Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

UNI-EN-ISO 9001:2000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joannes G35 gas

  • Página 1 UNI-EN-ISO 9001:2000...
  • Página 11: Curve Pressione/Portata Gas

    pag. 9 CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS Indicano la pressione del gas in mbar, (nei punti Pi e Pt della rampa gas) necessaria per ottenere una determinata portata in m /h. Le pressioni sono misurate con bruciatore in funzione e si intendono con camera di combustione a 0 mbar.
  • Página 12: Schemi Elettrici

    pag. 10 pag. 10 G 35 gas CONTROLLO TENUTA DUNGS TIPO VPS 504 SERIE 02 SCHEMI ELETTRICI 223344 La linea di alimentazione deve giungere al bruciatore tramite un interruttore 1 Apparecchiatura aut. di comando 2 Connettore ad innesto 7 poli generale, con apertura dei contatti di almeno 3 mm, di 15A e protetta con 3 Connettore ad innesto 6 poli fusibili da 10A.
  • Página 13 pag. 11 G 35/2 gas CONTROLLO TENUTA DUNGS TIPO VPS 504 SERIE 02 SCHEMI ELETTRICI 223342 Apparecchiatura aut. di comando La linea di alimentazione deve giungere al bruciatore tramite un interruttore Connettore ad innesto 7 poli generale, con apertura dei contatti di almeno 3 mm, di 15A e protetta con fusibili Comando funzionamento min.-max da 10A.
  • Página 14 pag. 12 G 35/M gas CONTROLLO TENUTA DUNGS TIPO VPS 504 SERIE 02 SCHEMI ELETTRICI 223343 La linea di alimentazione deve giungere al bruciatore tramite un interruttore 1 Apparecchiatura aut. di comando generale, con apertura dei contatti di almeno 3 mm, di 15A e protetta con fusibili 2 Connettore ad innesto 7 poli da 10A.
  • Página 15: Ciclo Di Funzionamento

    pag. 13 CICLO DI FUNZIONAMENTO V1º max. min. V2º LEGENDA Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max. È il tempo di sicurezza, entro il quale si deve avere Inizia alla chiusura della linea termostatica e del segnale di fiamma all’elettrodo EC. Dura 3 sec. PG.
  • Página 16: Allacciamento Gas

    pag. 14 ALLACCIAMENTO GAS L’impianto deve essere completo degli accessori prescritti dalle normative. La buona tecnica consiglia di prevedere sempre un filtro, di non esercitare sforzi meccanici sui componenti e perciò prevedere un giunto elastico, uno stabilizzatore di pressione ed un rubinetto di intercettazione all’ingresso della centrale termica. La posa in opera della tubazione deve essere fatta con tubo rigido.
  • Página 34 pag. 32 G 35/M GAS VERSIONE CE...
  • Página 35 33 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° DESCRIZIONE G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas COPERCHIO BRUCIATORE 221583 221583 221583 REGOLATORE ELETTRONICO 273150 CUSTODIA FRONTE QUADRO 273151 ADATTATORE 273152 STAFFA PORTA APP. DI MODULAZIONE 224649 PRESSOSTATO ARIA C.
  • Página 36 34 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° DESCRIZIONE G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas ELETTRODO SINISTRO 273133 273133 273133 STAFFA ELETTRODI 274227 274227 274227 INSIEME TESTA DI COMBUSTIONE 224612 224612 224612 VITE FISSAGGIO TUBO DI ALIMENTAZIONE...
  • Página 37 pag. 35 G 35 gas...
  • Página 38 pag. 36 G 35/2 gas...
  • Página 39 pag. 37 G 35/M gas...
  • Página 40: Tabla De Contenido

    pag. 38 INDEX INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER GENERAL DESCRIPTION GENERAL FEATURES WORKING CURVES WIRING - DIAGRAMS WORKING CYCLE INSTALLING ONTO THE BOILER SETTING WORKING BY DIFFERENT TYPES OF GAS MAINTENANCE WORKING ANOMALIES INSTRUCTIONS FOR THE USER GENERAL DESCRIPTION STARTING SWITCHING OFF MAINTENANCE WORKING ANOMALIES GAS CONNECTIONS...
  • Página 41 pag. 39 FINTERM S.p.A. has been one of the first Italian companies to receive the certification of its quality systems according to the international standards...
  • Página 43: Ce Conformity Declaration

    40 The gas burners G35 gas – G35/2 gas – G35/M gas have passed the European certification tests and are in compliance with the strictest rules as to safety and efficiency. CE CONFORMITY DECLARATION...
  • Página 44 pag. 41 ANNEX TO THE CONFORMITY DECLARATION...
  • Página 45: Instructions For The Installer

    pag. 42 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER GENERAL This manual is an integrating and essential part of the supply and shall be delivered to the user. Read carefully the instructions given in this manual, since they supply important indications on safety of installation, use and maintenance. Keep this manual safely for any further reference.
  • Página 46 pag. 43 Do not obstruct the ventilation openings in the room where the burner is installed to prevent: - the generation of toxic or explosive mixtures; - an inadequate air combustion, which would cause a dangerous, expensive and polluting working. Do not leave the burner exposed to rain, snow and freeze.
  • Página 47: Description

    ALLEGATO DI DICHIARAZIONE ALLA CONFORMITÀ 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35 gas G35/2 gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 835* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35/M gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 290* 1”...
  • Página 48: Technical Data

    45 TECHNICAL DATA MODEL G35 gas G35/2 gas G35/M gas Thermal power min. max. min. kcal/h 161.680 98.900 140.180 max. kcal/h 275.200 335.400 335.400 Capacity B/P min. 14,7 14,7 max. Capacity Natural Gas min. 19,9 12,2 17,2 33,9 41,3 41,3 max.
  • Página 49 pag. 46 PRESSURE / GAS CAPACITY CURVES They show the gas pressure in mbar, (in points Pi and Pt of the gas threaded connection), necessary to obtain a certain capacity in m3/h. The pressures are set with the burner working and are meant with the combustion chamber set at 0 mbar.
  • Página 50: Wiring Diagrams

    pag. 47 G 35 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 SEAL CONTROL DUNGS FOR SUPPLY 220 V TWO-PHASE TYPE VPS 504 SERIES 02 WIRING DIAGRAMS 223344 The installer has to effect the following connections: Automatic control devices • supply line 7 pole connector •...
  • Página 51 pag. 48 G 35/2 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 SEAL CONTROL DUNGS FOR SUPPLY 220 V TWO-PHASE TYPE VPS 504 SERIES 02 WIRING DIAGRAMS 223342 The installer has to effect the following connections: Automatic control devices • supply line 7 pole connector •...
  • Página 52 pag. 49 G 35/M gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 SEAL CONTROL DUNGS FOR SUPPLY 220 V TWO-PHASE TYPE VPS 504 SERIES 02 WIRING DIAGRAMS 223343 The installer has to effect the following connections: • supply line Automatic control devices •...
  • Página 53: Working Cycle

    pag. 50 WORKING CYCLE V1º max. min. V2º T11 Opening time of the air shutter, from 0 to max. TW The closing of the thermostatic line and of the PG This is safety time. Within the end the flame signal to starts.
  • Página 54: Gas Connection

    pag. 51 GAS CONNECTION The unit shall be provided with the accessories in compliance with the current regulations. It is always recommended the use of a filter. Do not exert mechanical efforts on the components and therefore use a flexible joint, a pressure stabiliser and a shutoff cock at the entrance of the thermal power plant.
  • Página 55: Flame Dimensions

    pag. 52 INSTALLING THE BURNER ONTO THE BOILER Secure the flange 2 to the boiler by no. 4 screws 3 interposing the insulating gasket 4 and the eventual insulating cord 5. Insert the burner in the flange so that the nozzle enters the combustion chamber according to the indications of the boiler manufacturer.
  • Página 56: Positioning The Electrodes

    pag. 53 POSITIONING THE ELECTRODES Two ignition electrodes and one control electrode are provided. To position them, follow the indications of the table below. WARNING : THE IGNITION AND CONTROL ELECTRODES SHALL NOT TOUCH THE DEFLECTOR, THE NOZZLE OR OTHER METALLIC PARTS. OTHERWISE THEY WOULD LOSE THEIR FUNCTIONS, COMPROMISING THE WORKING OF THE BURNER.
  • Página 57 54 ADJUSTING THE COMBUSTION AIR (G35 gas) The micrometric screw device of immediate access permits a very stable and precise adjustment of the air intake. Loosen the nut and turn the screw clockwise to reduce the opening of the valve; rotate it counterclockwise to increase it.
  • Página 58: Setting

    pag. 55 SETTING THE GAS VALVE Effect the settings of the maximum and of the starting flow rate. Opening time adjustment stage adjustment Fixing screw stage adjustment (Connection “CE” 30 mbar) (Connection “CE” 20 mbar) 350 kcal/h x 10 THERMAL POWER Pi Inlet pressure Pt Pressure to the combustion head...
  • Página 59 pag. 56 ADJUSTING MULTIBLOCK VALVE 1 Lock screw of the capacity adjustment 1st/2nd flame 2 Adjusting the stabiliser 3 Cover for adjustment protection rapid starting release 4 Adjusting 2nd flame capacity 5 Adjusting 1st flame capacity Loosen screw 1 to adjust the capacity of the 1st/2nd flame. Rotate 4 and 5 counterclockwise to increase the capacity.
  • Página 60 pag. 57 CONTROL OF THE GAS FLOW RATE AT THE START • It is possible to achieve Ts1 by timing the safety time of no. 1 start for the no. of starts. Example. Real safety time = 1”95 Ts1 = 1”95 x 10 = 19”5 •...
  • Página 61 pag.58 SETTING THE MULTIBLOCK VALVE ∆p MB-VEF Setting field ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p , max = 100 mbar CONCEPTS AND DEFINITIONS Max working pressure p Pressure of the average field p Ratio V max. Maximum working pressure to perform Pressure during outlet of the pressure Adjustable ratio between the pressure all functions safely.
  • Página 62 pag. 59 COMPACT CONTROL DEVICE OF VALVE SEAL VPS 504 By request a seal control to install onto the set MULTIBLOCK may be provided. SETTING THE AIR PRESSURE SWITCH The air pressure switch has to lock the burner in case of lack of combustion air. It will be set at about 15% lower than the value of the air pressure in the burner when this is at the nominal capacity with working at the first flame, checking that the value of CO is lower than 1%.
  • Página 63 pag. 60 CONTROL OF IONIZATION CURRENT The minimum value of 2 A shall be respected and it shall not show strong oscillations. µA CONNECTION OF THE MICROAMMETER FUEL CONTROL In order to achieve the best fuel efficiency with respect to the environment, it is recommended to effect the control and adjustment of the fuel by the proper instruments.
  • Página 64: Working By Different Types Of Gas

    pag. 61 WORKING BY DIFFERENT TYPES OF GAS TRANSFORMATION FROM NATURAL GAS INTO B/P The burner may operate by natural gas and by other types of gas without any transformation. GAS FLOW RATE As to the gas flow rate, it is possible to proceed through the values of the fumes temperature of the boiler empirically, since a direct control (meter) is not possible.
  • Página 65: Maintenance

    pag. 62 MAINTENANCE Once a year ask qualified personnel to do the following operations: • check the inside seal of the valves • clean the filter • clean the fan and the combustion head • check the position of the ignition electrode tips and the position of the control electrode •...
  • Página 66: Working Anomalies

    pag. 63 WORKING ANOMALIES SIGNS POSSIBLE CAUSES REMEDIES 1 THE BURNER DOES NOT START. A. Lack of electrical input. .A.Check the fuses of the supply line. B. The gas does not reach the Check the fuse of the burner and burner.
  • Página 67: Instructions For The User

    pag. 64 INSTRUCTIONS FOR THE USER GENERAL This manual is an integral and essential part of the supply and shall be delivered to the user. Read carefully the instructions given in this Manual, since they supply important indications on safety of installation, use and maintenance. Keep this Manual safely for any further reference.
  • Página 68 pag. 65 The room of the burner shall have openings to the outside in compliance with the regulations in force. In case of doubt as to the air circulation, measure the value of the CO when the burner is working at its maximum capacity and the room is ventilated only through the openings destined to feed the air to the burner;...
  • Página 69: Description

    pag. 66 DESCRIPTION They are blown air burners, with gas-air mixing in the combustion head, one or two ignition phases or modulating. They are completely automatic and provided with control devices for maximum safety. They may be coupled to any form of furnace either in depression or in pressure, within the planned working field.
  • Página 70: Working Anomalies

    pag. 67 WORKING ANOMALIES SIGNS POSSIBLE CAUSES REMEDIES 1 THE BURNER DOES NOT START. A. Lack of electrical input A. Check the fuses of the supply B. The gas does not reach the burner line. Check the fuse of the burner and of the electric equipment.
  • Página 71: Gas Connections

    pag. 68 G 35-35/2 GAS STANDARD VERSION G 35-35/2 GAS CE VERSION...
  • Página 72 pag. 69 G 35/M GAS CE VERSION...
  • Página 73: Nomenclature - Codes

    70 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas COVER OF THE BURNER 221583 221583 221583 ELECTRONIC CONTROLLER 273150 CASE OF THE SWITCHBOARD – 273151 ADAPTER 273152 HOLDER FOR MODULATING DEVICE...
  • Página 74 71 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas LEFT ELECTRODE 273133 273133 273133 ELECTRODE CLAMP 274227 274227 274227 SET COMBUSTION HEAD 224612 224612 224612 SUPPLY PIPE FIXING SCREW 224634...
  • Página 75: Scheme Spare Parts

    pag. 72 G 35 gas...
  • Página 76 pag. 73 G 35/2 gas...
  • Página 77 pag. 74 G 35/M gas...
  • Página 78 pag. 75 SOMMAIRE INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCTIONS GENERALES DESCRIPTION CARACTERISTIQUES GENERALES COURBES DE TRAVAIL SCHEMAS ELECTRIQUES DE BRANCHEMENT CYCLE DE FONCTIONNEMENT MONTAGE A LA CHAUDIERE REGLAGES FONCTIONNEMENT PAR DES TYPES DIFFERENTS DE GAZ ENTRETIEN ANOMALIES ET REMEDES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS GENERALES DESCRIPTION ALLUMAGE...
  • Página 79 pag. 76 FINTERM S.p.A. a été parmi les premières sociétés italiennes à recevoir l’attestation de son système de qualité suivant la norme internationale...
  • Página 80: Declaration De Conformite Ce

    77 Les brûleurs à gaz G35 gas – G35/2 gas – G35/M gas gaz ont réussi aux tests de homologation européens et suivent les dispositions plus restrictives en sécurité et rendement. DECLARATION DE CONFORMITE CE...
  • Página 81 pag. 78 ANNEXE A LA DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Página 82: Instructions Techniques Pour L'installateur

    pag. 79 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCTIONS GENERALES La notice technique est une partie intégrante du produit et doit être livrée à l’utilisateur. Lire avec attention les instructions contenues dans la notice technique car elles concernent la sécurité de l’installation, son utilisation et son entretien. Garder avec soin la notice pour chaque consultation.
  • Página 83 pag. 80 Ne jamais laisser l’appareil exposé à la pluie, à la neige ou bien au gel Le local où le brûleur est installé devra être toujours propre et libre de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obturer les conduits intérieurs du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est très dangereuse, en particulier s’il y a la possibilité...
  • Página 84: Description

    ALLEGATO DI DICHIARAZIONE ALLA CONFORMITÀ 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35 gas G35/2 gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 835* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35/M gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 290* 1”...
  • Página 85: Caracteristiques Generales

    82 CARACTERISTIQUES GENERALES MODELES G35 gas G35/2 gas G35/M gas Puissance thermique min. max. min. kcal/h 161.680 98.900 140.180 max. kcal/h 275.200 335.400 335.400 Débit B/P min. 14,7 14,7 max. Débit gaz naturel min. 19,9 12,2 17,2 33,9 41,3 41,3 max.
  • Página 86 pag. 83 COURBES PRESSION / DEBIT DU GAZ Elles indiquent la pression du gaz en mbar, (dans les points Pi et Pt de la rampe du gaz) nécessaire pour obtenir un certain débit en m3/h. Les pressions sont mesurées avec le brûleur en marche et s’entendent avec chambre de combustion à...
  • Página 87: Schemas Electriques De Branchement

    pag. 84 G 35 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTRÔLE ÉTANCHEITÉ DUNGS POUR ALIMENTATION 220 V BIPHASÉ TYPE VPS 504 SÉRIE 02 SCHEMAS ELECTRIQUES 223344 Les branchements que l’installateur devra effectuer sont les suivants: Equipement automatique de contrôle • ligne d’alimentation Connecteur 7 pôles •...
  • Página 88 pag. 85 G 35/2 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTRÔLE ÉTANCHEITÉ DUNGS POUR ALIMENTATION 220 V BIPHASÉ TYPE VPS 504 SÉRIE 02 SCHEMAS ELECTRIQUES 223342 Les branchements que l’installateur devra effectuer sont les suivants: Equipement automatique de contrôle • ligne d’alimentation Connecteur 7 pôles •...
  • Página 89 pag. 86 G 35/M gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ DUNGS POUR ALIMENTATION 220 V BIPHASÉ TYPE VPS 504 SÉRIE 02 SCHEMAS ELECTRIQUES 223343 Les branchements que l’installateur devra effectuer sont les suivants: Equipement automatique de contrôle • ligne d’alimentation Connecteur 7 pôles •...
  • Página 90: Cycle De Fonctionnement

    pag. 87 CYCLE DE FONCTIONNEMENT V1º max. min. V2º NOMENCLARURE T11 Temps d’ouverture du volet d’air, de 0 à max. C’est le temps de sécurité, dans lequel il faut avoir le TW Il commence à la fermeture de la ligne thermostatique signal de flamme à...
  • Página 91: Branchement Gaz

    pag. 88 BRANCHEMENT GAZ L’installation devra avoir tous les accessoires prévus par les normes en vigueur. Une bonne technique conseille de prévoir toujours un filtre, de ne pas exercer des efforts mécaniques sur les composants et de prévoir donc un joint élastique, un stabilisateur de pression et un robinet d’arrêt à...
  • Página 92: Montage A La Chaudiere

    pag. 89 MONTAGE SUR LA CHAUDIERE Fixer la bride 2 à la chaudière par no. 4 vis 3 interposant la garniture isolante 4 et l’éventuelle corde isolante 5. Introduire le brûleur dans la bride de façon que le gicleur entre dans la chambre de combustion suivant les indications du constructeur de la chaudière.
  • Página 93: Position Des Electrodes

    pag. 90 POSITION DES ELECTRODES On prévoit deux électrodes d’allumage et une électrode de contrôle. Afin de les placer il faut observer le tableau ci-dessous et respecter les indications. ATTENTION: LES ELECTRODES D’ALLUMAGE ET DE CONTROLE NE DOIVENT TOUCHER LE DEFLECTEUR, LE GICLEUR OU DES AUTRES PARTIES METALLIQUES POUR AUCUNE RAISON.
  • Página 94: Reglages Air De Combustion (G35 Gas)

    91 REGLAGES AIR DE COMBUSTION (G35 gas) Le dispositif à vis micrométrique permet un réglage de l’air en entrée très stable et précis. Après avoir desserré l’écrou, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre afin de réduire l’ouverture du papillon;...
  • Página 95: Reglage De La Vanne Gaz

    pag. 92 REGLAGE DE LA VANNE GAZ On doit effectuer les réglages du débit maximum et du débit à l’allumage. Réglage temps d’ouverture Réglage 1er stade Vis de fixage Réglage 2ème stade (Branchement “CE” 30 mbar) (Branchement “CE” 20 mbar) 350 kcal/h x 10 PUISSANCE THERMIQUE Nomenclature...
  • Página 96 pag. 93 REGLAGE VANNE MULTIBLOCK 1 Vis blocage réglage débit 1ère / 2ème flamme 2 Réglage stabilisateur 3 Couvercle de protection réglage déclenchement rapide initial 4 Réglage débit 2ème flamme 5 Réglage débit 1ère flamme Pour régler le débit de la 1ère / 2ème flamme débloquer la vis 1.
  • Página 97: Reglage Vanne Multiblock Modulante

    pag. 94 VERIFICATION DE LA QUANTITE DE GAZ A L’ALLUMAGE • En effectuant ces opérations, nous pouvons obtenir Ts en chronométrant le temps de sécurité de nr. 1 départ pour le nr. des départs. Ex. Temps de sécurité réel = 1”95 Ts1 = 1”95 x 10 = 19”5 •...
  • Página 98 pag. 95 REGLAGE VANNE MULTIBLOCK ∆p MB-VEF Champ de réglage ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p , max = 100 mbar CONCEPTS ET DEFINITIONS Pression max d’exercice p Pression du champ moyen p a Rapport V max. Pression d’exercice maximale dans Pression à...
  • Página 99: Dispositif Compact De Controle Etancheite Vannes Vps

    pag. 96 DISPOSITIF COMPACT DE CONTROLE ETANCHEITE VANNES VPS 504 Sur demande il est possible de livrer un contrôle étanchéité à appliquer sur le groupe MULTIBLOK TARAGE PRESSOSTAT AIR Le pressostat de l’air doit mettre en sécurité ou bien bloquer le brûleur en cas de manque de pression de l’air de combustion.
  • Página 100: Controle Courant De Ionisation

    pag. 97 CONTROLE COURANT DE IONISATION La valeur minimale de 2µA doit être respectée et ne doit pas présenter des oscillations fortes. µA BRANCHEMENT MICRO-AMPEREMETRE CONTROLE COMBUSTION Afin d’obtenir les meilleurs rendements de combustion et avec respect pour l’environnement nous vous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion par les instruments appropriés.
  • Página 101: Fonctionnement Par Des Types Differents De Gaz

    pag. 98 FONCTIONNEMENT PAR DES TYPES DIFFERENTS DE GAZ TRANSFORMATION DE GAZ NATUREL EN B/P Le brûleur peut fonctionner soit par gaz naturel soit par des autres types de gaz sans aucune transformation. DEBIT DE GAZ En ce qui concerne le débit du gaz, puisqu’il manque d’habitude la possibilité de contrôle direct (compteur), on peut empiriquement procéder par les valeurs de la température fumées de la chaudière.
  • Página 102: Entretien

    pag. 99 ENTRETIEN Les opérations suivantes sont réservées à un personnel qualifié et doivent être effectuées chaque année: • Contrôle de l’étanchéité intérieure des vannes. • Nettoyage du filtre. • Nettoyage de la hélice de ventilation et de la tête. •...
  • Página 103: Anomalies Et Remedes

    pag. 100 ANOMALIES ET REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES 1 LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS. A. Manque d’énergie électrique. A. Vérifier les fusibles de la ligne B. Le gaz n’arrive pas au brûleur. d’alimentation. Vérifier le fusible du brûleur et des instruments électriques. B.
  • Página 104: Instructions De Fonctionnement Pour L'utilisateur

    pag. 101 NOTICE POUR L’UTILISATEUR INSTRUCTION GENERALES La notice technique est une partie intégrante du produit et doit être livrée à l’installateur. Lire avec attention les instructions contenues dans cette notice car elles concernent la sécurité de l’installation, son utilisation et son entretien. Garder avec soin la notice pour chaque consultation.
  • Página 105 pag. 102 Le brûleur doit être installé dans un local apte à le recevoir dans le respect des normes en vigueur. En cas de doute sur la circulation de l’air, il faudra mesurer tout d’abord la valeur du CO avec le brûleur en marche à son débit maximal et avec le local aéré...
  • Página 106: Description

    pag. 103 DESCRIPTION Ils sont des brûleurs à air soufflé avec mixage gaz-air à la tête de combustion, avec une ou deux phases d’allumage ou bien modulants. Ils sont complètement automatiques et équipés avec des contrôles pour la sécurité. Ils peuvent être couplés avec toute forme de foyer soit en dépression, soit en pression, dans le champs de travail prévu.
  • Página 107: Anomalies Et Remedes

    pag. 104 ANOMALIES ET REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES 1 LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS A. Manque d’énergie électrique. A. Vérifier les fusibles de la ligne B. Le gaz n’arrive pas au brûleur d’alimentation. Vérifier le fusible du brûleur et des instruments électriques.
  • Página 108: Rampes Gaz

    pag. 105 G 35–35/2 GAZ VERSION STANDARD G 35-35/2 GAZ VERSION CE...
  • Página 109 pag. 106 G 35/M GAZ VERSION CE...
  • Página 110: Nomenclature - Codes

    pag. 107 G35 gaz – G35/2 gaz – G35/M gaz N° Déscriptif G 35 gaz G 35/2 gaz G35/M gaz CAPOT BRULEUR 221583 221583 221583 REGULATEUR ELECTRONIQUE 273150 BOITE TABLEAU FRONTAL – 273151 ADAPTATEUR 273152 SUPPORT APPAREIL DE MODULATION 224649 PRESSOSTAT AIR AVEC REGLAGE DE 1-10 MBAR REGLE 221346 221346...
  • Página 111 pag. 108 G35 gaz - G35/2 gaz - G35/M gaz N° Déscriptif G 35 gaz G 35/2 gaz G35/M gaz ELECTRODE GAUCHE 273133 273133 273133 SUPPORT ELECTRODES 274227 274227 274227 ENSEMBLE TETE DE COMBUSTION 224612 224612 224612 VIS FIXATION TUYAU ALIMENTATION 224634 224634 224634...
  • Página 112: Schemas Des Pieces De Rechange

    pag. 109 G 35 gaz...
  • Página 113 pag. 110 G 35/2 gaz...
  • Página 114 pag. 111 G 35/M gaz...
  • Página 115: Para La Instalación

    pag. 112 INDICE GENERAL MANUAL PARA EL INSTALLADOR Pag. NORMAS GENERALES DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS GENERALES CURVA DE TRABAJO CONEXIONES ELÉCTRICAS – ESQUEMAS CICLO DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE EN LA CALDERA REGULACIONES FUNCIONAMIENTO CON DIVERSOS TIPOS DE GAS MANTENIMIENTO IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO RAMPAS DE GAS NOMENCLATURA –...
  • Página 116 pag. 113 FINTERM S.p.A. es una de las primeras empresas a la que la administración italiana ha certificado que su sistema de calidad es conforme a la normativa internacional.
  • Página 117: Declaración De Conformidad Ce

    3 pag. 114 Los quemadores a gas G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas han superado el test de homologación europea y están en línea con las mas restrictivas normas en cuanto a seguridad y rendimiento. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 118: Anexo A La Declaración De Conformidad Ce

    pag. 115 pag. 4 ANEXO A LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 119: Manual Para El Installador

    pag. 5 pag. 116 MANUALE PARA EL INSTALADOR NORMAS GENERALES l presente manual constituye parte integrante y esencial del producto ser entregado al usuario. Lea atentamente las advertencias incluidas en el presente manual ya que proporcionan importantes indicaciones que atañen a la seguridad de la instalación , de uso y de mantenimiento.
  • Página 120 pag. 117 El quemador debe encontrase siempre protegido de la lluvia, de la nieve y del hielo El local del quemador debe mantenerse siempre limpio y libre de sustancias volátiles, que podrían ser aspiradas hasta el interior del ventilador y obturar los conductos internos del quemador o del cabezal de combustión y ocasionar una mezcla pobre de aire-combustible.
  • Página 121: Descripción

    ALLEGATO DI DICHIARAZIONE ALLA CONFORMITÀ 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35 gas G35/2 gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 835* Min.80 230* 260* 1” 1/4* G35/M gas 880 420 423 460 420 350 140 120÷160 150 200 740* Min.80 230* 290* 1”...
  • Página 122: Características Generales

    119 CARACTERISTICAS GENERALES MODELLO G35 gas G35/2 gas G35/M gas Potencia termica min. max. min. kcal/h 161.680 98.900 140.180 max. kcal/h 275.200 335.400 335.400 Caudal b/p min. 14,7 14,7 max. Caudal gas metano min. 19,9 12,2 17,2 33,9 41,3 41,3 max.
  • Página 123: Curva De Presion / Caudal De Gas

    pag. 120 CURVA DE PRESION / CAUDAL DE GAS Indican la presión del gas in mbar, (en el punto PI y PT de la rampa de gas) necesario para obtner un determinado caudal en m3/h.La presion es medida con el quemador en funcionamiento y si es posible con la camara de combustion a 0 mbar, Si la camara es presurizada, la presion del gas necesaria sera la que resulte del diagramma mas el valor de la camera de combustion.
  • Página 124: Esquema Eléctrico

    pag. 121 G 35 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTROL DE ESTANQUEIDAD DUNGS PARA ALIMENTACION 220V BIFASE TIPO VPS 504 SERIE 02 ESQUEMA ELÉCTRICO 223344 1 Equipo aut. De control Conecte a una toma de tierra eficaz. La conexión de la toma de tierra al tablero de bornes debe 2 conector de 7 polos realizarse con un cable por lo menos 20 mm más largo que 3 conector de 6 polos...
  • Página 125 pag. 122 pag. 10 G 35/2 gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTROL DE ESTANQUEIDAD DUNGS PARA ALIMENTACION 220V BIFASE TIPO VPS 504 SERIE 02 ESQUEMA ELECTRICO 223342 Conecte a una toma de tierra eficaz. equipo aut. De control La conexión de la toma de tierra al tablero de bornes debe conector de embrague de 7 polos realizarse con un cable por lo menos 20 mm más largo que los mando funcionamento manualautomatico...
  • Página 126 pag. 123 G 35/M gas LANDIS 8 GYR ARC 466890660 CONTROL DE ESTANQUEIDAD DUNGS PARA ALIMENTACION 220V BIFASE TIPO VPS 504 SERIE 02 ESQUEMA ELECTRICO 223343 Conecte a una toma de tierra eficaz. equipo aut de control conector de embrague de 7 polos La conexión de la toma de tierra al tablero de bornes debe mando funcionamiento manualautomatico realizarse con un cable por lo menos 20 mm más largo que los...
  • Página 127: Ciclo De Funcionamiento

    pag. 124 CICLO DE FUNCIONAMENTO V1º max. min. V2º LEYENDA T11 Tiempo de apertura de compuerta de aire es el inter valo que representa la fase de De 0 a max Preencendido: termina con la abertura de la se inicia al cierre de la linea termostatica y Valvula de gas.
  • Página 128: Conexión Gas

    pag. 125 CONEXIÓN GAS La instalación debe encontrarse completa con todos los accesorios prescritos en las normativas. La técnica apropiada aconseja siempre disponer de un filtro, no ejercitar esfuerzos mecánicos sobre los componentes y, por consiguiente, disponer de una junta elástica, un estabilizador de presión y una llave de interceptación a la entrada de la céntral térmica. La puesta en obra de las tuberias debe realizarse con un tubo rigido.
  • Página 129: Montaje En La Caldera

    pag. 126 MONTAJE EN LA CALDERA Fije la brida 2 a la caldera con tornillos n° 4 (3) interponiendo la protección aislante y la posible cuerda aislante 5. Introduzca el quemador en la brida de modo que el bloqueo penetre en la cámara de combustió según las indicaciones del fabricante de la caldera.
  • Página 130: Posición Electrodos

    pag. 127 POSICIÓN ELECTRODOS e dispone de 2 electrodos de encendido y un electrodo de control. Para posicionarlos observe la figura abajo indicada respetando las indicaciones. ATENCIÓN: Los electrodos de encendido y de control no deben, por ningún motivo, tocar el deflector, el bloqueo u otras partes metálicas.
  • Página 131: Regulaciones Aire De Combustión (G35 Gas)

    128 REGULACIONES AIRE DE COMBUSTIÓN (G35 gas) La compuerta de aire se acciona por el motorreductor. La regulación de las posiciones cerrada/ abierta, 1a llama / abierta Máx, se efectúa sobre las agujas del reloj para aumentar la abertura de la compuerta y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
  • Página 132: Regulación Válvula Gas

    pag. 129 REGULACIÓN VÁLVULA GAS Se deben realizar las regulaciones de caudal máximo y de caudal de puesta en marcha. Regulación tiempo de apertura Regulación 1° etapa Tornillo de bloqueo Regulación 2° etapa 350 kcal/h x 10 POTENCIA TÉRMICA 350 kcal/h x 10 Leyenda POTENCIA TÉRMICA Pi Presión de entrada...
  • Página 133: Regulación Válvula Multilok

    pag. 130 REGULACIÓN VÁLVULA MULTILOK 1 Tornillo bloqueo regulación caudal 1 llama 2 regulación estabilizador 3 trapón de protección regulación impulso rápido inicial 4 regulación caudal 2 llama 5 regulación caudal 1 llama Para regular el caudal de la 1 llama afloje el tornillo 1.
  • Página 134: Verificacion De La Cantidad De Gas En El Arranque

    pag. 131 VERIFICACION DE LA CANTIDAD DE GAS EN EL ARRANQUE • Siguiendo estas indicaciones podemos controlar Ts1 cronometrando el tiempo de seguridad del n° 1 salida por el n° de la salida. Ej. El tiempo de seguridad efectivo = 1”95 Ts1 = 1”95 x 10 = 19”5 •...
  • Página 135: Regulación Válvula Multiblock

    pag. 132 REGULACIÓN VÁLVULA MULTIBLOCK ∆p MB-VEF Campo di regolazione ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p , max = 100 mbar CONCEPTOS Y DEFINICIONES Presión máxima de ejercicio p Presión del campo medio p Coeficiente V. max. Presión de ejercicio máxima permitida Presión de salida del elemento de Coeficiente regulable entre la presión con la que se pueden realizar con...
  • Página 136: Dispositivo Compacto De Control Estanqueidad Válvulas Vps

    pag. 133 DISPOSITIVO COMPACTO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS VPS 504 A demanda se puede suministrar un control de estanqueidad a aplicar sobre el grupo MULTIBLOC. CALIBRADO PRESÓSTATO AIRE El presóstato de aire desempeña la tarea de colocar en situación de seguridad o de bloqueo al quemador si falta la presión de aire comburente.
  • Página 137: Control Corriente De Ionización

    pag. 134 CONTROL CORRIENTE DE IONIZACIÓN Debe respetarse el valor mínimo de 2 µA y no presentar fuertes oscilaciones. µA CONEXIÓN MICROAMPERÓMETRO CONTROL COMBUSTIÓN Con el objeto de obtener los mejores rendimientos de combustión y en el respeto al medioambiente, se recomienda efectuar el control y regulación del combustible con los instrumentos adecuados.
  • Página 138: Funcionamiento Con Diversos Tipos De Gas

    pag. 135 FUNCIONAMIENTO CON DIVERSOS TIPOS DE GAS TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A B/P El quemador puede funcionar tanto con gas natural como con otros tipos de gas sin transformación alguna. CAUDAL DE GAS En lo que se refiere al caudal de gas, en ausencia de material para que sea posible el control directo (contador) se puede proceder empiricamente por medio de los valores de la temperatura de los humos de la caldera.
  • Página 139: Mantenimiento

    pag. 136 MANTENIMIENTO Las siguientes operaciones deben llevarse a cabo anualmente por personal especializado. • Comprobación de la estanqueidad interna de las válvulas • Limpieza del filtro • Limpieza del ventilador y de cabezal • Comprobación de la posición de las puntas de los electrodos de encendido y de la posició...
  • Página 140: Irregularidad Del Funcionamiento

    pag. 137 IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO SINTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES 1 EL QUEMADOR NO SE PONE A. Falta de energía eléctrica. A. Controlar lor fusibles EN MARCHA Y NO APARECE B. No llega el combustible al B. Controlar los termostatos SEÑAL DE BLOQUEO quemador (ambiente, caldera y seguridad) C.
  • Página 141: Manual Para El Usuario

    pag. 138 MANUAL PARA EL USUARIO NORMAS GENERALES El presente manual constituye parte integrante y esencial del producto y deberá ser entregado al usuario. Lea atentamente las advertencias incluidas en el presente manual ya que proporcionan importantes indicaciones que atañen a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
  • Página 142 pag. 139 El local del quemador debe contar con aberturas hacia el exterior conformes con las normas locales en vigor. En caso de duda con relación del aire, se recomienda medir en primer lugar el valor del CO con el quemador funcionando a su máximo caudal y el local ventilado solamente mediante las aberturas destinadas a alimentar de aire al quemador, después, midiendo el valor de CO una segunda vez con la puerta abierta.
  • Página 143: Descripción

    pag. 140 Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado y deben respetarse rigurosamente los reglamentos vigentes en materia de eletricidad. Trs haber retirado todos los materiales de embalaje, controle los contenidos y asegúrese de que no se dañen de ninguna manera durante el transporte.
  • Página 144: Irregularidad Del Funcionamiento

    pag. 141 IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO DEFECTO POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES 1 EL QUEMADOR NO SE PONE A. Falta de energía eléctrica. A.Controlar los fusibles de la linea EN MARCHA B. No llega gas al quemador de alimentacion y en el quemador el de la caja de control.
  • Página 145: Rampas De Gas

    pag. 142 RAMPA G 35 - 35/2 GAS VERSIÓN STANDARD RAMPA G 35 - 35/2 GAS VERSIÓN CE...
  • Página 146 pag. 143 RAMPA G 35/M GAS VERSIÓN CE...
  • Página 147: Nomenclatura - Códigos

    pag. 144 G 35 gas – G35/2 gas – G35/M gas N° DESCRIPCIÓN G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas TAPA QUEMADOR 221583 221583 221583 REGULADOR ELECTRÓNICO 273150 TAPA FRENTE CUADRO 273151 ADAPTADOR 273152 SOPORTE APARELLAJE DE MODULACIÓN 224649 PRESOSTATO AIRE ( DE 1 A 10 mbar ) 221346 221346...
  • Página 148 145 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° DESCRIPCIÓN G 35 gas G 35/2 gas G35/M gas ELECTRODO IZQUIERDO 273133 273133 273133 SOPORTE ELECTRODOS 274227 274227 274227 CONJUNTO CABEZA DE COMBUSTIÓN 224612 224612 224612 TORNILLO FIJACIÓN TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 149: Despiece De Recambios

    pag. 146 G 35 gas...
  • Página 150 pag. 147 G 35/2 gas...
  • Página 151 pag. 148 G 35/M gas...
  • Página 152 pag. 149 ÍNDICE GERAL MANUAL PARA O INSTALADOR Pag. NORMAS GERAIS DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS GERAIS CURVAS DE TRABALHO CONEXÕES ELÉTRICAS – ESQUEMAS CICLO DE FUNCIONAMENTO MONTAGEM NA CALDEIRA REGULAGENS FUNCIONAMENTO COM DIVERSOS TIPOS DE GASES MANUTENÇÃO IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO MANUAL PARA O USUÁRIO NORMAS GERAIS DESCRIÇÃO LIGAÇÃO...
  • Página 153 pag. 150 FINTERM S.p.A. é uma das primeiras empresas italianas ao qual foi reconhecida a certificação do próprio sistema de qualidade conforme a normativa internacional...
  • Página 154: Declaração De Conformidade Ce

    pag. 151 Os queimadores a gás G35 gás - G35/2 gás - G35/M gás superaram os testes de homologação europeus e estão em linha com as mais restritivas normas em fato de segurança e rendimento. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
  • Página 155 pag. 152 ANEXO DE DECLARAÇÃO À CONFORMIDADE...
  • Página 156: Manual Para O Instalador

    pag. 153 MANUAL PARA O INSTALADOR NORMAS GERAIS O presente manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deverá ser entregue ao usuário. Ler atentamente as advertências contidas no presente manual, pois elas fornecem importantes informações relativas à segurança de instalação, ao uso e à...
  • Página 157 pag. 154 Não obstruir nunca as aberturas de ar no local onde está situado o queimador, as aberturas de aspiração do ventilador e de qualquer conduto de ar ou grelhas de ventilação e de dissipação existentes, para evitar: - a formação de misturas de gás tóxicas/explosivas no ar no local onde está situado o queimador; - a combustão com ar insuficiente, da qual pode derivar um funcionamento perigoso, custoso e inquinante.
  • Página 158: Descrição

    pag. 155 DESCRIÇÃO São queimadores de ar assoprado, com mistura gás/ar no cabeçote de combustão; com uma ou duas fases de ligação ou então modulantes. São completamente automáticos e fornecidos de controles para a máxima segurança. Podem ser combinados à qualquer tipo de fornalha seja esta em depressão ou em pressão, entre o campo de trabalho previsto. Os queimadores são fornecidos sem rampa de alimentação de gás e devem ser completados com a rampa que melhor se adequa à...
  • Página 159: Características Gerais

    pag. 156 CARACTERÍSTICAS GERAIS MODELO G35 gás G35/2 gás G35/M gás Potência Térmica min. max. min. kcal/h 161.680 98.900 140.180 max. kcal/h 275.200 335.400 335.400 min. Vazão B/P 14,7 14,7 max. min. 19,9 12,2 17,2 Vazão gás metano 33,9 41,3 41,3 max.
  • Página 160 pag. 157 CURVAS PRESSÃO/ VAZÃO GÁS Indicam a pressão do gás em mbar, (nos pontos Pi e Pt da rampa de gás) necessária para obter uma determinada vazão em m/h. As pressões são medidas com o queimador em função e se entende com a câmera de combustão a 0 mbar.
  • Página 161: Esquemas Elétricos

    pag. 158 G 35 gàs LANDIS & GYR ARC 466890660 PARA CONTROLE ESTANQUEIDADE DUNGS ALIMENTAÇÃO 220V BIFÁSICA TIPO VPS 504 SÉRIE 02 V.TRAB. V.SEG. ESQUEMAS ELÉTRICOS 223344 A linha de alimentação deve chegar ao queimador através de um interruptor geral, com abertura dos contatos de no mínimo 3mm, de 15A e protegida com fusíveis de Aparelhagem aut.
  • Página 162 pag. 159 G 35/2 gás LANDIS & GYR ARC 466890660 PARA CONTROLE ESTANQUEIDADE DUNGS ALIMENTAÇÃO 220V BIFÁSICA TIPO VPS 504 SÉRIE 02 V.TRAB. V.SEG. ESQUEMAS ELÉTRICOS 223342 A linha de alimentação deve chegar ao queimador através de um interruptor Aparelhagem aut. de comando geral, com abertura dos contatos de no mínimo 3mm, de 15A e protegida com Conector à...
  • Página 163 pag. 160 G 35/M gás LANDIS & GYR ARC 466890660 PARA CONTROLE ESTANQUEIDADE DUNGS ALIMENTAÇÃO 220V BIFÁSICA TIPO VPS 504 SÉRIE 02 V.TRAB. V.SEG. ESQUEMAS ELÉTRICOS 223343 A linha de alimentação deve chegar ao queimador através de um interruptor geral, Aparelhagem aut.
  • Página 164: Ciclo De Funcionamento

    pag. 161 pag. 13 CICLO DE FUNCIONAMENTO V1º max. min. V2º LEGENDA Tempo de abertura registro ar, de 0 a max. É o tempo que representa a fase de pré-ligação: termina com a abertura da válvula do Inicia o fechamento da linha termostática do gás.
  • Página 165: Ligação Gás

    pag. 162 pag. 17 LIGAÇÃO GÁS O equipamento deve conter os acessórios prescritos nas normativas. A boa técnica aconselha de prever sempre um filtro, de não exercitar esforços mecânicos nos componentes por isso prever uma junta elástica, um estabilizador de pressão e um registro de interceptação na entrada da central térmica.
  • Página 166: Montagem Na Caldeira

    pag. 163 MONTAGEM NA CALDEIRA Fixar a flange (2) à caldeira com n.4 parafusos (3) colocando a bucha isolante (4) e eventual corda isolante (5). Introduzir o queimador na flange fazendo com que o bocal possa penetrar na câmera de combustão conforme as indicações do construtor da caldeira.
  • Página 167: Regulagens

    pag. 17 pag. 164 POSIÇÃO ELETRODOS São previstos 2 eletrodos de ligação e um eletrodo de controle. Para posicionar-los observar a figura mostrada abaixo, respeitando as indicações. ATENÇÃO: os eletrodos de ligação e de controle não devem por nenhum motivo tocar o defletor, o bocal ou outras partes metálicas.
  • Página 168: Regulagens Ar De Combustão (G 35 Gás)

    pag. 165 REGULAGENS AR DE COMBUSTÃO (G 35 gás) O dispositivo com parafuso micrométrico, com acesso imediato, permite uma regulagem do ar na vazão muito fina, estável e precisa. Após haver afrouxado a rosca, girar o parafuso no sentido horário para reduzir a abertura da válvula borboleta;...
  • Página 169 pag. 166 REGULAGEM VÁLVULA GÁS Devem ser executadas as regulagens da vazão máxima e da vazão de partida. Regulagem tempo de abertura Regulagem 1ª fase Parafuso de bloqueio Regulagem 2ª fase 350 kcal/h x 10 POTÊNCIA TÉRMICA 350 kcal/h x 10 Legenda POTÊNCIA TÉRMICA Pi Pressão de entrada...
  • Página 170 pag. 167 REGULAGEM VÁLVULA MULTIBLOK 1 Parafuso regulagem vazão 1ª/2ª chama 2 Regulagem estabilizador 3 Tampa de proteção regulagem impulso rápido inicial 4 Regulagem vazão 2ª chama 5 Regulagem vazão 1ª chama Para regular a vazão da 1ª/2ª chama desbloquear o parafuso (1).
  • Página 171: Regulagem Da Válvula Multiblok Modulante

    pag. 168 VERIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE GÁS NA PARTIDA Executando estas operações, podemos obter Ts1 cronometrando o tempo de segurança de nº 1 uma partida pelo nº das partidas. Ex: tempo de segurança efetivo = 1”95 Ts1 = 1”95 x 10 = 19”5 Se no final deste controle resultasse um valor superior a 100, intervir na regulagem da velocidade da abertura da válvula principal.
  • Página 172 pag. 169 REGULAGEM DA VÁLVULA MULTIBLOK ∆p MB –VEF Campo de regulagem ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p , max = 100 mbar CONCEITOS E DEFINIÇÕES Max. pressão de exercício p Pressão do campo médio Relação V. max. Pressão de exercício máxima Pressão na saída do elemento de Relação regulável entra a pressão no consentida com a qual podem ser...
  • Página 173: Dispositivo Compacto De Controle Da Estanqueidade Válvulas Vps

    pag. 170 DISPOSITIVO COMPACTO DE CONTROLE DA ESTANQUEIDADE VÁLVULAS VPS 504 Sob ordenação pode ser fornecido um controle da estanqueidade a ser aplicado ao grupo MULTIBLOK. CALIBRAÇÃO PRESSÓSTATO AR O pressóstato do ar há a função de colocar em segurança ou em bloqueio o queimador se caso faltasse a pressão do ar comburente.
  • Página 174: Controle Combustão

    pag. 171 CONTROLE CORRENTE DE IONIZAÇÃO Deve ser respeitado o valor mínimo de 2µA e não apresentar fortes oscilações. µA CONEXÃO MICROAMPERÍMETRO CONTROLE COMBUSTÃO A fim de obter os melhores rendimentos de combustão e respeitando o ambiente, é aconselhável efetuar com os adequados instrumentos, o controle e as regulagens da combustão.
  • Página 175: Funcionamento Com Diversos Tipos De Gases

    pag. 172 FUNCIONAMENTO COM DIVERSOS TIPOS DE GASES TRANSFORMAÇÃO DE GÁS NATURAL A B/P O queimador pode funcionar seja com gás natural que com outros tipos de gases sem nenhuma transformação. VAZÃO DE GÁS No que interessa a vazão do gás, faltando a possibilidade de controle direto (relógio contador), pode-se em forma empírica proceder através dos valores da temperatura dos vapores da caldeira.
  • Página 176: Manutenção

    pag. 173 MANUTENÇÃO Fazer executar anualmente pelo pessoal especializado as seguintes operações: Controle das vedações internas das válvulas Limpeza do filtro Limpeza da ventoinha e do cabeçote Controle da posição das pontas dos eletrodos de ligação e da posição do eletrodo de controle Calibração dos pressóstatos de ar e gás Controle da combustão com leitura de CO2, CO e a temperatura dos vapores...
  • Página 177: Irregularidade De Funcionamento

    pag. 174 IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO 1 O QUEIMADOR NÃO PARTE. A. Falta de energia elétrica. A. Controlar os fusíveis da linha de alimentação. B. Não chega o gás ao Controlar o fusível do queimador Queimador. e da aparelhagem elétrica. Controlar a linha dos termostatos e do pressóstato do gás.
  • Página 178: Manual Para O Usuário

    pag. 175 MANUAL PARA O USUÁRIO NORMAS GERAIS O presente manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deverá ser entregue ao usuário. Ler atentamente as advertências contidas no presente manual, pois elas fornecem importantes informações relativas à segurança de instalação, ao uso e à...
  • Página 179 pag. 176 Não obstruir nunca as aberturas de ar no local onde está situado o queimador, as aberturas de aspiração do ventilador e de qualquer conduto de ar ou grelhas de ventilação e de dissipação existentes, para evitar: a formação de misturas de gás tóxicas/explosivas no ar no local onde está situado o queimador; a combustão com ar insuficiente, da qual pode derivar um funcionamento perigoso, custoso e inquinante.
  • Página 180: Descrição

    pag. 177 Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado y deben respetarse rigurosamente los reglamentos vigentes en materia de eletricidad. Trs haber retirado todos los materiales de embalaje, controle los contenidos y asegúrese de que no se dañen de ninguna manera durante el transporte.
  • Página 181: Irregularidade De Funcionamento

    pag. 178 IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO 1 O QUEIMADOR NÃO PARTE. A. Falta de energia elétrica. B. Não chega o gás ao A. Controlar os fusíveis da Queimador. linha de alimentação. Controlar o fusível do queimador e da aparelhagem elétrica. Controlar a linha dos termostatos e do pressóstato do gás.
  • Página 182: Rampas Gás

    pag. 179 G 35 – 35/2 GÁS VERSÃO PADRÃO G 35 – 35/2 GÁS VERSÃO CE...
  • Página 183 pag. 180 G 35/M GÁS VERSÃO CE...
  • Página 184: Nomenclatura - Códigos

    pag. 181 G35 gás – G35/2 gás – G35/M gás N° DESCRIÇÃO G 35 gás G 35/2 gás G35/M gás TAMPA QUEIMADOR 221583 221583 221583 REGULADOR ELETRÔNICO 273150 CUSTÓDIA FRONTAL QUADRO 273151 ADAPTADOR 273152 UPORTE PORTA APARELH. MODULAÇÃO 224649 PRESSÓSTATO AR C/ CALIB. DE 1-10 mbar CALIBRADO 221346 221346 221346...
  • Página 185 182 G35 gas - G35/2 gas - G35/M gas N° DESCRIÇÃO G 35 gás G 35/2 gás G35/M gás ELETRODO ESQUERDO 273133 273133 273133 SUPORTE ELETRODOS 274227 274227 274227 CONJUNTO CABEÇOTE DE COMBUSTÃO 224612 224612 224612 PARAFUSO FIXAÇÃO TUBO DE ALIMENTAÇÃO...
  • Página 186: Vistas Arrebentadas

    pag. 183 G 35 gás...
  • Página 187 pag. 184 G 35/2 gás...
  • Página 188 pag. 185 G 35/M gás...

Este manual también es adecuado para:

G35/2 gasG35/m gas

Tabla de contenido