Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DAYTON
ANEROID SPHYGMOMANOMETER DAYTON
TENSIOMETRE ANÉROÏDE DAYTON
ESFIGMOMANÓMETRO ANEROID DAYTON
Manuale d'uso
User manual
Manuel de l'utilisateur
Guía de Uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono
leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must
carefeully read and completely understand
the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser
le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
HONSUN (NANTONG) Co., Ltd.
No.8 Tongxing Road Economic & Technological Development Area,
226009 Nantong City, China
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
z
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
z
z
0123
Σ
IVD
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima DAYTON

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DAYTON ANEROID SPHYGMOMANOMETER DAYTON TENSIOMETRE ANÉROÏDE DAYTON ESFIGMOMANÓMETRO ANEROID DAYTON Manuale d’uso User manual Manuel de l’utilisateur Guía de Uso ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE PARTI E COMPONENTI ................2 INFORMAZIONI GENERALI ..............3 Cos’è la pressione arteriosa? ............3 Quali sono i valori normali della pressione arteriosa? ..... 3 Indicazione della classificazione della pressione arteriosa secondo l’OMS ................. 3 PRECAUZIONI ..................4 ISTRUZIONI PER L’USO ................
  • Página 3: Informazioni Generali

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso e tenerlo in un posto sicuro. Per ulteriori domande relative alla pressione arteriosa e la sua misurazione, contattare il proprio medico. Cos’è la pressione arteriosa? La pressione arteriosa è una misurazione della pressione del sangue che fluisce attraverso le pareti delle arterie.
  • Página 4: Precauzioni

    ITALIANO Nota: Sistolica (mmHg) • Se la pressione arteriosa sistolica e diastolica rientrano in categorie differenti, ai fini Ipertensione grave della classificazione, deve ssere considerate il valore più alto. Ipertensione moderata • L’indicazione della Ipertensione lieve classificazione della pressione come da normativa dell’OMS PS normale-alta nel dispositivo è solo PS normale un promomeria;...
  • Página 5 ITALIANO più facile mantenere il bracciale al suo posto. Assicurarsi che il bracciale sia comodo, e non essere troppo stretto. Tra il bracciale e il braccio devono essere inserite facilmente due dita. Il bracciale deve essere all’incirca allo stesso livello del cuore. Se la pressione viene misurata da un’altra persona, ci si può...
  • Página 6: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO al secondo. Ascoltare e guardare il quadrante con attenzione durante la deflazione; il punto ove i suoni si ripetono sta a indicare i primi battiti per almeno due pulsazioni consecutive. Ciò fornisce il valore della pressione arteriosa sistolica. Il punto in cui i suoni ripetitivi scompaiono fornisce il valore della pressione diastolica.
  • Página 7: Manutenzione E Stoccaggio

    ITALIANO MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Se adeguatamente conservato e manutenuto, il kit per la misurazione della pressione arteriosa potrà essere usato in maniera soddisfacente per anni. Le regole base sono le seguenti: • Non colpire il prodotto o farlo cadere. • Non gonfiare oltre 300 mmHg. • Non esporre il prodotto direttamente alla luce solare. • Non toccare mai il tessuto del bracciale o le parti con uno strumento affilato, poiché ciò potrebbe provocare danni. • Sgonfiare sempre il bracciale prima di riporlo.
  • Página 8: Dichiarazione

    ITALIANO DICHIARAZIONE Il costruttore si riserva il diritto di apportare delle variazioni tecniche senza comunicarlo. Ciò al fine di preservarne l’implementazione. Avvisi di preinformazione non saranno dati in caso di eventuali modifiche apportate al presente manuale. I marchi e inomi citati sono di proprietà delle aziende corrispondenti.
  • Página 9 Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte, trasporti e imballaggi.
  • Página 10: Parts And Components

    ENGLISH TABLE OF CONTENT PARTS AND COMPONENTS ..............10 GENERAL ....................11 What is blood pressure? ..............11 What is normal blood pressure? ............11 Who blood pressure classification indication .........11 PRECAUTIONS ..................12 INSTRUCTIONS FOR USE ..............12 TROUBLESHOOTING ................14 MAINTENANCE AND STORAGE ............15 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............15 REFERENCE TO STANDARDS ...............15 DECLARATION ..................16 INDEX OF SYMBOLS ................16...
  • Página 11: General

    ENGLISH GENERAL Before using, please read through this user’s manual carefully and then keep it in a safe place. For further questions on the subject of blood pressure and its measurement, please contact your doctor. What is blood pressure? Blood Pressure is a measurement of the pressure of the blood flowing against the walls of the arteries.
  • Página 12: Precautions

    ENGLISH Note: Sistolic (mmHg) • If the systolic blood pressure and diastolic blood pressure fall into Severe Hypertension different categories, the higher value should be Moderate Hypertension taken for classification. Mild Hypertension • The WHO blood pressure classification indication High-normal BP in the device is only a Normal BP reminder;...
  • Página 13 ENGLISH between the cuff and arm. The cuff should be at about the same level as your heart. If someone else is taking your blood pressure, you may recline. 3. Gently place the stethoscope’s ear pieces in your ears. 4. Place the head of the stethoscope just below (2.5-8cm or 1.0-3.2in) the armpit, near the inside middle part of the arm.
  • Página 14: Troubleshooting

    ENGLISH the dial plate carefully during deflation, the point at which repetitive, clear tapping sounds first appear for at least two consecutive beats gives the systolic blood pressure. The point where the repetitive sounds finally disappear gives the diastolic blood pressure. 7.
  • Página 15: Maintenance And Storage

    ENGLISH MAINTENANCE AND STORAGE With proper care and maintenance, your blood pressure kit will provide years of satisfactory service. The basic rules: • Do not strike or drop. • Never inflate over 300mmHg. • Never expose the product to intensive solar radiation directly. • Never touch the cuff fabric or parts with a sharp instrument, since this could cause damage. • Always deflate cuff completely before storage. • Do not dismantle manometer under any circumstances. • Store all instrument in storage case provided to keep the chestpiece and all the other parts clean. • Storage temperature condition: -20°C to 70°C at relative air humidity of 85% (non-condensing).
  • Página 16: Declaration

    ENGLISH DECLARATION The manufacturer reserves the right to make technical changes without notice in the interest of progress. Prior notices will not be given in case of any amendments within this manual. The mentioned trademarks and names are owned by the corresponding companies.
  • Página 17 Congratulations for purchasing a GIMA product.This product meets high qualitative standards both as regards the material and the production. The warranty is valid for 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons.
  • Página 18: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS TABLE DES MATIERES PIÈCES ET COMPOSANTS ................18 GÉNÉRALITES ....................19 Qu’est-ce que la tension artérielle? ............19 Qu’est-ce qu’une tension artérielle normale? ........19 Classification de la tension arterielle de l’OMS ........19 PRÉCAUTIONS .................... 20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..............20 DEPANNAGE ....................22 MAINTENANCE ET STOCKAGE ..............
  • Página 19: Généralites

    FRANÇAIS GENERALITES Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le présent guide de l’utilisateur, puis conservez-le dans un endroit sûr. Si vous avez d’autres questions relatives à la pression artérielle et sa mesure, veuillez contacter votre médecin. Qu’est-ce que la tension artérielle? La pression artérielle est une mesure de la pression du sang qui circule contre les parois des artères.
  • Página 20: Précautions

    FRANÇAIS Remarque: Systolique (mmHg) • Si la pression artérielle systolique et la pression artérielle diastolique Hypertension grave se répartissent dans différentes catégories, Hypertension modérée la valeur la plus élevée Hypertension légère doit être prise e compte pour la classification. PS normale-élevée • La classification de l’OMS PS normale concernant la pression artérielle est uniquement...
  • Página 21 FRANÇAIS au-dessus du coude. La plupart des brassards sont munis de velcro, permettant de maintenir le brassard à sa place. Assurez-vous que le brassard est bien ajusté, et qu’il ne soit pas trop serré. Il doit être possible de passer deux doigts entre le brassard et le bras. Le brassard doit être placé...
  • Página 22: Depannage

    FRANÇAIS Écoutez et regardez le cadran attentivement au cours du dégonflage, l’instant où des sons de battements clairs et répétitifs apparaissent pour la première fois sur au moins deux battements consécutifs, fournit la pression artérielle systolique. Le moment où les sons répétitifs disparaissent, fournit la pression artérielle diastolique.
  • Página 23: Maintenance Et Stockage

    FRANÇAIS MAINTENANCE ET STOCKAGE Grâce à un entretien et une maintenance appropriés, votre kit de pression artérielle vous servira pendant de nombreuses années, pour votre plus grande satisfaction. Les règles de base : • Ne pas frapper ou jeter. • Ne jamais gonfler à une pression supérieure à 300mmHg. • Ne jamais exposer le produit à un rayonnement solaire intense et direct. • Ne jamais toucher le tissu ou des pièces du brassard avec un instrument tranchant, car cela pourrait l’endommager.
  • Página 24: Déclaration

    FRANÇAIS DÉCLARATION Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis dans une volonté de progrès. Des avis préalables ne seront pas communiqués en cas de modifications effectuées à l’intérieur de ce manuel. Les marques et les noms mentionnés sont la propriété...
  • Página 25: Conditions De Garantie Gima

    La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera...
  • Página 26: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL ÍNDICE PIEZAS Y COMPONENTES ................26 INFORMACIÓN GENERAL ................27 ¿Qué es la presión arterial? ..............27 ¿Qué es la presión arterial alta? ............27 Indicación de la clasificación de la presión arterial según la WHO ..27 PRECAUCIONES ....................28 INSTRUCCIONES DE USO ................28 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............30 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO.............31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............31...
  • Página 27: Información General

    ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL Antes de utilizarlo, lea con detenimiento el manual del usuario y después guárdelo en un lugar seguro. Para más información acerca de la presión arterial y su medición, póngase en contacto con su médico. ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es una medición de la presión de la sangre que fluye por las paredes de las arterias.
  • Página 28: Precauciones

    ESPAÑOL Nota: Sistólica (mmHg) • Si la presión sistólica y la presión diastólica cae en diferentes categorías, debe Hypertension grave tenerse en cuenta el valor más alto de la clasificación. Hypertension modérée • La indicación de la Hypertension légère clasificación de la presión arterial de la WHO en el PS normale-élevée dispositivo es solo un PS normale...
  • Página 29 ESPAÑOL ajustado pero no demasiado. Debe ser fácil colocar dos dedos entre el brazalete y el brazo. El brazalete debe estar al mismo nivel del corazón. Si otra persona le está tomando la presión arterial, puede reclinarse. 3. Coloque suavemente los auriculares del estetoscopio en las oídos. 4.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Escuche y vea la placa de la esfera con detenimiento durante la deflación, el punto en el que se repite, aparecen los primeros sonidos de las pulsaciones claras durante dos pulsaciones consecutivas lo que da la presión arterial sistólica. El punto en el que los sonidos repetitivos finalmente desaparecen le da la presión arterial diastólica.
  • Página 31: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Con un cuidado y un mantenimiento adecuado, su kit de presión arterial le proporcionará años de servicio satisfactorio. Las reglas básicas son: • No lo golpee ni lo deje caer. • Nunca infle más de 300 mmHg. • Nunca exponga el producto a una radiación solar intensa directa. • No toque nunca la tela del brazalete o las piezas con un instrumento cortante, ya que podría provocar daños. • Desínflelo siempre completamente antes de guardarlo.
  • Página 32: Declaración

    ESPAÑOL DECLARACIÓN El fabricante se reserva el derecho de realizar los cambios técnicos que considere sin previo aviso. No se necesitará avisar previamente en caso de realizar modificaciones en el manual. Los nombres y marcas registradas mencionadas son propiedad de las correspondientes empresas. ÍNDICE DE LOS SÍMBOLOS Consulte las instrucciones de uso Número de lote...
  • Página 33: Condiciones De Garantía Gima

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión...

Tabla de contenido