Página 1
Cámara digital EX-Z700 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Página 2
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-40) (CA-29)
Página 3
INTRODUCCIÓN Modo PLAY Contenidos Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Fijando la correa ............31 Requisitos de energía ..........32 INTRODUCCIÓN Colocando la pila recargable Para cargar la pila Desembalaje ..............2 Para reemplazar la pila Características ............. 9 Precauciones con la fuente de alimentación Activando y desactivando la alimentación de la cámara Precauciones .............
Página 4
INTRODUCCIÓN Especificando el tamaño de la imagen ...... 71 Fotografiando con alta sensibilidad ......96 Especificando la calidad de la imagen ...... 72 Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) ........97 Antes de grabar con Business Shot OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para usar Business Shot Restaurando una foto antigua ........
Página 5
INTRODUCCIÓN Usando la función de filtro Rotando la imagen de la presentación ....147 Especificando la nitidez de contornos Agregando audio a una instantánea ......148 Especificando la saturación de color Para regrabar el audio Especificando el contraste Reproduciendo una grabación de voz ..... 150 Estampando la fecha en las instantáneas Reposicionando la cámara Visualizando las imágenes de la cámara en...
Página 6
INTRODUCCIÓN OTROS AJUSTES USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Configurando los ajustes de sonido ......162 Usando una tarjeta de memoria ......175 Para configurar los ajustes de sonido Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para ajustar el nivel de volumen de tono de Para reemplazar la tarjeta de memoria confirmación Formateando una tarjeta de memoria...
Página 7
INTRODUCCIÓN Usando la cámara con una VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA computadora Macintosh ........... 222 COMPUTADORA Selección del software necesario Requisitos de sistema informático Usando la cámara con una computadora con Administrando imágenes en una Windows ..............192 computadora Macintosh Usando la cámara con una computadora Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 225...
Página 8
• Los contenidos de este manual están sujetos a DirectX son marcas registradas de Microsoft cambios sin previo aviso. Corporation. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna • Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de responsabilidad ante ningún daño o pérdida que Apple Computer, Inc.
Página 9
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 7,2 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 7,41 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Zoom 12X (página 58) • Tres modos de disparador continuo (página 87) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X (Tamaño de la Además del disparador continuo de velocidad normal, imagen: 7M (3072 × 2304 píxeles)) también puede seleccionar el disparador continuo de alta velocidad o el disparador continuo con flash.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Modo de instantánea con audio (página 108) • Pantalla de calendario (página 142) Utilice este modo para grabar instantáneas que también Una simple operación visualiza un calendario de mes incluyan audio. completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una •...
Página 12
Photohands, una aplicación que realiza retoques de mantenimiento y tareas de reparación quede en las imágenes de una manera fácil y rápida. manos de un centro de servicio autorizado CASIO. • Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta • Incluido con Photo Transport (página 216) cámara, fuera del alcance de los niños pequeños.
Página 13
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su una estufa. domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
Página 14
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo de usar la cámara! crea el riesgo de un accidente. Antes de usar la cámara para grabar imágenes •...
Página 15
INTRODUCCIÓN I Precauciones con los errores de datos I Condiciones de operación • Su cámara digital está fabricada usando componentes • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. digitales de precisión. Cualquiera de las acciones •...
Página 16
INTRODUCCIÓN I Condensación I Fuente de alimentación • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de día frío o la expone a un cambio repentino de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse pila no está...
Página 17
INTRODUCCIÓN I Cuidados de la cámara I Imágenes de la pantalla del monitor • Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en • Las imágenes que aparecen normalmente en la pantalla el objetivo pueden interferir en la grabación de una del monitor durante la reproducción de imágenes son imagen adecuada.
Página 18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 32). (página 33). • Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos. Base USB Tope Adaptador...
Página 19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes Presione el botón de alimentación para activar la de usar la cámara para grabar imágenes. Para los cámara.
Página 20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 51. Presione [ ] (REC). Icono de grabación • Esto ingresa el modo REC (grabación). automática Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Página 21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 126. Para los detalles vea la página 154. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Página 22
Este término usado en Significa esto: El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante este manual: comillas (“ ”). “cámara” La cámara digital CASIO EX- Z700. “memoria de archivo” La ubicación en donde la I Información suplementaria cámara almacena •...
Página 23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Memoria de archivo Guía general El término “memoria de archivo” en este manual, es un Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada término general que se refiere a la ubicación en donde su componente, botón e interruptor de la cámara. cámara está...
Página 24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. Conector Altavoz DISP...
Página 25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte delantera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. Conector de cámara Lámpara [USB] • Carga de pila (página 33) • Visualización de las imágenes usando la función de Botón [USB]...
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Tipos de grabación Sensibilidad ISO NOTA (página 120) • Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la Grabación automática velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO BEST SHOT Valor de apertura hace que el valor correspondiente en la pantalla del Película (página 54) monitor se vuelva de color ámbar.
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de zoom digital (página 60) Tipo de archivo del modo Nombre de carpeta/ PLAY Nombre de archivo Indicador de zoom (página 60) (página 156) Instantánea • El lado izquierdo indica el zoom óptico. Ejemplo: Cuando un archivo •...
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de equilibrio de ¡IMPORTANTE! • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 71) blanco (página 84) • Alguna información puede no visualizarse • Películas: Calidad de imagen Automático adecuadamente si visualiza una imagen que fue (página 105) : Calidad alta grabada usando un modelo de cámara diferente.
Página 30
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación. I Modo REC Activación de Indicadores activados histograma / detalles Indicadores activados...
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Presionando [ ] (DISP) no cambiará los contenidos Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la de la pantalla del monitor durante la espera o la ilustración. grabación de una instantánea con audio.
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila de flecha sobre la pila con la marca de flecha recargable de litio ion (NP-40).
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Página 34
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA Desactive la cámara. • El adaptador de CA incluido ha sido diseñado para Coloque la cámara en funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el la base USB con la rango de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz. Esto significa pantalla del monitor que podrá...
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! • Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante • Utilice solamente la base USB (CA-29) que viene la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de con la cámara o el cargador (BC-30L) disponible los problemas siguientes: un problema con la base opcionalmente para cargar la pila de litio ion...
Página 36
PLAY que en el centro de servicio autorizado CASIO. modo REC. Esto es normal, y no es ningún signo de anomalía.
Página 37
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Consejos para hacer que la pila dure más Para reemplazar la pila • Si no necesita el flash mientras graba, seleccione (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor Abra la cubierta del compartimiento de pila. información vea la página 63.
Página 38
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-40. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-29) que viene lápices, etc.).
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de que observe alguna de las condiciones • Si la pila va a ser usada por niños pequeños, siguientes mientras usa, carga o guarda una pila, asegúrese que un adulto responsable les alerte de las retírela inmediatamente desde la cámara o cargador, y precauciones e instrucciones apropiadas de manténgala alejada de una llama abierta:...
Página 40
• La pila está diseñada para ser usada solamente con • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no una cámara digital CASIO. usar la cámara durante un largo período de tiempo. • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara Una pila que queda en la cámara se descarga en muy...
Página 41
CA expuesto), comuníquese con su minorista o • No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se su centro de servicio autorizado CASIO. El encuentre fuera del régimen marcado en el uso de un cable de adaptador de CA dañado adaptador de CA. Haciéndolo crea el riesgo crea el riesgo de incendios y descargas de incendios o descargas eléctricas.
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara alimentación de la cámara ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. I Para activar la alimentación de la cámara •...
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara Configurando los ajustes de ahorro de energía Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. Puede configurar los ajustes descritos a continuación para NOTA conservar energía de pila. •...
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la • Las funciones de apagado automático y de letargo parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” están inhabilitadas en los casos siguientes. (página 45). —...
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cursor de selección Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla (indica el ítem seleccionado actualmente) Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla [MENU] Etiqueta de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se MENU encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY DISP...
Página 46
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando la pila recargable está agotada o está Para configurar los ajustes de idioma de fuera de la cámara. la presentación y reloj — Cuando no se está suministrando energía a la cámara desde la base USB, mientras la pila Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) recargable está...
Página 49
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el seleccionar el ajuste nombre de la ciudad de formato de fecha en donde vive, y que desea, y luego luego presione [SET]. presione [SET].
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ]. ubicación de cursor actual. Mover el cursor entre los Presione [ ] y [ ]. ajustes.
Página 51
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia AF/disparador automático ni el objetivo.
Página 52
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Hay un altavoz en la parte inferior de la cámara. Si al Grabación de una imagen sujetarla tapa el altavoz con su mano, podría Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de suceder que no se pueda escuchar el sonido de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
Página 53
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de grabación Presione el botón de alimentación o [ Componga la imagen automática (REC) para activar la cámara. sobre la pantalla del monitor de manera que Botón de alimentación el sujeto principal se encuentre dentro del cuadro de enfoque.
Página 54
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque Para enfocar la imagen presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la Cuadro de enfoque rojo...
Página 55
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
Página 56
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila ni graba imágenes de gente a corta distancia, etc.
Página 57
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Cuando graba un sujeto débilmente iluminado mientras se selecciona “Automático” para el ajuste de sensibilidad • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de ISO (página 120), la cámara aumenta la sensibilidad y sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun utiliza una velocidad de obturación mayor.
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
Página 59
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Mueva el controlador de Para hacer esto: zoom en esta dirección: • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. Zoom de alejamiento para una vista más amplia (el sujeto (Gran angular) • Para evitar el efecto del movimiento de la mano principal se hace más pequeño).
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico) (Tamaño de la imagen: 7M (3072 ×...
Página 61
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cuando el puntero del zoom llega al punto de • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 71). Cuanto menor sea cambio de zoom óptico/digital, se parará. el tamaño de la imagen, más alto será el factor de Rango de calidad de Rango de calidad de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de...
Página 62
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto), para mover En el modo REC, presione [MENU]. el puntero del zoom dentro de la gama del Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta zoom digital.
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
Página 65
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
Página 66
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 67
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash Para hacer esto: Seleccione este ajuste: cuando sostiene la cámara.
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
Página 69
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
Página 70
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de luz de Presione el botón NOTA asistencia AF/ disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es disparador automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
Página 71
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño de la imagen desea, y luego presione [SET]. “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de expresada como el número de pixeles verticales y tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la horizontales.
Página 72
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores Especificando la calidad de la imagen aproximados cuando se imprimen en una resolución de Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en un deterioro de su calidad.
Página 73
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
Página 74
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Seleccionando el modo de enfoque Ajustar el enfoque sobre un Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque sujeto situado a determinada (Pan Focus) siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito distancia y enfoque manual.
Página 75
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque ISO50 ISO50 automático se inicia cuando presiona el botón disparador F2.7 F2.7 hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del 1/1000 1000 enfoque automático.
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 77
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
Página 78
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Usando el modo macro Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de enfoque aproximada en el modo macro. Gama: 15 cm a 50 cm •...
Página 79
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando Pan Focus • Cuando el modo macro no puede enfocar Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en apropiadamente debido a que el sujeto está donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna demasiado lejos, la cámara cambia razón, o en casos en donde el ruido de operación del automáticamente a la gama de enfoque automático...
Página 80
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente este modo cuando graba paisajes y otras imágenes el enfoque de una imagen.
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione [SET]. NOTA • Siempre que realice una operación del zoom óptico Mientras observa la (página 58) mientras graba con el enfoque manual, imagen sobre la aparecerá un valor sobre la pantalla del monitor pantalla del monitor, como se muestra a continuación, para indicarle la gama de enfoque.
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón disparador El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro mitad, recomponga la ISO50 ISO50 del cuadro de enfoque cuando graba una imagen.
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Compensación de exposición cambiar el valor de (cambio de valor de exposición (EV)) compensación de La compensación de exposición le permite cambiar el exposición, y luego ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar presione [SET].
Página 84
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta Ajustando el equilibrio de blanco que se convierta en 0.0. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes Presione el botón disparador para grabar la luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba.
Página 85
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que NOTA desea, y luego presione [SET]. • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: condiciones:...
Página 86
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Configurando el ajuste del equilibrio de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. blanco manualmente • Esto ocasiona que el Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones sujeto que utilizó la ambientales pueden hacer que la obtención de buenos última vez para ajustar resultados sea imposible, cuando se selecciona el equilibrio de blanco...
Página 87
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Usando el disparador continuo blanco. Después que el ajuste se completa, aparece Además de la grabación normal que permite grabar una el mensaje “Completo” sobre la pantalla del monitor. sola imagen cada vez que presiona el botón disparador, Presione [SET].
Página 88
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Disparador continuo de velocidad seleccionar “Vel. normal normal”, “Alta vel.” y Si mantiene presionado el botón disparador, las imágenes “Cont. con flash”, y se graban continuamente, siempre que haya memoria luego presione [SET].
Página 89
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Siempre se utiliza la sensibilidad ISO “Automático” para Precauciones con la obturación continua el disparador continuo de alta velocidad, • Comenzando una operación de obturación continua independientemente del ajuste seleccionado actualmente ocasiona que los ajustes de exposición y enfoque se fijen para la sensibilidad ISO.
Página 90
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En el modo REC, Usando en el modo BEST SHOT presione [BS] (BEST Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST SHOT). SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar • Con esto se accede al un tipo de imagen similar.
Página 91
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la • El procesamiento de reducción de ruido digital se realiza automáticamente cuando está grabando una imagen. escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen • La grabación de la película se inicia y se detiene que requiere velocidades de obturación lentas.
Página 92
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de Visualizando individualmente las muestra que desea, y luego presione [SET]. escenas de muestra • La presión sobre [MENU] le permite saltar a la Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar primera escena de muestra (“Automático”).
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo ¡IMPORTANTE! • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la BEST SHOT memoria siguiendo a las escenas de muestra Para almacenar los ajustes de una instantánea que ha incorporadas.
Página 94
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para borrar un ajuste del usuario BEST • A continuación se mencionan los ajustes incluidos SHOT en la configuración de una instantánea: modo de enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición, intensidad de flash, asist.
Página 95
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Reduciendo los efectos del movimiento • La función antivibración se inhabilita de la mano o del sujeto automáticamente al seleccionar cualquier otro ajuste Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y que no sea “Automático” para la sensibilidad ISO. Si del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un desea disponer de la función antivibración después sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose...
Página 96
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
Página 97
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
Página 98
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Antes de grabar con Business Shot Para usar Business Shot • Antes de grabar, componga la imagen de manera que el En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). contorno del ítem que desea grabar se fije enteramente dentro de la pantalla del monitor.
Página 99
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Restaurando una foto antigua seleccionar “Corregir”, Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para y luego presione [SET]. restaurar un fotografía antigua, difuminada, y restaurarla • Seleccionando con los colores suministrados por la última tecnología “Cancelar”...
Página 100
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para restaurar una foto antigua • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a una foto antigua, un lado de la imagen En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). grabada podría aparecer más largo que el lado opuesto.
Página 101
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Utilice el controlador de zoom para hacer que para contorno que desea corregir. el marco de recorte sea más grande o más pequeño. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco “Recortar”...
Página 102
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabación de instantáneas en una • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una composición de múltiples imágenes foto antigua. Sin embargo, podrá usar el zoom (Composición de imágenes) óptico. Puede crear una imagen de múltiples instantáneas •...
Página 103
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón • No podrá guardar una imagen de múltiples instantáneas a menos que haya grabado disparador para instantáneas en cada uno de los cuadros grabar la primera disponibles. imagen. • La cámara grabará la ¡IMPORTANTE! primera instantánea y •...
Página 104
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador a fondo para Seguimiento automático de un sujeto en grabar la imagen. movimiento (Encuadre automático) • Esto hace que se grabe el área encerrada dentro del Con el seguimiento automático, una zona enmarcada sigue marco de recorte.
Página 105
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la calidad de imagen de Grabando una película película Puede grabar películas con audio, de hasta 10 minutos de duración. Puede seleccionar un ajuste de resolución para El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de adecuarse a sus necesidades.
Página 106
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película Régimen de Régimen de Ajuste datos cuadros aproximado . En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). Calidad 10,2 megabits 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) alta por segundo segundo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena Normal 6,1 megabits 30 cuadros/...
Página 107
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película • En el modo de película, el enfoque panorámico (página 79) se selecciona automáticamente como el • La cámara también graba audio. Cuando graba una modo de enfoque, independientemente del ajuste película, tenga en cuenta los puntos siguientes.
Página 108
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • La capacidad de grabación de películas de la memoria Grabación de audio incorporada es muy pequeña. Para grabar películas, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria (página 174). Agregando audio a una instantánea • Ciertos tipos de tarjetas de memoria toman más tiempo para grabar datos, lo cual pueden ocasionar que los Después de grabar una instantánea puede agregarle cuadros de película se omitan.
Página 109
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Presione el botón disparador para iniciar la grabación de audio. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione • La lámpara de operación destellará en verde “Inst. audio”, y luego presione [ ]. mientras la grabación se encuentra en progreso.
Página 110
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando su voz En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y Utilice [ ], [ ], [ ] y Tiempo de grabación fácil de su voz. [ ] para seleccionar “Grabación de voz”, y •...
Página 111
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio La grabación se para cuando presiona el botón disparador, cuando la memoria se • Tenga cuidado de no completa o cuando la pila se agota. bloquear el micrófono con sus dedos.
Página 112
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la Usando el histograma distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B Puede usar [ ] (DISP) para visualizar un histograma en la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar pantalla de monitor (página 30).
Página 113
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se • Un histograma centrado encuentra demasiado hacia la indica que hay una buena izquierda, significa que hay distribución de pixeles claros demasiado pixeles oscuros. y oscuros. Este tipo de Este tipo de histograma histograma resulta cuando la resulta cuando la imagen imagen completa tiene una...
Página 114
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar de grabar una imagen usando el modo REC. a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares.
Página 115
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y ¡IMPORTANTE! • Mientras graba una instantánea o una película, podrá usar [ ] y [ ] para ajustar las funciones Una función de “personalización de tecla” le permite asignadas a las mismas.
Página 116
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el Activando y desactivando la revisión de cuadriculado sobre la pantalla imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que grabado sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba.
Página 117
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la ayuda de iconos Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mientras se encuentra en el modo REC (página 27).
Página 118
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por Función Activado Desactivado omisión al activar la alimentación BEST Cancelación del estado SHOT* BEST SHOT La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Flash Automático permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar Enfoque Automático la alimentación individualmente para el modo BEST SHOT,...
Página 119
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la “Memoria”, y luego presione [ ]. memoria de modo.
Página 120
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
Página 121
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando el modo de medición Múltiple (Múltiples patrones) La medición de múltiples patrones divide El modo de medición determina qué parte del sujeto será la imagen en secciones y mide la luz en medido para la exposición. Para cambiar el modo de cada sección para una lectura de medición de la cámara, también puede usar el exposición equilibrada.
Página 122
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Puntual (Puntual) Usando la función de filtro La medición puntual toma lecturas en La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte una área muy pequeña. Utilice este de una imagen cuando la graba. método de medición cuando desea que la exposición se ajuste de acuerdo al brillo de un sujeto particular, sin que sea...
Página 123
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice Para controlar la intensidad de la imagen utilice el el procedimiento siguiente. procedimiento siguiente. En el modo REC, presione [MENU]. En el modo REC, presione [MENU].
Página 124
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Estampando la fecha en las instantáneas Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen Se puede mostrar solamente la fecha o bien la fecha y que está...
Página 125
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Reposicionando la cámara • Una vez que imprima la información de la fecha en Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus una foto, no puede editarse ni borrarse. ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la •...
Página 126
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
Página 127
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
Página 128
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
Página 129
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
Página 130
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
Página 131
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador del zoom hacia la ¡IMPORTANTE! izquierda o la derecha para ampliar o reducir • Recortar una imagen hace que la imagen original la imagen. (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se almacenen como archivos separados. • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla •...
Página 132
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Corrección trapezoidal seleccionar el objeto Utilice el siguiente procedimiento para corregir la imagen que desea corregir. de una pizarra negra, documento, cartel, fotografía, u otro objeto rectangular que no esté recto por haber sido grabado en ángulo.
Página 133
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la restauración del color para • Si la imagen original es de menos de 2M (1600 × corregir el color de una foto antigua 1200 pixeles), la versión nueva (corregida) será del La restauración del color le permite corregir el color mismo tamaño que la imagen original.
Página 134
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador de zoom hacia la ¡IMPORTANTE! • Si la imagen original es de menos de 2M (1600 × izquierda y la derecha para hacer zoom en el marco de recorte. 1200 pixeles), la versión nueva (restaurada) será del mismo tamaño que la imagen original.
Página 135
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo y editando una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. Reproduciendo una película Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en un paso o más. Para reproducir una película que ha grabado con esta cámara, utilice el procedimiento siguiente.
Página 136
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Editando una película • Solamente durante la reproducción de una película Utilice el procedimiento en esta sección para editar y puede ajustar el nivel de volumen de audio de borrar películas. película. Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o •...
Página 137
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. que está editando se o retroceso rápido está...
Página 138
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
Página 139
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Refiriéndose al paso 4, ubicar el primer corte. efectúe a búsqueda de la pantalla final de Para hacer esto: Realice esto: corte. Cuando se Reproducir con avance rápido visualice la pantalla Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido final de corte, presione Hacer una pausa o cancelar...
Página 140
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
Página 141
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Visualizando la visualización de 9 imágenes desea usar como la imagen principal. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al • Manteniendo presionado cualquiera de los botones mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. pasa visualizando en alta velocidad.
Página 142
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer la imagen que desea.
Página 143
REPRODUCCIÓN • Para salir de la pantalla del calendario, presione Reproduciendo una muestra de [MENU] o [BS]. diapositivas • Sobre la pantalla del calendario, indica un La muestra de diapositivas reproduce imágenes en archivo de grabación de voz (página 110). secuencia en un intervalo fijado.
Página 144
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar • Patrones 1, 2, 3 y 4 los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y Un efecto predeterminado es aplicado al pasar de una imagen a la siguiente. efecto. • Aleatorio Efecto Los patrones predeterminados (1, 2, 3 y 4) son •...
Página 145
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o • Tenga en cuenta que todos los botones quedan “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la inhabilitados mientras un cambio de imagen se muestra de diapositivas, o se ha seleccionado encuentra en progreso.
Página 146
REPRODUCCIÓN Usando la función “Photo Stand” • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo diapositivas. Para reiniciar la muestra de que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base de menú...
Página 147
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 luego presione [SET]. grados y registrar la información de rotación junto con la • A cada presión de imagen.
Página 148
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • No puede rotar una imagen que se encuentra La función “post-grabación” le permite agregar audio a las protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero instantáneas después de que son grabadas. También tiene que desprotegerla.
Página 149
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
Página 150
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Tenga cuidado de no Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los bloquear el micrófono pasos siguientes. con sus dedos. ON/OFF • Buenos resultados de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta grabación no son visualizar el archivo de grabación de voz (un posibles cuando la...
Página 151
REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara Para hacer esto: Realice esto: en una pantalla de TV Avanzar o retroceder Sostenga presionado rápidamente el audio. [ ] o [ ]. Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una Realizar y cancelar una pausa en pantalla de TV.
Página 152
REPRODUCCIÓN Desactive la cámara. • Para la salida de video, el nivel de volumen de audio está inicialmente ajustado al máximo. Realice el ajuste Fije la cámara sobre una base USB. de nivel de volumen usando los controles de TV. •...
Página 153
REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de salida de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de video erróneo. Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV • Esta cámara soporta solamente los sistemas de que está...
Página 154
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
Página 155
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
Página 156
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
Página 157
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 154). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
Página 158
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar fotos de los miembros de la familia u otras tomas especiales, de la carpeta de almacenamiento de En el modo PLAY, presione [MENU]. archivos (página 205) a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada.
Página 159
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
Página 160
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
Página 161
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
Página 162
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
Página 163
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
Página 164
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 156), utilice el —...
Página 165
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Config.”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
Página 166
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Config.”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Config.”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
Página 167
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
Página 168
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Editando la fecha y hora de una imagen [ ] para seleccionar el Utilice el procedimiento descrito en esta sección para área geográfica que cambiar la fecha y hora de una imagen previamente desea, y luego grabada.
Página 169
OTROS AJUSTES Para hacer esto: Haga esto: Cambiando el idioma de la presentación Cambiar el valor de la posición Puede usar el procedimiento siguiente para seleccionar el Presione [ ] o [ ]. en que está ubicado el cursor idioma del texto de la presentación. Mover el cursor entre los ajustes Presione [ ] o [ ].
Página 170
OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del Para realizar lo siguiente: Seleccione este ajuste: monitor Ajuste automático del brillo de la pantalla del monitor acorde con Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el las condiciones de iluminación brillo de la pantalla del monitor.
Página 171
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
Página 172
OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
Página 173
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
Página 174
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD, tarjeta de memoria...
Página 175
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte trasera ¡IMPORTANTE! se oriente en la • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar misma dirección que o retirar una tarjeta de memoria. la pantalla de •...
Página 176
CASIO parcialmente fuera de la cámara. más cercano. • No retire una tarjeta de la cámara mientras la Tire de la tarjeta de memoria hacia afuera de lámpara de operación está...
Página 177
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. vez, primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta de memoria, no necesitará...
Página 178
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
Página 179
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
Página 180
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Presione [MENU] para salir de la operación de copia. una tarjeta de memoria a la memoria incorporada NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento incorporada cuyo nombre tiene el número más indicado en la parte titulada “Para copiar...
Página 181
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
Página 182
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
Página 183
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. En el modo PLAY, presione [MENU].
Página 184
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [BS] de manera que se las imágenes visualice “On”. • “On” indica que el estampado de fecha está En el modo PLAY, presione [MENU]. activado.
Página 185
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! • Si utiliza el ajuste DPOF para activar el estampado de la fecha para imprimir una imagen que ya tiene • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente grabada la marca de fecha/hora (página 124), las después que se completa la impresión.
Página 186
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT Seleccione la etiqueta “Config.”, seleccione La cámara puede ser conectada “USB”, y luego presione [ ]. directamente a una impresora que soporte PictBridge o USB DIRECT- Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste PRINT, y realizar la selección e que desea, y luego presione [SET].
Página 187
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Conecte el cable USB que viene incluido con Apague la cámara y colóque en la base USB. la cámara a la base USB y a una impresora. Active la alimentación de la impresora. Cable USB (incluido) Coloque papel para imprimir las imágenes en Conector B Puerto USB la impresora.
Página 188
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño Utilice [ ] y [ ] para papel”, y luego presione [ ]. especificar la opción de impresión que 10 . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de desea.
Página 189
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] Impresión de fecha para seleccionar “Imprimir”, y luego presione Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a [SET]. continuación, para que incluya la fecha de grabación en las •...
Página 190
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión • Especificando la impresión de fecha con el software Photohands que viene con la cámara • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de — Para los detalles vea la página 24 de la guía del imagen y papel, vea la documentación que viene con su usuario del software Photohands.
Página 191
IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo archivo abierto y estándar y otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
Página 192
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 193
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Lo que debe hacer primero depende de si su computadora está usando Windows XP, 2000, • La energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se quede repentinamente sin alimentación Me, 98SE o 98. durante una comunicación de datos.
Página 194
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga clic en [USB driver B] y luego [Instalar]. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego • Esto inicia la instalación. enchúfelo a un tomacorriente de la línea •...
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
Página 196
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque la cámara en la base USB. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB • No coloque la cámara en la base USB mientras está se ilumine en color verde (página 232).
Página 197
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en “Disco extraíble”. Dependiendo en su sistema operativo, realice uno de los procedimientos siguientes para • Su computadora ve la memoria de archivos como un almacenar los archivos, si así lo desea. disco extraíble.
Página 198
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA NOTA Dependiendo en la versión de Windows que está usando, utilice uno de los • Si ya tiene una carpeta denominada “Dcim” en la carpeta “Mis documentos” de su computadora, la procedimientos siguientes para terminar la ejecución de los procedimientos descritos en el paso conexión USB.
Página 199
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
Página 200
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el cable USB que viene incluido con • Si desea transferir archivos desde la memoria la cámara a la base USB y el puerto USB de incorporada en la cámara a una computadora, su computadora.
Página 201
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 232).
Página 202
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
Página 203
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
Página 204
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjetas de memoria SD/ Datos de la memoria tarjetas de memoria SDHC disponibles comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para más información sobre el uso, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC.
Página 205
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
Página 206
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 207
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
Página 208
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 209
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Propósito Nombre del software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 214). reorientación, impresión. Reproducción de película * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Windows Media Player no está incluido en el CD-ROM entregado con la cámara, sino que está...
Página 210
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photohands 1.0 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: Por lo menos 64 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 10 MB. para la aplicación particular que está...
Página 211
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 212
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 213
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! En la etiqueta [Sistema], compruebe para asegurarse que la versión mostrada para el • Asegúrese de seguir las instrucciones de manera cuidadosa y completa. Si comete alguna ítem “Versión de DirectX” sea 9.0 o más alta. equivocación cuando instala Photo Loader, puede no Haga clic en [Salir] para salir de la ser posible pasar a través de la información de su...
Página 214
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 215
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Reproduciendo una película Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Para la reproducción, puede usar Windows Media Player, archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que se encuentra instalado en la mayoría de las que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 216
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Transfiriendo imágenes a la cámara • Lo descrito arriba es el entorno recomendado. La El CD-ROM entregado con su cámara incluye una configuración de este entorno no garantiza una aplicación denominada Photo Transport. Después de operación correcta.
Página 217
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Procedimientos iniciales I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Inicie su computadora e inserte el CD-ROM en su unidad Siempre deberá leer el archivo “Léame” para “Photo de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Transport”...
Página 218
Botón de ajustes Botón de salida 192). En el menú Inicio de Windows, haga clic en [Todos los programas] y luego apunte a [CASIO] y seguidamente a [Photo Transport]. Haga clic en [Photo Transport] para que se inicie. Botón de transferencia...
Página 219
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Siga las instrucciones que aparecen en la Utilice su ratón para seleccionar el área de la pantalla para transferir el archivo de pantalla que desea capturar. imágenes a la cámara. • Mueva el puntero del ratón hasta la esquina izquierda superior del área que desea capturar y, a •...
Página 220
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Siga las instrucciones que aparecen en la Viendo la documentación del usuario pantalla y transfiera la captura del área (archivos PDF) seleccionada a la cámara. • El método de transferencia de imagen y los ajustes En el área “Manual”, haga clic en el nombre de imagen detallada dependen de los ajustes de del manual que desea leer.
Página 221
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Registro del usuario Saliendo desde la aplicación del menú Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Sobre la pantalla del menú, haga clic en Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora.
Página 222
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Selección del software necesario Instale en su Macintosh el software necesario para poder realizar el tipo de operaciones que desea. Propósito Nombre del software Versiones de Mac OS...
Página 223
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
Página 224
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
Página 225
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Para reproducir películas, puede usar QuickTime, que viene incluido con su sistema operativo. Para reproducir Para ver los contenidos de un archivo PDF tendrá que una película, primero cópiela en su Macintosh y luego haga tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en doble clic en el archivo de película.
Página 226
Para registrarse como un usuario de la cámara En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra http://world.casio.com/qv/register/ la carpeta “English”.
Página 227
APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Cuadrícula Activado / Desactivado Zoom digital Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Revisar Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Ayuda icono Activado / Desactivado •...
Página 228
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 7M (3072 × 2304) / 7M (3:2) (3072 × 2048) / Tamaño Pantalla Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / Sonidos Inicio / Medio obt.
Página 229
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
Página 230
APÉNDICE I Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de luz de operación y una lámpara de luz de asistencia AF/ asistencia Lámpara de operación disparador automático. Estas lámparas se iluminan y Significado disparador destellan para indicar la condición de operación actual de...
Página 231
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca asistencia Lámpara de operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado disparador de operación está destellando en verde. Haciéndolo automático ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Verde Rojo Ambar...
Página 232
APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se luz de Lámpara de iluminan y destellan para indicar la condición de operación asistencia AF/ operación Significado...
Página 233
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 32). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 33). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 234
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 235
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La cámara se desactiva La pila está agotada. Cargue la pila (página 33). durante la cuenta regresiva del disparador automático. La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 80).
Página 236
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El zoom digital no 1) El ajuste del zoom digital está desactivado. 1) Active el ajuste del zoom digital (página 62). funciona. La barra de zoom 2) El estampado de la fecha está activado. 2) Desactive el estampado de fecha (página 124). indica el zoom sólo hasta El zoom digital no se puede usar mientras esté...
Página 237
área de gestión de la memoria incorporada a la cámara se ha restablecido. Si el mensaje vuelve a aparecer al encender la cámara, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio CASIO .
Página 238
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
Página 239
Si aparece el contacto con su proveedor o con un centro de mismo mensaje, formatee la tarjeta de memoria servicio CASIO. (página 177). ¡IMPORTANTE! ¡Coloque papel! La cámara se encuentra en el modo de impresora, y la impresora está...
Página 240
(ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio esta cámara. SISTEMA) autorizado CASIO. Esta función no Intenta copiar archivos desde la memoria Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de puede usarse.
Página 241
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256MB Modelo ........ EX-Z700 Fino 4,32MB 1 toma 55 tomas 3072 ×...
Página 242
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....7,2 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 243
APÉNDICE Control de exposición Disparador automático ..10 segundos, 2 segundos, disparador Medición de luz ....Patrón múltiple, ponderación central, automático triple. puntual por CCD Flash incorporado Exposición ....... Exposición automática (AE) Modos del flash ....Automático, activado, desactivado, programada. reducción de ojos rojos, flash suave.
Página 244
APÉNDICE I Fuente de alimentación Pantalla de monitor ... LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas 153.600 pixels (640 × 240). Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 Visor ........Pantalla de monitor. Funciones de indicación Duración de pila aproximada: de hora normal ....
Página 245
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) • Los valores de arriba son para una pila nueva, desde el estado completamente cargado. La carga repetida acorta la vida útil de Voltaje nominal ....3,7 V. la pila • La frecuencia de uso del flash, del zoom y del enfoque Capacitancia nominal ..
Página 246
APÉNDICE I Adaptador de CA especial (AD-C52S) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 90 mA. Salida ........5,3 V de CC, 650 mA. Dimensiones ...... 63 (An) × 20 (Al) × 50 (Pr) mm (excluyendo los salientes y el cable).
Página 247
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0612-D...