Descargar Imprimir esta página

Mastervolt Soladin 600 Manual De Utilización página 5

Inversor solar de conexión a red

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
• Check whether the Soladin 600 is mounted in a secure way.
6
• Controleer of de Soladin 600 stevig gemonteerd is.
• Kontrollieren Sie, ob der Soladin 600 sicher montiert ist.
• Vérifier que le Soladin 600 est installé de façon sécurisée.
• Compruebe si el Soladin 600 está montado de un modo seguro.
• Controllare che Soladin 600 sia montato in maniera sicura.
7
+
8
9
• Connect the string cabling to the Soladin 600. If solar irradiation is sufficient, the
LED indicator will illuminate red.
• Sluit de bedrading van de PV-string aan op de Soladin 600. Bij voldoende
zoninstraling zal de LED-indicatie rood oplichten
• Schließen Sie die String-Kabel an den Soladin 600 an. Wenn die
Sonneneinstrahlung ausreichend ist, leuchtet die LED-Anzeige rot auf.
• Connecter les câbles de connexion des chaînes au Soladin 600. Si la radiation
solaire est suffisante, le voyant DEL s'éclairera en rouge.
• Conecte el cableado de la cadena al Soladin 600. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso se iluminará de color rojo.
• Collegare i cavi al Soladin 600. Se l'irradiazione solare incidente è sufficiente, il
LED si illumina di rosso.
• Insert the AC plug into the wall socket. If solar irradiation is sufficient, the LED-
indicator starts blinking red: the Soladin 600 is starting up. This may last a few
seconds up to 5 minutes
• Steek de netstekker in het stopcontact. Bij voldoende zoninstraling gaat de LED-
indicatie rood knipperen: the Soladin 600 start op. Dit kan enkele seconden tot
maximaal 5 minuten duren
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wand-Steckdose. Wenn die
Sonneneinstrahlung ausreichend ist, blinkt die LED-Anzeige rot: der Soladin 600
startet. Dies kann einige Sekunden bis maximal 5 Minuten dauern.
• Insérer la prise CA dans la prise murale. Si la radiation solaire est suffisante, le
voyant DEL commencera à clignoter en rouge : le Soladin 600 se met en marche.
La mise en marche de l'appareil peut durer jusqu'à 5 minutes.
• Conecte el enchufe de CA en la toma de corriente. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso empezará a parpadear en rojo: el Soladin 600 se
está poniendo en marcha. Esto puede durar desde unos pocos segundos hasta 5
minutos
• Inserire la spina CA alla presa a muro. Se l'irradiazione solare incidente è
sufficiente, il LED inizia a lampeggiare in rosso: il Soladin 600 si accende. Questo
processo potrebbe durare da qualche secondo ad un massimo di 5 minuti
• After starting up, the LED-indicator starts blinking yellow.
• Na het opstarten gaat de LED-indicatie geel knipperen.
• Nach der Inbetriebnahme blinkt die LED-Anzeige gelb.
• Après mise en marche, le voyant DEL commence à clignoter en jaune.
• Tras la puesta en marcha, el indicador luminoso empieza a parpadear en amarilla.
• Una volta acceso, il LED inizia a lampeggiare in gialla.
• If solar irradiation is too low (at night), the indicator will extinguish
• Bij onvoldoende zoninstraling (bijvoorbeeld 's nachts) gaat de LED-indicatie uit.
• Wenn die Sonneneinstrahlung zu niedrig ist (bei Nacht), geht die LED-Anzeige aus.
• Si la radiation solaire est trop faible (de nuit), le voyant s'éteindra.
• Si la irradiación solar es demasiado baja (por la noche), el indicador se apagará
• Se l'irradiazione solare incidente è troppo bassa (di notte), la spia scompare
5

Publicidad

loading