condensa. In genere ciò avviene interrompendo il ramo comune del termostato
a bassa tensione. Per l'applicazione specifica, verificare con il produttore del
condizionatore d'aria se tale condizione è accettabile. Se accettabile, confermare
quale cavo del termostato deve essere interrotto. Questo collegamento può essere
utilizzato anche con sistemi di controllo ambientali centralizzati per il controllo
del funzionamento del condizionatore d'aria. NOTA: in tal caso, se si verifica un
innalzamento del livello dell'acqua, il condizionatore d'aria non dovrebbe essere
attivato fino alla risoluzione del problema. Tale metodo non dovrebbe essere
utilizzato nel caso in cui i requisiti di raffreddamento o riscaldamento rappresentino
una necessità. In questo caso è preferibile utilizzare il metodo allarme (circuito
normalmente aperto).
5. COLLEGAMENTO AI CAVI C E NO (NORMALMENTE APERTI): in caso di livello
elevato dell'acqua o di traboccamento, il circuito normalmente aperto si chiude per
attivare un campanello o un allarme (non in dotazione, da acquistare separatamente)
o per inviare un segnale a un sistema di controllo ambientale centralizzato. NOTA:
in tal caso, se si verifica un innalzamento del livello dell'acqua o un traboccamento,
il condizionatore d'aria non viene arrestato e potrebbe continuare a produrre
condensa, creando eventualmente un rischio di traboccamento e di allagamento
fino alla risoluzione del problema.
6. VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DELL'INTERRUTTORE DI SICUREZZA: al
termine dell'installazione e del ripristino dell'alimentazione del condizionatore
d'aria e della centralina/pompa, accendere il condizionatore d'aria, versare acqua
nel vassoio di scarico del sistema di condizionamento dell'aria fino a quando la
pompa viene energizzata. NOTA: non continuare a versare acqua nel caso in cui
sia imminente un traboccamento (allagamento).
7. Continuare a versare acqua nel vassoio di scarico fino all'attivazione dell'interruttore
di sicurezza del livello elevato di acqua/traboccamento. Se l'interruttore di
sicurezza è collegato alla configurazione normalmente chiusa descritta sopra,
il condizionatore d'aria dovrebbe spegnersi. Dovrebbe rimanere spento fino a
quando la pompa abbassa il livello di acqua nel serbatoio fino alla posizione off.
8. Se l'interruttore di sicurezza è collegato alla configurazione normalmente aperta
descritta sopra, l'allarme o il campanello dovrebbero suonare. L'allarme o il
campanello dovrebbero continuare a suonare fino a quando la pompa abbassa il
livello di acqua nel serbatoio fino alla posizione off.
9. Non versare più acqua nel serbatoio di scarico. Quando la pompa ha rimosso
una quantità sufficiente di acqua per consentire la disattivazione dell'interruttore
di sicurezza in caso di livello elevato dell'acqua, il condizionatore d'aria dovrebbe
accendersi oppure l'allarme o il campanello dovrebbero smettere di suonare, a
seconda della configurazione utilizzata.
ISTRUZIONI PER L'ASSISTENZA
ASSICURARSI CHE L'UNITÀ NON SIA COLLEGATA ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
PRIMA DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA O RIMUOVERE EVENTUALI
COMPONENTI.
Ispezionare e pulire il serbatoio quando si eseguono interventi di assistenza sul
condizionatore d'aria e all'inizio di ogni stagione. Ogni applicazione è differente e
l'intervallo di sostituzione del filtro dipende dalla pulizia dell'acqua di condensa filtrata.
Per pulire il serbatoio, sganciarlo con cura dalla pompa. Il serbatoio ruoterà verso il
basso e si sgancerà dalla pompa. Rimuovere la rete e risciacquare sotto acqua corrente.
Utilizzare uno straccio bagnato per rimuovere la polvere o lo sporco dal serbatoio. Il
galleggiante deve rimanere in posizione sulla pompa. Accertarsi che non sia un cumulo
di materiale attorno al galleggiante e che possa muoversi liberamente in alto e in basso
rispetto al livello dell'acqua. In caso di caduta del galleggiante, è sufficiente rimontarlo
sulla pompa. In fase di rimontaggio, assicurarsi che il lato smusso del galleggiante sia
in alto e il magnete sulla parte superiore. Ruotare la clip a molla durante la procedura di
montaggio e bloccarla nell'incavo all'estremità della postazione della pompa.
All'interno della pompa non vi sono pezzi su cui effettuare interventi di manutenzione. La
garanzia è limitata esclusivamente alla sostituzione e verrà annullata se la pompa viene
manomessa. Eventuali interventi di riparazione sulla pompa devono essere autorizzati dal
centro assistenza Little Giant.
INLEIDING
NL
Dit instructieblad verschaft u de benodigde informatie om het Little Giant elektronisch
condensaatafvoerapparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken.
De afwerking en het materiaal van de door u gekochte Little Giant-eenheid zijn van de
hoogste kwaliteit. De pomp werd ontworpen voor langdurig en probleemloos gebruik.Little
Giant-pompen worden zorgvuldig verpakt, geïnspecteerd en getest om de veilige werking
en levering ervan te verzekeren. Controleer de pomp na ontvangst zorgvuldig om te zien of
er tijdens de verzending onderdelen beschadigd of stuk gegaan zijn. Noteer alle eventuele
beschadigingen en stel het bedrijf waar de pomp is gekocht op de hoogte. Zij zullen u zo
nodig de vervanging of reparatie van dienst zijn.
LEES VÓÓR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN, OF ONDERHOUD AAN
DE LITTLE GIANT-POMP DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG. ZORG ERVOOR DAT
U VERTROUWD BENT MET DE TOEPASSING, BEPERKINGEN EN MOGELIJKE
GEVAREN VAN DE POMP. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR ALLE
VEILIGHEIDSINFORMATIE IN ACHT TE NEMEN. NALATEN DE INSTRUCTIES NA
TE LEVEN KAN PERSOONLIJK LETSEL EN/OF EIGENDOMSSCHADE TOT GEVOLG
HEBBEN! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
SCHAKEL DE ELEKTRICITEIT UIT OP DE ZEKERING- OF DE STROOMONDERBREKERKAST
VOORDAT WORDT GEPROBEERD ONDERHOUD UIT TE VOEREN, DE AANSLUITING TE
ONTKOPPELEN OF ONDERDELEN TE VERWIJDEREN!
Niet gebruiken om brandgevaarlijke of ontplofbare vloeistoffen zoals benzine, brandstofolie,
kerosine, enz. te pompen. Niet gebruiken in explosieve atmosferen.
Het apparaat niet bedienen met natte handen of wanneer u op een nat of vochtig
oppervlak of in water staat.
10
In elke installatie waar eigendomsschade en/of persoonlijk letsel zich kan voordoen
als gevolg van een niet-werkende of lekke pomp wegens stroomstoringen, verstopping
van de afvoerleiding of om het even welke reden moet/moeten (een) back-upsysteem/
systemen en/of alarmsignaal gebruikt worden.
Ondersteun de pomp en leidingen tijdens de montage en na de installatie. Nalaten dit te
doen kan het breken van de leidingen, falen van de pomp, enz. tot gevolg hebben.
De pompeenheid mag niet worden ondergedompeld en moet zodanig geïnstalleerd
worden dat er geen water in kan spatten, sproeien of druppelen. Plaats de pomp in een
gebied waar er geen gevaar voor het binnendringen van water bestaat.
BESCHRIJVING
De Little Giant EC-OP is een automatisch systeem voor condensaatverwijdering, dat het
water verwijdert wat uit de verdampingsspiraal van een splitsysteem airconditioner druipt
wanneer afvoer door zwaartekracht niet mogelijk is. Zelfs wanneer zwaartekrachtdrainage
wel mogelijk is kan de EC-OP desondanks een betere keuze zijn, die u de vrijheid
verschaft de afvoerleiding aan te leggen waar u dat wilt, en de zorgen over een verstopte
afvoerleiding of luchtbellen in de afvoerleiding uit de weg ruimt.
De EC-OP is geschikt voor de meeste splitsysteem airconditioners t/m 10 KW, maar
de hoeveelheid door een airconditioner voortgebrachte condensaat hangt af van de
eigenschappen van de binnen- en buitenlucht, en van de kenmerken van de gebruikte
airconditioner. Raadpleeg de fabrikant van de airconditioner over de hoeveelheid
condensaat die bij een bepaalde toepassing zal ontstaan.
Dit apparaat maakt het mogelijk de luchtverwerkers weg van het waterafvoersysteem te
plaatsen, omdat het condensaat naar een gemeenschappelijke afvoer op enige afstand kan
worden gepompt. De EC-OP moet onder of naast de luchtverwerkers gemonteerd worden.
Het systeem werkt automatisch met een vlotter/schakelaar in het wateropvangreservoir die
de pomp inschakelt wanneer zich ongeveer 20 mm water in het reservoir heeft verzameld,
en uitschakelt wanneer het reservoir tot ongeveer 15 mm gedaald is.
INSTALLATIEPROCEDURES
Installatie van de EC-OP-K (pomp, grondplaat en muurafdekking) onder een
muurmontage-luchtverwerker met gebruik van de bijgeleverde sjabloon. NB: Voor
het uitvoeren van deze procedure is het niet noodzakelijk de pomp van de grondplaat
te verwijderen.
1. Zoek een geschikte positie voor de grondplaat onder de luchtverwerker met
toegang tot een uitdrukgat of gat onderin de luchtverwerker.
2. Plaats de bijgeleverde uitlijnsjabloon onder de luchtverwerker, zodanig dat de
woorden "Knockout Location, path for wires and tubing" ('Uitdrukplaats, pad
voor bedrading en slangen') op één lijn staan met de toegangsopening van de
luchtverwerker.
3. Markeer de locaties van de schroefgaten en verwijder de sjabloon. Gebruik een
waterpas en zorg ervoor dat de twee montagegaten vlak tot binnen +/- 10 graden
liggen.
4. Bij gebruik van de bijgeleverde muurankers boort u een 5 mm gat van 26 mm diep
op elk op de muur gemarkeerd punt. Steek daarna een anker volledig in elk gat.
NB: De pomp is geconfigureerd voor toegang aan de rechterkant. Bij installatie
voor toegang aan de linkerkant trekt u de pomp, bedrading en slangen recht uit
de grondplaat, draai de assemblage om en leid de bedrading en slangen omhoog
door het linkse gat bovenin de grondplaat.
5. Plaats de pomp/grondplaatassemblage onder de luchtverwerker, zodanig dat
de elektrische draden en slangen van de pomp in de toegangsopeningen aan
de rechter- of linkerkant van de luchtverwerker kunnen gaan. MAAK DE POMP/
GRONDPLAATASSEMBLAGE NU NOG NIET AAN DE MUUR VAST.
6. Steek de elektrische bedrading en slangen van de pomp in de toegangsopening
van de luchtverwerker.
7. Gebruik de bijgeleverde schroeven en maak de pomp/grondplaatassemblage aan
de muur vast.
8. AFVOERSLANG: Leid de doorzichtige, 100 cm lange afvoerslang van 4 mm
binnendiameter door de luchtverwerker en naar een binnenafwatering, of langs
de koelleidingen naar een buitenafwatering. Gebruik indien noodzakelijk een
extra slang. Gebruik indien noodzakelijk de bijgeleverde 4 mm tot 6 mm adapter
voor aansluiting op een 6,3 mm (1/4 in.) gevlochten slang. Strek de afvoerslang
niet verder dan 9 m uit boven het niveau van de pomp. Om een heveleffect te
voorkomen moet het uiteinde van de afvoerslang niet meer dan 1 m beneden
het niveau van de pomp liggen. Zorg ervoor dat de afvoerslang geen knikken of
breuken heeft.
9. VENTILATIESLANG: Leid de doorzichtige, 20 cm lange ventilatieslang van 4
mm binnendiameter omhoog in de behuizing van de luchtverwerker, en zorg
ervoor dat hij geen knikken heeft of geblokkeerd wordt. De ventilatieslang niet
verwijderen, afsnijden, inkorten, verdraaien of scherp buigen. Deze slang niet op
de luchtverwerker aansluiten: hij is uitsluitend voor ventilatie.
10. Inspecteer de airconditionerspiraal en verwijder alle vreemde materialen die in
de afvoer/druipbak kunnen vallen en in het pompreservoir kunnen raken. Spoel
de spiraal en afvoer/druipbak om alle vreemde materialen te verwijderen vóór
aansluiting op de EC-OP-inlaatslang. NALATEN DIT TE DOEN KAN VROEGTIJDIG
FALEN VAN DE POMP EN/OF EIGENDOMSSCHADE TOT GEVOLG HEBBEN.
11. INLAATSLANG: Sluit de zwarte inlaatslang van 8 mm binnendiameter aan op de
afvoerslang van de luchtverwerker. Als de afvoerslang een aansluiting van hard
plastic heeft, kan het noodzakelijk zijn de slang af te snijden en de aansluiting
te verwijderen. Sluit het nauwe uiteinde van de bijgeleverde adapter aan op de
inlaatslang, en het brede uiteinde op de afvoerslang. De adapter past op een
afvoerslang met een binnendiameter van 16 mm, 18 mm, 22 mm of 24 mm. Gebruik
een slangklem of Jubilee®-clip om de afvoerslang aan de adapter vast te maken.
12. Na aansluiting van de afvoer-, ventilatie- en inlaatslang moet u ervoor zorgen dat
de pomp nog juist op de grondplaat geplaatst is.
13. De geleiders van de muurafdekking met de geleiders van de grondplaat uitlijnen.
Druk de afdekking daarna op de grondplaat totdat hij op zijn plaats klikt. (Om de
afdekking te verwijderen drukt u op de snelsluitingen aan beide kanten van de
afdekking en trekt u hem naar voren.)