3.1.4 Wellenablage
Bei Arbeitsstopp Welle in die pas-
sende Ablagefläche legen (Typ STM)
Bei längerem Unterbruch der
Arbeit Wellen und Handstücke
demontieren und Welle gerade
lagern.
Bei Nichtgebrauch Netzstecker
ziehen.
3.2
Schleifmittel
• Drehzahlangabe auf dem
Schleifmittel muss gleich
oder grösser sein als die
eingestellte Drehzahl an der
Maschine.
• Ausschliesslich Schleifmittel
aus dem
verwenden
• Schleifmittel sorgsam be-
handeln und lagern
• Beschädigte Schleifmittel
dürfen nicht mehr einge-
setzt werden
28
DE
• L'affichage du régime de
rotation clignote
3.1.4 Dépôt de l'arbre
Lors d'une interruption du travail,
déposer l'arbre sur la surface d'entre-
posage appropriée (type STM).
Lors d'une interruption prolon-
gée du travail, séparer l'arbre
flexible de l'appareil manuel et
entreposer l'arbre en ligne.
En cas de non utilisation, retirer
la fiche du secteur.
3.2
Agent abrasif
• Indication de la vitesse
de rotation sur l'abrasif
soit égal ou supérierur au
régime de rotations sélec-
tioné sur la machine.
• N'utiliser que des agents
- Katalog
abrasifs du catalogue
• Manipuler et entreposer les
agents abrasifs avec soin
• Les agents abrasif endom-
magés ne doivent plus être
utilisés
FR
3.1.4 Shaft receptacle
On production stop place shaft in the
appropriate shaft receptacle (type
STM)
On prolonged interruption of
work detach shafts and hand
tools and store shaft straight.
When the tool is not being used
unplug the power connector.
3.2
Abrasives
• Speed rating on the abra-
sive is equal to or greater
than the speed adjusted on
the machine.
• Exclusively abrasives from
the
be used
• Threat and store abrasives
appropriately
• Damaged abrasives discs
may not be used
GB
catalog are to