Página 1
BRUCIATORE DI GASOLIO LIGHT OIL BURNERS BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE ÖLBRENNER QUEMADORES PARA GASÓLEO G 22 - 22/2 OIL MANUALE DI INSTALLATION AND NOTICE INSTALLATIONS- MANUAL PARA LA INSTALLAZIONE E MAINTENANCE D’INSTALLATION INSTALACIÓN Y EL MANUTENZIONE MANUAL ET D’ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANTENIMIENTO...
Página 3
ESPAÑOL Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones que preservan la seguridad de instalación, uso y manutención. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Y DEL DISCO DEFLECTOR _ 48 REGULACION BOMBA ____________________________ 48 DIAGRAMA DIÁMETRO DE LOS TUBOS _____________ 49 CONEXIONES ELÉCTRICAS G 22 OIL _______________ 50 CONEXIONES ELÉCTRICAS G 22/2 OIL _____________ 50 Para efectuar la instalación y la colocación de la caldera hay que:...
Caudal intermedio Caudal máximo REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN G 22 OIL La regulación del aire de combustión se efectúa desde la parte exterior de la capa de cobertura. Después de haber aflojado el tornillo A usar el tornillo de regulación B fefiriéndose a la placa.
Es aconsejable comprobar las cotas cada vez que se intervenga en la cabeza. Se aconsejan inyectores Delavan tipo B y Steinen tipo S con un ángulo del cono de pulverización de 60°. G 22 OIL Distancia entre las puntas 3,5- 4,5...
DIAGRAMA DIÁMETRO DE LOS TUBOS Las tablas indican la máxima longitud permitida (en metros) de una línea de aspiración en función del desnivel entre la bomba y el deposito (H) y el diámetro interno de los tubos (D). NOTA: La longitud indicada considera el montaje de 4 codos de ángulo recto, 1 válvula de bloqueo y una válvula de retención.
DESCRIPCIÓN CH Cuentahoras (eventual) MR Bornes de transmisión Fusible MV Borne Volante FA Filtro antiinterferencia Termostato Caldera Fotoresistencia Transformador de encendido Interruptor general Termostato de Seguridad Lámpara señalación de bloqueo (eventual) TMF Termostato de Modulación 2° llama (eventual) MB Motor del quemador Válvula Electromagnética MMS Regleta de bornes Motor Servomando aire MT4..
Página 12
DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO DEL EQUIPO LMO Resumen de las anomalías de funcionamiento Indicación óptica Causa posible 2 destellos Falta la señal de llama Mal funcionamiento válvulas de combustible Mal funcionamiento detector de llama Defecto en el calibrado del quemador, falta combustible Falta encendido 3 destellos...
Página 16
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene pi opportuno per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. FINTERM reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.