DE EN TR
IT
FR ES
MONTAGE DES MOTORS AN DEN
DE
PAM-IEC FLANSCH B5
Bei Getrieben, welche ohne motor geliefert werden, sind
folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um eine
korrekte Montage des Elektromotors zu gewährleisten.
Übereinstimmung
der
Toleranzen von Welle
Motorflansch überprüfen .
Welle, Passung und Flanschfläche sind sorgfältig von
Schmutz, Späne oder Lackresten zu säubern.
Halbkupplung auf Motor (sehen Bild) einsetzen, andernfalls
sind die korrekte Ausrichtung und die Toleranz der Paßfe d er
zu überprüfen. In jedem Fall sind solche Montageverfahren
anzuwenden,
die
Schäden
an den
ausschließen.
Motor anbauen, wobei es zuerst darauf beachtet werden
muß, dass die Halbkupplung auf dem Motor und der
elastisch e
Zwischenring auf der Getriebehalbkupplung frei eingreifen
können.
Keine Anpassung der Motorpaßfeder ist in diesem Fall
erforderlich.
MONTAGGIO MOTORE SU FLANGE
IT
PAM-IEC B5
Quando il gruppo viene fornitosenza motore occorre
osservare le seguenti raccomandazioni per garantire un
corretto montaggio del motore elettrico.
Controllare che le tolleranze dell'albero e della flangia
motore siano corrispondenti almeno a una classe di qualità
"normale".
Pulire accuratamente l'albero, il centraggio ed il piano della
flangia da sporco o tracce di vernice.
Procedere al montaggio del semigiunto (vedifigura)
sull'albero del motore elettrico che deve avvenire senza
eccessiva forzatura in casodiverso controllare la corretta
posizione e la tolleranza della linguetta motore; utilizzare
comunque opportuni sistemi che garantiscano un corretto
montaggio senza rischiare il danneggiamento dei cuscinetti
motore.
Procedere quindi al montaggio del motore completo di
semigiunto fasando i denti di trascinamento delsemigiunto
lato motore con quelli dell'elemento elastico presente sul
semigiunto fisso lato riduttore.
Non è previsto nessun adattamento della linguetta motore.
16
MOTOR MOUNTING WITH
EN
PAM-IEC FLANGE B5
When the unit is supplied without motor, it is necessary
to follow these recommendation to ensure the correct
assembly of the electric motor.
und
Check that the tolerances for the motor shaft and flange
correspond to the ''standard''.
Carefully clean the shaft, spigot and surfaces of the flange
removing traces of paint and dirt, and confirm the key is
fitted correctly.
Fit the half coupling / sleeve to the motor shaft (see picture)
taking care to ensure the motor shaft and bearings are not
Motorlagern
damaged by avoiding excessive force and where necessary
using assembly aquipment.
Place the couplings elastic element on to the motor half
coupling and position the motor up to the gear unit ensurin g
the coupling element is aligned with the driven half coupling .
Complete the assembly using the fixing bolts.
Key-ways with tightened tolerances.
INSTALLATION MOTEUR SUR
FR
BRIDE PAM-IEC B5
Quand le groupe est fourni sans moteur, observez les
recommandations suivantes pour garantir un montage
correct du moteur électrique.
Contrôler que les tolérances de l'arbre et de la bride du
moteur correspondent au moins à une classe de qualité
"normale".
Nettoyer soigneusement l'arbre, le centrage et le plan de la
bride des traces de saleté et de peinture. Procéder au
montage de demi-accouplement sur l'arbre moteur électrique
sans forcer (voir image), dans le cas contraire, vérifier la
position correcte et la tolérance de la clavette du moteur.
Utiliser, toutefois, des systémes appropriés qui garantissent
un montage correct sans risquer de détériorer les
roulements du moteur.
Procéder de la même façon pour le montage du moteur avec
le demiaccouplement coté moteur avec de l'élément
élastique du demiaccouplement coté réducteur.
Rainures clavette moteur avec tolérances réduites.
PAM-IEC B5 FLANŞI İLE MOTOR MONTAJI
TR
Redüktör motorsuz olarak tedarik edildiğinde elektrik moto-
runun doğru olarak montaj edildiğinden emin olmak için
aşağıdaki tavsiyelere uyulmak zorundadır.
Akuplajlı bir PAM-IEC flanşı ile flanş montajlı motorların
redüktör kısmına takılması;
Motor şaftı ve flanş toleranslarının standartla uygun olup
olmadığını kontrol edin.
Dikkatlice şaftı, tapayı ve flanş yüzeylerini, boyadan arta
kalan parçacıkları ve tozları temizleyip, kamanın doğru
olarak yerleştirilip yerleştirilmediğini teyit edin.
Flanş montajlı motorun PAM-IEC flanşlı redüktöre montajın-
da kaplin kullanılır.
Gerekli montaj ekipmanı kullanıp motor milinin ve rulmanları
zedelenmesinin önlenmesi sağlanarak motor miline kaplin
montaj edilir.
Kaplinin elastik elemanı motor milinde bulunan yarım
kapline yerleştirilir ve motor dikey pozisyonda yarım kaplinli
sürücü çevirilerek kaplin elemanı hizalanır.
Kama kanalları toleransla montajlanmalıdır.
MONTAJE DE MOTORES CON BRIDA B5
ES
Sie al equipo se suministra sin motor es preciso observar
las siguientes recomendaciones para garantizar un correcto
montaje del motor eléctrico.
Verificar que la tolerancia del eje y de la brida motor se
correspondan al menos a una clase de calidad "normal".
Limpiar cuidadosamente el eje, el centraje y el plano de
asiento de restos de barniz o suciedad.
Proceder al montaje del semiacoplamiento en el eje del
motor eléctrico sin excesiva fuerza, si no entra con
suavidad verificar la correcta toleranciade la chaveta del
motor (ver imagen), utilizar encualquier caso métodos de
montaje que nodañen los rodamientos del motor.
Proceder a continuación al montaje del motor con el
semiacoplamiento en el reductor, evitandola interferencia
de los dientes del acoplamiento.
No se prevé ninguna adaptación de la chaveta del motor.