Página 2
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de cet appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d’utiliser cet équipement • Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement.
Página 4
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Risque d’émission optique lorsque les éléments métalliques chauffés approchent et atteignent la fusion Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher à moins d’un mètre de l’ensemble de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Réglementation : Appareil conforme aux directives européennes La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) • Appareil conforme aux normes Marocaines. • La déclaration C( مCMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.
Página 10
POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG MISE EN EAU DU RÉSERVOIR / IMPOUNDMENT OF THE RESERVOIR / BEWÄSSERUNG DES SPEICHERS / RIEGO DEL EMBALSE / ПОЛИВ ВОДОХРАНИЛИЩА / BEWATERING VAN HET RESERVOIR / IRRIGA- ZIONE DEL SERBATOIO 37LG...
Página 14
POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Réaction des témoins lumineux / Reaction of the indicator lights / Reaktion der Kontrollleuchten / Reacción de las luces indicadoras / Реакция индикаторных ламп / Reactie van de indicatielampjes / Reazione delle spie luminose État du voyant / Indicator status / Indikatorstatus / Estado del...
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG IDENTIFICATION DU PRODUIT A l’arrière du produit apparaît une plaque d’identification, sur laquelle le marquage CE est apposé : • Nom et adresse du fabricant • Date de fabrication • Modèle • Type du produit •...
Pour travailler sans déclencher la protection du réseau, régler la puissance sur 3.5 kW 70% (voir les instructions de branchement). Les POWERDUCTION 37LG et 39LG sont fournis avec un cordon secteur de 2 m équipé d’une prise électrique 2 pôles + terre 16 A 50/60 Hz.
Página 17
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG L’afficheur indique en continu la température du liquide de refroidissement. - Dans la phase d’initialisation, la pompe et le ventilateur du circuit de refroidissement fonctionnent pendant quelques secondes, ceci pour vérifier son bon état de marche.
Página 18
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Pour les alarmes des défauts E-6 et E-7, vérifier : - la présence d’une éventuelle fuite, - que le tuyau n’est pas bouché ou pincé, - que la pompe n’est pas bloquée ou désamorcée, - qu’il y a suffisamment de liquide de refroidissement.
Página 19
Sinon un défaut s’affiche (se référer au tableau code défaut). Inducteurs et Adaptateurs Le Powerduction 37LG est équipé d’une connexion fixe S et livré d’origine avec l’inducteur S90. Les Powerduction 39LG et 50LG sont livrés d’origine avec l’inducteur complet C20/B1.
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG 9. Pour refaire le plein de liquide de refroidissement, voir la notice de première mise en route. Il est conseillé de renouveler le liquide de refroidissement tous les ans sous peine de détériorer la lance du POWERDUCTION.
Página 21
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Il est essentiel que la maintenance du produit soit réalisée par du personnel autorisé, qualifié et informé des recom- mandations décrites dans ce manuel. • Ne jamais nettoyer, lubrifier ou effectuer une maintenance sur le produit en fonctionnement.
Notice originale POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Maintenance préventive Des inspections méticuleuses effectuées à des intervalles réguliers sont nécessaires pour détecter et éliminer rapide- ment les défauts, afin qu’ils ne causent des dommages à l’appareil. Chaque fois que vous devez utiliser le produit POWERDUCTION, vérifier au préalable les organes de sécurité...
Página 23
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. Read and un- derstand the following safety recommendations before using or servi- cing the unit.
Página 24
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Keep the head away from the fumes, do not inhale. • If working inside, ventilate the area or use a fume extractor to eva- cuate the gases and fumes.
Página 25
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Do not obstruct the machine’s air intake, which facilitates air circu- lation. Check the installation chapter before using the device. Connection: • This machine must be connected to an earthed socket.
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG PRODUCT IDENTIFICATION At the back of the product, there is an identification plate on which the CE marking is affixed: • Name and address of the manufacturer • Date of manufacture •...
16 A plug with proper protection for short periods e.g. to remove seized bolts (see connection instructions). The POWERDUCTION 37LG and 39LG are supplied with an 2 m power cable fitted with a 2 poles + earth 16 A 50Hz/60Hz plug.
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG The display provides a continuous update of the cooling liquid temperature. - During the powering up phase, the pump and the cooling fan activate for a few seconds, to check that they are wor- king properly.
Página 29
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG NB : In the event of a warning alarm, the machine does not work. The machine is fitted with several protection systems against electrical overcharge and cooling faults. The thermal protection of the inductor is mainly used when heating stainless steel, copper or aluminium parts.
Página 30
Otherwise a fault is displayed (refer to the fault code table). Inductors and Adapters The Powerduction 37LG is equipped with a fixed connection S and is supplied as standard with the S90 inductor. The Powerduction 39LG and 50LG are delivered with the complete C20/B1 inductor.
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG 10. To top up the cooling liquid, refer to the installation instructions. It is recommended to change the cooling liquid every year, otherwise you may damage the POWERDUCTION’s lance.
Página 32
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Never clean, lubricate or perform maintenance on the product when it’s being used. • Before any maintenance work, set the On / Off switch to « 0 » to switch off the machine, .then disconnect it it from the mains power supply to prevent any electrical shock or other risks resulting from improper handling.
Translation of the original instructions POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Preventive maintenance Meticulous inspections should be carried out at regular intervals to quickly detect and eliminate faults, so they will not cause damage to the device. Prior to each use of the POWERDUCTION, check the unit’s security systems and any anomalies that may hinder the proper operation of the device.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch.
Página 35
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Achten Sie darauf, dass Schmuckstücke (z.B. Eheringe) oder andere Metallteile nicht in der Nähe des betriebenen Induktionsheizgerätes oder des Induktors sind. • Legen Sie alle Schmuckstücke und Metallteile ab, bevor Sie dieses Gerät benutzen möchten.
Página 36
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Während des Betriebs niemals den Induktor an die Nähe des Kopfes oder andere lebenswichtige Organe halten. Achtung ! Gefahr von optischen Strahlungen, wenn erhitzte Me- tallteile ihren Schmelzpunkt erreichen. Träger von Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten müssen sich vom Gerät fernhalten.
Página 37
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 x pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Druc- kluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des JBDC-Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Technikern durchführen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG GRÖSSE UND GEWICHT 37LG 39LG 50LG Gewicht (kg) Grösse (cm) 28,5 x 45 x 25 70 x 53 x 37 85 x 58 x 50 BESCHREIBUNG DES GERÄTES (FIG I, II & III)
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Falls das Problem weiterhin besteht bitte erneut kontrollieren ob die Pumpe richtig funktioniert, und keine Schlauch- und Rohrverbindungen abgeknickt oder verstopft sind. BETRIEBSHINWEISE 1. Stellen Sie den Hauptschalter (1) auf EIN.
Página 40
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Warten Sie auf das Erlöschen der Signalleuchte. Danach ist das Produkt wieder betriebsbereit. In der Anzeige 5 wird der Fehler-Code angezeigt: Grund Standard-Code E - 1 Heiztaste noch gedrückt (2). Kurzschluss oder mechanisch gesperrt.
Página 41
Wenn nicht, erscheint eine Fehlermeldung im Display (siehe die Fehler-Tabelle auf der vorhergehenden Seite). Zubehör & Verbrauchsmaterialen Das Powerduction 37LG ist mit einem Festanschluss S ausgestattet und wird standardmäßig mit der S90-Induktivität geliefert. Die Powerduction 39LG und 50LG werden standardmäßig mit dem kompletten C20/B1-Induktor geliefert.
Página 42
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG ENTLEERUNGSMODUS (50LG) Dieser Modus ist nur verfügbar, wenn der Induktor nicht aktiviert ist (grüne LED ist AUS). 1. Nach Betätigung der Taste (10) schaltet die Pumpe ab und die LED (9) leuchtet.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG WARTUNG Generelle Empfehlungen • Das Kühlmittel sollte spätens alle 2 Jahre getauscht werden, um eine Beschädigung des POWERDUCTION zu vermeiden. Bevor Sie die Flüssigkeit hinzufügen, stauben Sie das Produkt ab und prüfen Sie es auf Undichtigkeiten.
Página 44
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Kühlmittel - für Schweißgeräte 10 l 052246 062511 Vorbeugende Wartungen Bei regelmäßigen, sorgfältigen Kontrollen können Störungen erkannt werden, bevor sie einen Schaden verursachen. Prüfen Sie vor jedem Einsatzt des POWERDUCTION 50 LG die Sicherheitseinrichtungen und alle möglichen Fehler, die die Funktionallität des Gerätes beinflussen könnten.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funciona- miento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utili- zar este equipamiento. • En caso de quemadura, aplique agua abundante y consulte con un médico sin demora.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Peligro de radiación óptica cuando los elementos metálicos calen- tados alcanzan la fusión. Las persones que lleven un estimulador cardíaco no deben acer- carse al aparato. Riesgo de perturbación de funcionamiento de los estimuladores cardíacos cerca del aparato.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Normativa: Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página. Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática). • Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
32A a 16A. Permite utilizar el generador sobre una toma de 16A con una protección según las normas para trabajos de corta duración, principalmente desbloqueo de tuercas (ver instrucciones de conexión). Los POWERDUCTION 37LG & 39LG incluyen un cable de corriente de 2m que posee una toma eléctrica de 2 polos + tierra de 16A 50Hz/60Hz.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG INSTRUCCIONES DE USO 1. Gire el interruptor general (1) en posición ON. 2. La máquina efectúa su fase de inicio durante 2 segundos. 3. Presione sobre el botón de autorización de calentamiento (2) descrito en la página 11. El indicador luminoso del botón (2) y el LED sobre el soporte de la lanza (12) se encienden, indicando que el producto está...
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG TESTIGOS DE ALARMA - El indicador 6 señala un fallo de inductor o de generador. - El indicador 7 señala un fallo de caudal del circuito de refrigeración líquida.
Sino se indica un fallo (ver la tabla de códigos de fallos). Inductores y adaptadores El Powerduction 37LG está equipado con una conexión fija S y se suministra con el inductor S90 como estándar. Los Powerduction 39LG y 50LG se entregan con el inductor completo C20/B1.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG MODO «VACIADO» Este modo es accesible únicamente si el calentamiento no está activado (botón verde apagado). 1. Presiones sobre el botón (10), la bomba se detiene y el LED (9) se enciende.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Para detener el modo «Refrigeración forzada», presione sobre el botón de activación para interrumpir el calentamien- to o haga de nuevo una presión larga sobre el botón (10). El mensaje «Fan OFF» aparece en pantalla.
Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG CONEXIONES ELÉCTRICAS El producto ha sido diseñado para funcionar en una tensión monofásica de entre 185 y 265V. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:...
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
Página 58
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Следите за тем, чтобы ювелирные украшения (в частности, обручальные кольца) или металлические детали не находились вблизи • индукционной системы и индуктора во время работы. • Снимите с себя все ювелирные украшения и другие...
Página 59
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Внимание! Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или пассивные имплантаты должны быть информированы. Когда аппарат используется один, то не требуется никакой другой дополнительной защитной меры. В других случаях могут потребоваться дополнительные ограничения и/или...
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. • Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала ремонтных работ. Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток. • Если встроенный предохранитель расплавился, он должен...
работать от сети 16 A с защитой в соответствии с нормами для непродолжительных работ, в основном для устранения заедания гаек (cм. инструкцию по подключению). POWERDUCTION 37LG & 39LG поставляется с 2-метровым сетевым шнуром с вилкой 5 полюсов 16 A 50Гц/60Гц. 1. Как только аппарат смонтирован, поместите рукав с индуктором на его подставку (50LG) или таким образом, чтобы...
Página 62
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG 6. Нужно 2 раза нажать на кнопку замены аксессуара (10). Цикл очистки длиться 5 секунд и обозначается ползущей гусеницей на дисплее. Двойной звуковой сигнал предупреждает об окончании цикла. 7. Как только жидкость начинает вытекать из рукава, выключите индуктор, нажав на кнопку на держателе...
Página 63
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Переключение нагрева в режим ожидания По причине безопасности аппарат отключает разрешение нагрева по истечении 5 минут бездеятельности источника. Зеленый световой индикатор кнопки разрешения нагрева и светодиод держателя рукоятки индуктора гаснут. Чтобы снова включить рабочий режим, нужно нажать на кнопку разрешения нагрева (2) или совершить...
Página 64
3. Если Powerduction оснащен полным индуктором, отвинтите его с помощью ключа 27 (поставляется вместе с изделием). Если он оснащен простым индуктором, открутите его вручную, а затем, при необходимости, открутите адаптер. Модель Powerduction 37LG оснащена фиксированным соединением S, которое невозможно отвинтить. 4. В зависимости от выбора нового индуктора: прикрутить полный индуктор гаечным...
Página 65
В противном случае появляется сообщение об ошибке (см. таблицу кодов ошибок). Индукторы и адаптеры Powerduction 37LG оснащен фиксированным соединением S и поставляется с S90 в стандартной комплектации. Powerduction 39LG и 50LG поставляются в стандартной комплектации с индуктором в сборе C20/B1.
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG РЕЖИМ «ОЧИСТКИ БАКА» (39LG & 37LG) Этот режим доступен только, если функция нагрева не включена (выключена зеленая кнопка). 1. Поместите держатель с индуктором таким образом, чтобы он был направлен вверх,чтобы кабель лежал на...
Página 67
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Перед любой операцией по техобслуживанию поставьте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ в положение « 0 », чтобы выключить аппарат. Затем отключите его от электросети во избежание удара электрическим током или любого другого риска, который может возникнуть по причине неправильного обращения.
Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Рабочая безопасность аппарата может быть гарантирована только в случае, если ремонтные работы осуществлены с использованием оригинальных запчастей и если соблюдены все инструкции по техобслуживанию. После каждого использования аппарат нужно выключить и тут же его очистить от пыли и грязи, которая...
Página 69
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG VEILIGHEIDSINSTRUCITES Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het gebruik van uw apparaat en de veiligheidsmaatregelen die in acht genomen moeten worden. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar de handlei- ding als naslagwerk.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Wacht tot de onderdelen en de apparatuur afgekoeld zijn al- vorens deze aan te raken. • Let u erop dat sieraden (in het bijzonder ringen) of metalen voorwerpen niet dichtbij het inductie-systeem en de inductor ko- men tijdens het opwarmen.
Página 71
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Let op! Sterk magnetisch veld. Dragers van actieve of pas- sieve implantaten moeten worden geïnformeerd. Geen enkele aanvullende beschermingsmaatregel is vereist wanneer het apparaat alleen gebruikt wordt. In andere gevallen kunnen be- perkingen en/of beveiligingsmaatregelen kunnen nodig.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • De kap regelmatig afnemen en met een blazer stofvrij maken. Maak van deze gelegenheid gebruik om met behulp van geï- soleerd gereedschap ook de elektrische verbindingen te laten controleren door gekwalificeerd personeel.
(Zie de instructies voor het aansluiten). De POWERDUCTION 37LG en 39LG wordt geleverd met een 2 m lange voedingskabel, voorzien van een 16A 5-polige 50Hz/60Hz stekker.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG - Herstart één of twee cycli na ieder gebruik. Controleer, wanneer het probleem aanhoudt, of de pomp correct werkt en of de kabel niet afgeknepen wordt of verstopt is.
Página 75
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG ALARMLAMPJES - Lampje (6) geeft een storing van de inductor of de generator aan. - Lampje (7) geeft een storing in de aanvoer van het koelcircuit aan. Lampje 8 geeft aan dat het voedingsblok in thermische beveiliging is gesteld, of dat de hoogste limiet van de tempe- ratuur van de koelvloeistof bereikt is.
Anders wordt er een fout weergegeven (zie de foutcode-tabel). Inductoren en Adapters De Powerduction 37LG is uitgerust met een vaste aansluiting S en wordt standaard geleverd met de S90 inductor. De Powerduction 39LG en 50LG worden standaard geleverd met de complete C20/B1 inductor.
Página 77
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG MODUS «ONDERDELEN VERVANGEN» (SERIGRAFIE VAN HET PRODUCT) STOP maximumkoppel = 7N Deze modus is uitsluitend toegankelijk wanneer het opwarmen niet geactiveerd is (groene lampje brandt niet). 1. Druk op de knop (10), de pomp stopt en het LED lampje (9) gaat branden.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG - 39LG : Schroef de afvoerplug gedeelte af. - 37LG : Leun het product op de rug. 39 LG 37 LG KOELSYSTEEM EN MODUS «GEFORCEERDE KOELING» Om ervoor te zorgen dat de temperatuur van de koelvloeistof niet stijgt, stelt de ventilator zich in werking, in alle gevallen wanneer de temperatuur van de koelvloeistof hoger wordt dan 35°C (95°F).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • De ferriet op inducerende kan worden vervangen als ze beschadigd zijn. Om het te vervangen, moet u: - verwijderen van de bescherming, - verwijder het ferriet op koper met een warmtepistool om het verwijderen van het hars te vergemakkelijken,...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Het apparaat is ontworpen om op een 185V tot 265V enkelfase spanningsnet aangesloten te worden. GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
Página 81
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente pri- ma dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successiva- mente.
Página 82
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Togliere qualsiasi gioiello o oggetto metallico dal vostro corpo prima di utilizzare quest’apparecchio. • Le persone con impianti in metallo nel corpo non devono utiliz- zare quest’apparecchio. • In caso di ustione risciacquare con abbondante acqua e consul- tare immediatamente un medico.
Página 83
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG I protatori di stimolatori cardiaci non devono avvicinarsi all’appa- recchio. Rischio di disturbi/interferenze del funzionamento degli sti- molatori cardiaci in prossimità dell’apparecchio. Consultare un me- dico proma avvicinarsi al sistema di riscaldamento ad induzione.
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG •Materiale conforme alle normative marocchine. • La dichiarazione C( مCMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) Smaltimento : Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
(vedere le istruzioni di collegamento). Il POWERDUCTION 37LG en 39LG sono fornito con cavo di collegamento alla rete elettrica di 2 metri e con spina elet- trica da 5 poli 16 A 50Hz/60Hz.
Página 86
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG - La luminosità del LED che illumina l’induttore (12) diminuisce - La spia di minima potenza sull’indicatore di potenza di riscaldamento (3) lampeggia a 10Hz (in modalità HI lampe- ggiano entrambe le spie min e max).
Página 87
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Il display 5 reinvia il codice di errore : Code défaut Raison Il pulsante d’autorizzazione al riscaldamento (2) In corto-circuito o meccanicamente bloccato. E - 1 resta premuto. E - 2 Il pulsante della lancia resta premuto (11).
Página 88
Se no, appare un errore (fare riferimento alla tabella dei codici di errore). Induttori e adattatori Il Powerduction 37LG è dotato di un collegamento fisso S ed è fornito di serie con l’induttore S90. I Powerduction 39LG e 50LG sono forniti di serie con l’induttore completo C20/B1.
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG pulsante qualsiasi. 7. Per svuotare completamente il circuito del liquido di raffreddamento, bisogna soffiare (30PSI) in punta alla lancia, fino a sentire l’aria o a vedere proiezioni di liquido di raffreddamento uscire dal serbatoio.
Página 90
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG • Controllare regolarmente il serraggio delle viti di alimentazione e l’aspetto dei collegamenti elettrici. Coppia di serraggio consigliata per le viti di potenza Induttore Dimensioni viti morsetto 16/22 Materiale acciaio...
Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG Manutenzione preventiva Ispezioni meticolose effettuate ad intervalli regolari sono necessarie per individuare ed eliminare rapidamente i difetti, per non causare danni all’apparecchio. Ogni volta che dovete utilizzare il POWERDUCTION, verificare preventivamente gli organi di sicurezza dell’apparecchio, e qualsiasi anomalia che possa danneggiare il funzionamento corretto dell’appa-...
Página 95
POWERDUCTION 37 LG VA pour une exposition des membres VA haute/basse 105 mm 65 mm 65 mm 100 mm 130 mm 95 mm 55 mm 75 mm 45 mm 80 mm Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 37LG selon la directive EMF 2013/35/EU...
Página 96
POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO POWERDUCTION 37LG N° Désignation Réf Condenseur à eau / Water-cooled condenser / Wassergekühlter Kondensator / Condensador enfriado por agua / Водяной конденсатор /...