO CLASIFICADAS VISTA PREVIA DE LA ÚLTIMA IMAGEN ▸ Presione el botón MENU Las tomas de fotos se pueden mostrar automáticamente justo des- pués de la imagen, por ejemplo, para controlar rápida y fácilmente ▸ En el menú de reproducción, seleccione Eliminar todos sin ★ ...
Página 146
OTRAS FUNCIONES Notas • Tras el restablecimiento, deberá volver a ajustar la fecha y la hora y el idioma. Aparecerán las consultas de configuración correspon- RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓN DE dientes. FÁBRICA • El restablecimiento de la numeración de imágenes se puede realizar también por separado en la opción de menú...
Página 147
Leica ofrece actualizaciones de firmware sin una periodicidad determinada y que se proporcionan en nuestra página web para su descarga. Si ha registrado su cámara, Leica Camera AG le informará de todas las actualizaciones. Los usuarios de Leica FOTOS también recibirán automáticamente información sobre actualizaciones de firmware para sus cámaras Leica.
Página 148
REALIZAR ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE PREPARATIVOS ▸ Cargue completamente la batería e insértela ¡La interrupción de una actualización de firmware en curso puede ▸ Elimine de la tarjeta de memoria todos los archivos de firmware provocar daños graves e irreparables en su equipo! que pueda haber Durante la actualización del firmware debe tener en cuenta las •...
Página 149
ACTUALIZAR EL FIRMWARE DE LA CÁMARA ▸ Realice los preparativos ▸ En el menú principal, seleccione Información de la cámara ▸ Seleccione Versión de firmware de la cámara ▸ Seleccione Actualización de firmware • Aparecerá una consulta con información sobre la actualización. ▸...
Página 150
LEICA FOTOS SELECCIONAR BANDA DE WI-FI La Leica M11 Monochrom admite, en algunas regiones, el uso de La cámara se puede controlar de forma remota con un teléfono inte- diferentes bandas de frecuencia de Wi-Fi. ligente o tableta. Para ello, primero debe estar instalada la aplica- ción «Leica FOTOS»...
Página 151
Leica FOTOS Tras ajustar el idioma, aparecerá la siguiente pantalla. ▸ Conecte la cámara y el dispositivo móvil mediante «Leica FOTOS Cable» ▸ Siga las instrucciones en la aplicación Leica FOTOS Iniciar el asistente para la conexión ▸...
Página 152
MEDIANTE WI-FI EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS EN LA CÁMARA ▸ Seleccione «Agregar cámara» ▸ Seleccione el modelo de cámara ▸ Seleccione «Escanee el código QR» ▸ Escanee el código QR • Se establecerá la conexión. Esto puede tardar un momento.
Página 153
MEDIANTE LEICA FOTOS CABLE (solo para iPhone) rejarse varios dispositivos móviles, pueden realizarse los mismos ajustes en cualquier momento mediante la opción de menú Leica Con el «Leica FOTOS Cable» la vinculación se puede realizar de forma FOTOS especialmente rápida y sencilla. ▸...
Página 154
Leica EN EL DISPOSITIVO MÓVIL FOTOS ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS Tras ajustar el idioma, aparecerá la siguiente pantalla. ▸ Seleccione «Agregar cámara» ▸ Seleccione el modelo de cámara ▸...
Página 155
Seleccione Vinculación EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Espere hasta que aparezca el código QR en el monitor ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Seleccione el modelo de cámara ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS ▸...
Página 156
Modo rendimiento Modo de ahorro de energía Modo avión Geoetiquetado Encendido Encendido (Bluetooth) Transferencia de datos Control remoto Siempre activado Encendido y apagado automático (Wi-Fi) Temporizador del modo Nunca Después de 5 min de reposo del Wi-Fi LEICA FOTOS ▸ MODOS DE CONECTIVIDAD...
Página 157
Wi-Fi también está activado permanentemente. Esta opción ofrece un acceso rápido a la conexión con Leica FOTOS y, por lo tanto, una Durante la actualización del firmware debe tener en cuenta las experiencia de uso, óptima.
Página 158
CUIDADOS/ALMACENAMIENTO • Para evitar la formación de hongos, no guarde la cámara un tiempo prolongado en un estuche de piel. Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, se • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso recomienda: deben vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado –...
Página 159
TARJETAS DE MEMORIA ejemplo, arena, salpicaduras de agua salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en determinadas situaciones a contraluz y • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria deben guardarse en caso de grandes contrastes, pueden provocar, como cualquier en la caja antiestática correspondiente.
Página 160
Para limpiar el sensor, puede enviar su cámara al servicio de atención • En caso de suficiente capacidad de la batería, es decir mínimo al cliente Leica Customer Care (v. pág. 184). Sin embargo, esta lim- el 60 %, se abre el obturador.
Página 161
Importante • La inspección y limpieza del sensor deberían realizarse en un entorno lo más libre posible de polvo para evitar el aumento de suciedad. • Si la capacidad de la batería desciende a menos del 40% con el obturador abierto, aparece en el monitor el mensaje de advertencia Por favor, interrumpa la limpieza de sensor inmediatamente.
Página 162
El uso de modelos antiguos de «Leica Visoflex» con la Leica M11 Monochrom puede, en el peor de los casos, causar daños irreparables a la cámara y/o al Visoflex. En caso de dudas, póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente, Leica Customer Care.
Página 163
La cámara no se enciende Batería vacía Cargar o sustituir la batería La batería está demasiado fría Calentar la batería (por ejemplo, en el bolsillo del pantalón) La batería no está colocada correctamente Verificar orientación La tapa inferior no está colocada correctamente Verificar orientación y colocación Inmediatamente después de encenderla, la Batería vacía...
Página 164
Imagen La cámara no dispara / El disparador está Tarjeta de memoria llena Sustituir tarjeta de memoria deshabilitado / No se puede fotografiar Tarjeta de memoria no formateada Reformatear la tarjeta de memoria (¡Atención: posible pérdida de datos!) Tarjeta de memoria protegida contra escritura Desbloquear la protección contra escritura en la tarjeta de memoria (pequeña palanca en el lado de la tarjeta de memoria)
Página 165
Detección del tipo de objetivo El objetivo utilizado no está codificado Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Leica Customer Care Faltan imágenes o están dañadas La tarjeta de memoria se retiró mientras la indicación de No retirar la tarjeta mientras la indicación de disponibili- disponibilidad estaba parpadeando dad parpadea.
Página 166
No se muestran imágenes No hay una tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria Las imágenes se han realizado con otra cámara Transferir las imágenes para visualizarlas en otro dispositivo Se trata de un archivo de vídeo Reproducir con otro dispositivo No aparece ninguna imagen Se ha cambiado el nombre de archivo de la imagen con Utilice un software adecuado para transferir imágenes...
Página 167
Smartphone/WLAN La conexión WLAN se interrumpe La cámara se desactiva al sobrecalentarse (función de Dejar enfriar la cámara protección) La conexión con el dispositivo móvil o la Dispositivo móvil demasiado lejos Reducir la distancia transferencia de imágenes no funcionan Perturbación debido a otros dispositivos próximos Aumentar la distancia a las fuentes de interferencia (teléfonos móviles o microondas) Interferencia producida por otros dispositivos móviles en...
Página 168
ESTRUCTURA DEL MENÚ ACCESO RÁPIDO Función Pantalla de estado Favoritos Botones de función Página Live View (detrás a la izquierda) 61, 98–100 Ayuda al enfoque (arriba a la derecha) 38–39 Detección del tipo de objetivo 92, 116–120 Modo de disparo ...
Página 169
Accesible mediante la Disponible para el menú Disponible para los Configuración de fábrica pantalla de estado favoritos botones de función de los botones de función Función Pantalla de estado Favoritos Botones de función Página Ajustes JPG Resolución JPG máx. ...
Página 170
Pantalla de estado Favoritos Botones de función Página 67–69 Ajustes de pantalla EVF ⇄ LCD 150–154 Leica FOTOS Administración de la memoria 79–80 Formatear la memoria Ajustes de la cámara 30, 64–65, 81–82 ...
Página 173
Configuración básica de las imágenes ........70, 86 Enfoque ..................97 Configuración de fábrica ............146 Escala ..................57 Contacto, Leica ................184 Estado de carga, cargador ............29 Continuo, disparo ................116 Estado de carga, monitor ............. 27 Contraste, propiedades de la imagen ........... 75 Estructura de las carpetas ............
Página 174
Histograma................... 91 Legal, aviso ..................4 Hora ..................58, 65 Leica Akademie ................185 Horizonte ..................90 Leica Customer Care ..............184 HSS .....................126 Leica FOTOS................7, 150 Leica FOTOS Cable................. 7 Limpieza del sensor..............160 Idioma del menú ................64 Live View ................
Página 175
Medición puntual, exposición ............. 106 Numeración imagen ..............80 Medición TTL...............124, 125 Memoria interna ................78 Objetivo................9, 33, 158 Memorización de valores de medición ........115 Obturador electrónico ..............104 Menú de barras ................57 Opciones de almacenamiento ............78 Menú principal ................53 Método de medición, exposición ..........
Página 176
Resetear, Numeración imagen............82 Resolución ................... 71 Update, Firmware ..............14, 147 Resolución de problemas ............162 USB ....................30 Resolución DNG ................71 Rueda selectora ................45 Valor ISO fijo ................ 44, 101 Valor ISO, máximo ..............102 SD, tarjeta ............. 10, 13, 31, 78, 79, 159 Virado ..................
Página 178
DATOS TÉCNICOS 59,9 mm 32,55 mm 35,9 mm 38,45 mm 23,3 mm 78,9 mm 59,9 mm 138,8 mm 33,4 mm 72,0 mm 147,2 mm DATOS TÉCNICOS...
Página 179
Zapata para accesorios ISO con contactos adicionales de control para M-DNG aprox. 40–70 MB S-DNG aprox. 20–40 MB unidades de flash y visores Leica Visoflex 2 (a la venta como accesorio) L-JPG aprox. 15–30 MB USB 3.1 Gen1 tipo C M-JPG aprox.
Página 180
Espacio de color Espacio de color OBTURADOR Tipo de obturador Tipo de obturador sRGB Obturador de plano focal controlado electrónicamente y obturador VISOR/MONITOR electrónico Visor Visor Velocidad de obturación Velocidad de obturación Telémetro de marco luminoso grande con compensación automática de Obturador mecán.: 60 min a 1⁄4000 s paralaje, ajustado a -0,5 dpt Función de obturador electr: de 60 s hasta 1⁄16000 s...
Página 181
Mediante medición de flash previo TTL de ponderación central con todos los métodos de medición de la exposición, tanto en el modo Live dispositivos flash Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) o bien con View como en el modo telémetro flashes conformes al sistema, control remoto destello SF C1 Métodos de medición de la exposición...
Página 182
Bluetooth Bluetooth Bluetooth v4.2 BR/EDR/LE, BR/DR canal 1–79, LE canal 0–39 (2402– 2480 MHz) Geoetiquetado mediante la aplicación Leica FOTOS a través de Bluetooth Idiomas del menú Idiomas del menú Inglés, alemán, francés, italiano, español, ruso, portugués, japonés, chino tradicional, chino simplificado, coreano SUMINISTRO DE CORRIENTE Batería (Leica BP-SCL7)
Página 184
LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramiento sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Custo- mer Care (Atención al Cliente) o directamente con el departamento...
Página 185
LEICA AKADEMIE Puede encontrar nuestro compl eto programa de seminarios con numerosos e interesantes talleres sobre el tema de la fotografía en: https://leica-camera.com/es-ES/leica-akademie LEICA AKADEMIE...