Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

MV 5
MV 5 P
MV 5 Premium
MV 5 P Premium
MV 6 P Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
59653150 11/14
7
15
23
32
41
50
59
68
76
84
92
100
110
118
128
137
145
153
162
171
179
187
195
204
212
220
228
238
255

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher MV 5

  • Página 1 MV 5 MV 5 P MV 5 Premium MV 5 P Premium MV 6 P Premium Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu...
  • Página 3 20 21 22 MV 5 MV 5 P MV 5 Premium MV 5 P Premium MV 6 P Premium...
  • Página 6 15 l 20 l 13 l 18 l H 05VV-F2x0,75 H 05VV-F3G1,5 71 dB(A) 71 dB(A) 71 dB(A) MV 5: 8,2 kg MV 5 P: 8,7 kg 9,4 kg MV 5 Premium: 8,7 kg MV 5 P Premium: 9,1 kg...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind Allgemeine Hinweise ..DE . . .5 recyclebar. Bitte werfen Sie die Sicherheitshinweise ..DE . . .6 Verpackungen nicht in den Haus- Gerätebeschreibung.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Die Reinigung und Anwen- – Bestellung von Ersatzteilen derwartung dürfen von Kin- und Sonderzubehör dern nicht ohne Aufsicht Eine Auswahl der am häufigsten benö- durchgeführt werden. tigten Ersatzteile finden Sie am Ende Verpackungsfolien von Kin- – der Betriebsanleitung. dern fernhalten, es besteht Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie Erstickungsgefahr! bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄR-...
  • Página 9: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Gerätebeschreibung Bestimmte Stoffe können durch Abbildungen siehe Aus- die Verwirbelung mit der Saug- klappseiten! luft explosive Dämpfe oder Ge- Diese Betriebsanlei-  mische bilden! tung beschreibt die auf dem vorde- Nachfolgende Stoffe niemals ren Umschlag aufgeführten Mehr- aufsaugen: zwecksauger. Explosive oder brennbare –...
  • Página 10 Gerätesteckdose Zubehöraufnahme Abbildung Hinweis: Maximale Anschlussleistung Die Zubehöraufnahme ermöglicht  beachten (siehe Kapitel „Technische die Aufbewahrung von Saugrohren Daten“). und Saugdüsen am Gerät. Abbildung Zum Anschluss eines Elektrowerk-  Kabelhaken zeuges. Abbildung Blasanschluss Zum Aufbewahren der Netzan-  schlussleitung. Abbildung Parkposition Saugschlauch in Blasanschluss ...
  • Página 11: Bedienung

    Saugschlauch mit Verbindungs- Bodendüse stück (mit Umschalthebel) Abbildung Abbildung Saugschlauch in Anschluss am Ge- Zum bequemen Umschalten zwischen  rät eindrücken, er rastet ein. trockenem und nassem Schmutz: Zum Entnehmen Raste mit Dau- Zum Bodensaugen von trockenem   men drücken und Saugschlauch Schmutz, Stellung mit ausgefahre- herausziehen.
  • Página 12: Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    VORSICHT Behälter umdrehen, Lenkrollen in  die Öffnungen am Behälterboden Saugen von kalter Asche nur mit bis zum Anschlag eindrücken. Vorabscheider. Gerätekopf aufsetzen und verrie-  Bestell-Nr. Basic-Ausführung: 2.863-139.0, geln. Premium-Ausführung: 2.863-161.0. Halterung für Zubehöraufnahme an  Nasssaugen Gerätekopfrückseite anklipsen. WARNUNG Inbetriebnahme Bei Schaumbildung oder Flüs-...
  • Página 13: Betrieb Unterbrechen

    Abbildung Betrieb unterbrechen -Gerät einschalten (Drehschalter nach Abbildung links auf Stellung MAX) und mit Gerät ausschalten. der Arbeit beginnen.  Abbildung Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, läuft die Saugturbi- Bodendüse in die Parkposition ein-  ne 0,5 Sekunden verzögert an. Wird hängen.
  • Página 14: Hilfe Bei Störungen

    Behälter und Zubehör bei Bedarf Abbildung  mit Wasser ausspülen und vor der Filterbeutel ist voll: Neuen Filter-  Weiterverwendung trocknen. beutel einsetzen. Abbildung Flachfaltenfilter reinigen Flachfaltenfilter ist verschmutzt: Fil-  Empfehlung: Nach jeder Anwen- terkassette herausnehmen und Fil- dung Filterkassette reinigen. ter reinigen (siehe Kapitel „Flachfal- Abbildung tenfilter reinigen“).
  • Página 15: General Notes

    Contents Environmental protection The packaging material can be General notes....EN . . .5 recycled. Please do not place the Safety instructions ..EN . . .6 packaging into the ordinary refuse for Description of the Appliance.
  • Página 16: Safety Instructions

    Cleaning and user mainte- – Customer Service nance must not be performed Our KÄRCHER branch will be pleased by children without supervi- to help you further in the case of ques- sion. tions or faults. Keep packaging film away – Ordering spare parts and from children - risk of suffoca- special attachments...
  • Página 17: Description Of The Appliance

    (max. 30 mA nominal tripping Description of the current). Appliance WARNING Illustrations on fold-out Certain materials may produce pages! explosive vapours or mixtures These operating in-  when agitated by the suction air! structions describe the multi-pur- Never vacuum up the following pose vacuum cleaners listed on the materials: front cover.
  • Página 18 Position 0: The appliance is  Accessory mount switched off. Electric tool is sup- Illustration plied with voltage. The accessories compartment al-  Machine socket lows the storage of suction pipes and suction nozzles on the appli- Note: Observe the maximum connect- ance.
  • Página 19: Operation

    Suction hose with connecting Floor nozzle piece (with switching lever) Illustration Illustration Push the suction hose into the con- For convenient switching between dry  nection on the appliance, it snaps in and wet dirt: place. For vacuuming dry dirt off the floor, ...
  • Página 20: Dry Vacuum Cleaning

    base of the container till the end- Order no. basic design: 2.863-139.0, point. premium design: 2.863-161.0. Insert and lock the appliance head.  Wet vacuum cleaning Clip the holder for the accessory  CAUTION compartment onto the rear side of Immediately switch the appli- the appliance.
  • Página 21: Blowing Function

    Illustration Interrupting operation -Switch the appliance on (move the ro- Illustration tary switch to the left to position Turn off the appliance. MAX) and start working.  Illustration Note: As soon as the electric tool is Hook the floor nozzle into the park- switched on, the suction turbine starts ...
  • Página 22: Troubleshooting

    If required, rinse the container and Illustration  accessories with water properly Flat fold filter contaminated: Re-  and dry them before reuse. move the filter box and clean filter (see Chapter "Cleaning the flat fold Clean flat fold filter filter").
  • Página 23: Consignes Générales

    Table des matières Protection de l’environnement Consignes générales ..FR . . .5 Les matériaux constitutifs de Consignes de sécurité ..FR . . .6 l’emballage sont recyclables. Ne Description de l’appareil.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Surveiller les enfants pour – Service après-vente s'assurer qu'ils ne jouent pas Notre succursale Kärcher ® se tient à avec l'appareil. votre entière disposition pour d'éven- Le nettoyage et la mainte- – tuelles questions ou problèmes. nance par l'utilisateur ne Commande de pièces doivent pas être effectués par détachées et d'accessoires...
  • Página 25: Description De L'appareil

    placé par le service après-vente Symboles utilisés dans le ou un électricien agréé. mode d'emploi Pour éviter des accidents élec- DANGER triques nous recommandons Pour un danger immédiat qui d’utiliser des prises de courant peut avoir pour conséquence la avec un interrupteur de protec- mort ou des blessures corpo- tion contre les courants de fuite relles graves.
  • Página 26 Raccord du tuyau d'aspiration Poignée concave Illustration Après le déverrouillage, saisir la  Pour le raccord du tuyau d'aspira- tête de l'appareil au niveau de la  tion lors de l'aspiration. poignée concave et la retirer. Interrupteur MARCHE/ARRET Étrier support (sans prise de courant montée) Illustration Illustration...
  • Página 27 En cas de besoin, la poignée amovible Roues directionnelles peut être posée entre l'accessoire et le Illustration tuyau d'aspiration. Vider la cuve, presser les roulettes  Voir position 17. pivotants dans l'ouverture au fond Recommandation: Pour une aspira- de la cuve jusqu'à la butée. tion au sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspiration.
  • Página 28: Utilisation

    Mise en service Suceur fente Pour les arêtes, les joints, les radia- Illustration  teurs et les zones difficilement ac- Raccorder les accessoires.  cessibles. Illustration Brancher la fiche secteur.  Adaptateur Illustration Illustration Allumer l’appareil.  Pour relier le flexible d'aspiration à ...
  • Página 29: Aspiration Humide

    PRÉCAUTION cher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur. Aspiration de cendres froides Illustration uniquement avec présépara- -Mettre l'appareil en marche (en tour- teur. nant le commutateur rotatif vers la référence du modèle de base : 2.863- gauche en position MAXI) et com- 139.0-0, modèle premium : 2.863- mencer le travail.
  • Página 30: Interrompre Le Fonctionnement

    reil hors tension et débrancher Soufflage la fiche secteur. Nettoyage d'endroits difficilement ac- Seul le service après-vente cessibles ou là ou l'aspiration s'avère agréé est autorisé à effectuer impossible, par exemple feuilles sur lit des travaux de réparation ou de cailloux. des travaux concernant les Illustration pièces électriques de l'appareil.
  • Página 31: Assistance En Cas De Panne

    Si nécessaire, ne nettoyer la cas-  Caractéristiques sette filtrante qu'à l'eau claire, sans techniques la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher Les caractéristiques techniques se avant de l'utiliser. trouvent à la page VI. Ci-après, l'expli- Enfin, monter de nouveau le filtre ...
  • Página 32: Avvertenze Generali

    Indice Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Avvertenze generali ..IT . . .5 Gli imballaggi non vanno gettati Norme di sicurezza ..IT .
  • Página 33: Norme Di Sicurezza

    eseguiti dai bambini senza Ordinare ricambi e accessori sorveglianza. speciali Tenere le pellicole di imbal- – La lista dei pezzi di ricambio più comu- laggio fuori dalla portata dei ni è riportata alla fine del presente ma- bambini. Rischio di asfissia! nuale d'uso.
  • Página 34: Descrizione Dell'apparecchio

    AVVERTIMENTO Descrizione Determinate sostanze possono dell’apparecchio formare Insieme all’aria di aspi- Figure riportate sulle razione vapori e miscele esplo- pagine pieghevoli! sivi Le presenti istruzioni  Non aspirare mai le seguenti so- per l'uso descrivono gli aspiratori stanze: multiuso riportati in copertina. gas esplosivi o infiammabili, –...
  • Página 35 razione durante l'aspirazione, il sof- Cassetta filtro e tasto di sblocco fiaggio o durante il lavoro con un Figura utensile elettrico. Figura Posizione 0: Apparecchio spento.  Per pulire il filtro, premere il tasto di  Utensile elettrico alimentato elettri- sblocco, ribaltare fuori la cassetta camente.
  • Página 36 Raccomandazione: Per aspirare il pa- Filtro plissettato piatto vimento, infilare il manico sul tubo fles- (già montato nell'apparecchio) sibile di aspirazione. PRUDENZA Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito sia durante l'aspirazione Figura di liquidi che l'aspirazione di solidi! Infilare uno dentro l'altro i due tubi...
  • Página 37 altrimenti il sacchetto potrebbe venir danneggiato. PRUDENZA Indicazioni riguardo al sacchetto Lavorare sempre con il filtro plis- filtro settato piatto inserito sia durante Il livello di riempimento del sacchet- – l'aspirazione di liquidi che l'aspi- to filtrante dipende dallo sporco che razione di solidi! viene aspirato.
  • Página 38: Lavori Con Utensili Elettrici

    Figura Lavori con utensili elettrici Inserire il manico del tubo flessibile  All'occorrenza adattare l'adattatore  di aspirazione nell'alloggiamento con un coltello al diametro di colle- per gli accessori sulla testa dell'ap- gamento dell'utensile elettrico. parecchio. Premere 3 volte il tasto Figura per la pulizia del filtro ad apparec- A) Inserire l'adattatore in dotazione...
  • Página 39: Cura E Manutenzione

    dal contenitore. Per svuotare liquidi tro il bordo del secchio dell'immon- usare la vite di scarico. dizia. In questo caso, il filtro plisset- tato piatto non deve essere smon- Deposito dell’apparecchio tato dalla cassetta filtro. Figura All'occorrenza, pulire il filtro plisset- Collocazione cavo di allacciamento ...
  • Página 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici I dati tecnici sono riportati a pagina VI. Di seguito la spiegazione dei simboli usati. Tensione Potenza P Potenza di collegamento max. della presa dell'apparecchio Protezione rete (fusibile ritar- dato) Capacità vano raccolta Assorbimento di acqua con impugnatura Assorbimento di acqua con bocchetta per pavimenti Cavo di alimentazione...
  • Página 41: Algemene Instructies

    Inhoud Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is her- Algemene instructies ..NL . . .5 bruikbaar. Deponeer het verpak- Veiligheidsinstructies ..NL . . .6 kingsmateriaal niet bij het huishoude- Beschrijving apparaat.
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    ren dat ze niet met het appa- Bestelling van raat spelen. reserveonderdelen en De reiniging en het gebrui- – bijzondere toebehoren kersonderhoud moegen niet Een selectie van de meest frequent be- zonder toezicht door kinderen nodigde reserveonderdelen vindt u uitgevoerd worden. achteraan in de gebruiksaanwijzing.
  • Página 43: Beschrijving Apparaat

    stroom-veiligheidsschakelaar VOORZICHTIG (maximaal 30 mA nominale acti- Voor een mogelijks gevaarlijke verings-stroomsterkte) te ge- situatie die kan leiden tot lichte bruiken, ter vermijding van elek- lichamelijke letsels of materiële trische ongelukken. schade. WAARSCHUWING Beschrijving apparaat Bepaalde stoffen kunnen door Afbeeldingen zie uit- het opwaaien met de zuiglucht klappagina's! explosieve dampen of mengsels...
  • Página 44 Regeling vermogen: Indien nodig  Filtercassette en ontgrendelings- bij zuigen, blazen of werken met knop een elektrisch gereedschap zuig- Afbeelding vermogen reduceren. Afbeelding Stand 0: Toestel uitgeschakeld.  Voor de reiniging van de filter drukt  Elektrisch gereedschap is van u op de ontgrendelingsknop, klapt u spanning voorzien.
  • Página 45 Vlak harmonicafilter Zuigbuis 2 x 0,5 m (al in het apparaat aangebracht) Afbeelding VOORZICHTIG Beide zuigbuizen samensteken en  Werk altijd met een aangebrachte vlak- met de handgreep verbinden. ke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij Vloerkop droogzuigen! (met omschakelhendel) Zuigslang met verbindingsstuk Afbeelding Voor de gemakkelijke omschakeling...
  • Página 46: Bediening

    Instructies filterzak Bediening Het vulpeil van de filterzak is afhan- – VOORZICHTIG kelijk van het opgezogen vuil. Werk altijd met een aangebrach- Bij fijn stof, zand, enz. moet de fil- – te vlakke harmonicafilter, zowel terzak vaker vervangen worden. bij nat- als bij droogzuigen! Volle filterzakken kunnen openbar- –...
  • Página 47: Werking Onderbreken

    met de aansluiting van het elek- met een interval van 4 seconden 3 trisch gereedschap verbinden. x indrukken. Instructie: Na een herhaaldelijke be- B) Voor meer flexibiliteit bij het wer- diening van de filterreinigingstoets  ken de flexibele gereedschapslang moet het vulvolume van het reservoir gebruiken.
  • Página 48: Onderhoud

    ter moet daartoe niet uit de filtercas- Apparaat opbergen sette genomen worden. Afbeelding Reinig de vlakke harmonicafilter in- Netsnoer en toebehoren in appa-  dien nodig apart. raat stoppen. Apparaat in droge Afbeelding ruimtes opbergen. Ontgrendel de filtercassette, klap  Onderhoud ze uit en verwijder ze.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens De technische gegevens zijn te vinden op pagina VI. In wat volgt de verklaring van de daar gebruikte symbolen. Spanning Vermogen Pnom. Max. aansluitvermogen van de contactdoos van het appa- raat. Netzekering (traag) Reservoirvolume Wateropneming met hand- greep Wateropneming met vloerkop Netkabel Geluidsniveau (EN 60704-2-1)
  • Página 50: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Protección del medio ambiente Indicaciones generales ..ES . . .5 Los materiales de embalaje son Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 reciclables. Por favor, no tire el Descripción del aparato .
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no pueden realizar – Servicio de atención al cliente la limpieza ni el mantenimien- En caso de dudas o alteraciones, la to sin supervisión. sucursal de KÄRCHER estará encan- Mantener alejado el plástico – tada de ayudarle. del embalaje de los niños, se Pedido de piezas de repuesto pueden ahogar.
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    de defecto preconectado (inten- PRECAUCIÓN sidad de corriente de liberación Para una situación que puede ser peligrosa, que puede aca- nominal: máx. 30 mA). ADVERTENCIA rrear lesiones leves o daños ma- Determinadas sustancias pue- teriales. den mezclarse con el aire aspi- Descripción del aparato rado debido a las turbulencias Ilustraciones, véase las...
  • Página 53 Posición MÁX: Aspirar con una Coger el cabezal del aparato por la   herramienta eléctrica conectada ranura del asa y extraer. Regulación de potencia: Si es ne-  Caja del filtro y tecla de desblo- cesario reducir la potencia de aspi- queo ración al aspirar, soplar o trabajar Imagen...
  • Página 54 Recomendación: Insertar la empuña- filtro plano de papel plegado dura de aspiración de suelos en la (ya colocado en el aparato) manguera de aspiración. PRECAUCIÓN Tubos de aspiración 2 x 0,5 m ¡Trabajar siempre con filtro plano de papel plegado, tanto para la aspiración Imagen en húmedo como en seco! Insertar ambos tubos de aspiración...
  • Página 55: Manejo

    PRECAUCIÓN Manejo Realizar la limpieza del filtro PRECAUCIÓN solo sin que esté la bolsa del fil- ¡Trabajar siempre con filtro pla- tro colocada, de lo contrario se no de papel plegado, tanto para puede dañar. la aspiración en húmedo como Indicaciones sobre la bolsa en seco! filtrante...
  • Página 56: Trabajar Con Herramientas Eléctricas

    Trabajar con herramientas Sistema de limpieza de filtro eléctricas integrado Adaptar el adaptador con un cuchi- El sistema de limpieza de filtro está  llo si es necesario al diámetro de prevista para aspirar grandes cantida- conexión de la herramienta eléctri- des de polvo fino sin colocar una bolsa filtrante.
  • Página 57: Finalización Del Funcionamiento

    Finalización del Limpiar el filtro plano de papel funcionamiento plegado Apague el aparato y desenchufe la Recomendación: limpiar la caja del  clavija de red. filtro después de cada uso. Imagen Vacíe el depósito Desbloquear la caja del filtro, abatir ...
  • Página 58: Datos Técnicos

    están obstruidos; elimine la obs- Datos técnicos trucción con ayuda de una vara. Los datos técnicos está en la página Imagen VI. A continuación aparece la explica- La bolsa filtrante está llena: Colo-  ción de los símbolos allí utilizados. que la nueva bolsa filtrante.
  • Página 59: Estimado Cliente

    utilização indevida ou erros de manu- Índice seamento. Instruções gerais ... PT . . .5 Protecção do meio-ambiente Avisos de segurança ..PT . . .6 Os materiais de embalagem são Descrição da máquina .
  • Página 60: Serviço De Assistência Técnica

    percebido os perigos ineren- Serviço de assistência tes. técnica Crianças não podem brincar – Em caso de dúvidas ou avarias, a nos- com o aparelho. sa filial KÄRCHER local está à sua dis- Supervisionar as crianças, de – posição. modo a assegurar que não Encomenda de peças brincam com o aparelho.
  • Página 61: Descrição Da Máquina

    ído pela assistência técnica ou ATENÇÃO por um electricista autorizado. Para uma possível situação pe- Para evitar acidentes relaciona- rigosa que pode conduzir a gra- dos com a electricidade, reco- ves ferimentos ou à morte. mendamos utilizar tomadas CUIDADO com disjuntor de corrente de de- Para uma possível situação pe- feito intercalado (máx.
  • Página 62 Posição MAX: aspirar com a rar a asa completamente para a  ferramenta eléctrica ligada frente, até o bloqueio ficar livre. Regulação da performance: Se ne- Agarrar a cabeça do aparelho no   cessário pode reduzir a potência de punho com cavidade e retirar.
  • Página 63 Aviso: com o retirar do punho, os Saco-filtro acessórios podem também ser encai- Figura xados directamente na mangueira de Aviso: para a aspiração húmida não aspiração. pode ser utilizado nenhum saco de fil- Recomendação: para a aspiração do tro! chão, encaixar o punho na mangueira Filtro de pregas de aspiração.
  • Página 64: Antes De Colocar Em Funcionamento

    CUIDADO Manuseamento Efectuar uma limpeza do filtro CUIDADO apenas quando não está inseri- Trabalhar sempre com o filtro de do nenhum saco de filtro, já que, pregas plano encaixado, tanto de outra forma, este pode ficar durante os trabalhos de aspira- danificado.
  • Página 65: Trabalhar Com Ferramentas Eléctricas

    Trabalhar com ferramentas Sistema de limpeza do filtro eléctricas integrado Se necessário deve-se utilizar uma O sistema de limpeza do filtro está pre-  faca para adaptar o adaptador ao visto para a aspiração de grandes diâmetro de ligação da ferramenta quantidades de pó...
  • Página 66: Desligar O Aparelho

    Desligar o aparelho Limpar o filtro de pregas Desligue o aparelho e retire a ficha Recomendação: limpar a cassete fil-  de rede. trante após cada utilização. Figura Esvaziar o recipiente Desbloquear a cassete filtrante e  Figura tirá-la. Esvaziar o lixo da cassete fil- Retirar as cabeças do aparelho e ...
  • Página 67: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Os dados técnicos encontram-se na Perda da potência de página VI. A seguir é fornecida uma aspiração explicação sobre os símbolos utiliza- dos. Verifique os seguintes pontos se o ren- dimento de aspiração do seu aparelho Tensão diminuir: Os acessórios, os tubos de aspira-...
  • Página 68: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Generelle henvisninger ..DA . . .5 Smid ikke emballagen ud sam- Sikkerhedsanvisninger ..DA . . .6 men med det almindelige hushold- Beskrivelse af apparatet..DA . . .7 ningsaffald, men aflever den til gen- Betjening .
  • Página 69: Sikkerhedsanvisninger

    Efter hver brug og før hver – Bestilling af reservedele og rengøring/vedligeholdelses ekstratilbehør skal maskinen slukkes. Et udvalg over de reservedele som Brandfare. Opsug ikke bræn- – bruges meget ofte finder De i slutnin- dende eller glødende gen- gen af betjeningsvejledningen stande.
  • Página 70: Beskrivelse Af Apparatet

    Reaktive metalstøv (f.eks. alu- – Sugeslangetilslutning minium, magnesium, zink) i for- Figur bindelse med stærk alkaliske For tilslutning af sugeslangen under  eller sure rengøringsmidler. sugningen. Ufortyndede syrer og baser – Organiske opløsningsmidler Startknap (TÆND/SLUK) – (uden integreret stikdåse) (f.eks. lakfortynder, benzin, Figur acetone, fyringsolie).
  • Página 71 Grebfordybning Aftapningsprop Figur Efter åbningen gribes maskinens  Aftapningsproppen bruges til hurtig  hoved i grebfordybingen og fjernes. og bekvem tømning af snavsvand i Bærebøjle beholderen. Til bedre tømning tip- pes beholderen fremad. Figur Bærebøjlen bruges samtidigt til lås-  Filterpose ning af maskinens hoved og behol- Figur...
  • Página 72: Betjening

    Figur Betjening Tryk på næsen med tommelfinge-  FORSIGTIG ren og træk i håndtaget for at tage Såvel ved våd- og tørsugning håndtaget fra sugeslangen. Bemærk: Hvis håndtaget tages af kan skal der altid arbejdes med et tilbehør sættes direkte på sugeslan- isat flad foldefilter! gen.
  • Página 73 og evt. adapteren og slut den til el- Henvisninger filterpose værktøjet. Filterposens påfyldningsgrad er af- – Figur hængigt af den opsugede snavs. Ved maskiner med integreret  Ved fintstøv, sand osv. skal filterpo- – stikdåse: Sæt el-værktøjets netstik sen udskiftes oftere. i sugeren.
  • Página 74: Afbrydelse Af Driften

    Beholder og tilbehør spoles med  Afbrydelse af driften vand og tørres inden de bruges Figur igen. Sluk for renseren  Rengør det flade foldefilter Figur Hæng gulvdysen ind i parkerings- Anbefaling: Rens filterkassetten ef-  holderen. ter hver brug. Figur Efter brug Åbn filterkassetten, klap den ud og...
  • Página 75: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tekniske data De Tekniske data er på side VI. Efter- Aftagende sugeeffekt følgende forklares de anvendte sym- Hvis maskinens sugekapacitet reduce- boler. res, kontroller følgende punkter: Spænding Tilbehør, sugeslange eller sugerør  er tilstoppet, fjern tilstopningen. Figur Ydelse P nom.
  • Página 76: Generelle Merknader

    Gamle maskiner inneholder ver- Innholdsfortegnelse difulle materialer som kan resirku- leres. Disse bør leveres inn til Generelle merknader ..NO . . .5 gjenvinning. Gamle maskiner skal der- Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .6 for avhendes i egnede innsamlingssys- Beskrivelse av apparatet .
  • Página 77 Elektrisk tilkobling Sikkerhetsanvisninger Høytrykksvaskeren må kun ko- Dette apparatet er ikke ment bles til vekselstrøm. Spennin- – for bruk av personer med re- gen må stemme overens med duserte fysiske, sensoriske høytrykksvaskerens typeskilt. eller sjelelige evner, eller som Fare for elektrisk støt pga.
  • Página 78: Symboler I Bruksanvisningen

    I tillegg kan disse stoffene angri- Hovedbryter (AV/PÅ) pe materialet som er brukt i (med innebygget stikkontakt) støvsugeren. Figur Posisjon MAX: Suging eller blå-  Symboler i bruksanvisningen sing. FARE Posisjon MAX: Suging med til-  For en umiddelbar truende fare koplet elektroverktøy som kan føre til store person- Effektregulering: Reduser sugeef-...
  • Página 79 Grip apparathodet i gripehåndtaket  Foldefilter og ta av. (ferdig innebygget i apparatet) FORSIKTIG Filterkassett og låsetast Arbeid alltid med påsatt foldefilter, Figur både ved tørr og våt suging! Figur For rengjøring av filteret, trykk på  Sugeslange med tilkoblingsstyk- låsetasten, vipp ut filterkassetten og ta den av.
  • Página 80 Fest holderen for opptak av tilbehør  Gulvmunnstykke på maskinhodets bakside. (med omkoblingsspak) Igangsetting Figur For praktisk omkobling mellom tørt og Figur vått smuss: Koble til tilbehør.  For suging av gulv med tørt smuss,  Figur brukes posisjonen med utkjørte Sett i støpselet.
  • Página 81: Arbeide Med Elektroverktøy

    sekunder for å suge opp restsmuss i Våtsuging sugeslangen. FORSIKTIG Integrert Ved skumdannelse eller lekka- filterrengjøringssystem sje av væske må apparatet slås Filterrengjøringssystemet er ment for av umiddelbart eller trekk ut suging av store mengder fint støv uten støpselet! påsatt filterpose. Ikke bruk filterpose! Merk: Med filterrengjøringssystemet Merk: Når beholderen er full, blir suge-...
  • Página 82: Pleie Og Vedlikehold

    Etter bruk Rengjøring av foldefilter Slå av apparatet og trekk ut støpse- Anbefaling: Rengjør filterkassetten  let. etter hver bruk. Figur Tøm beholderen Lås opp filterkassetten, vvipp den  Figur ut av ta den av, tøm ut smuss fra fil- Ta av apparathodet, tøm beholde- ...
  • Página 83 Tekniske data De tekniske data finner du på ide VI. Videre finner du forklaring av symbole- ne som brukes der. Spenning Effekt P nominell Maks. tilkoblingseffekt for ap- parat-stikkontakten Strømsikring (trege) Beholder, volum Vannopptak med håndtak Vannopptak med gulvdyse Nettledning Lydtrykksnivå...
  • Página 84: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Miljöskydd Emballagematerialen kan åter- Allmänna hänvisningar..SV . . .5 vinnas. Kasta inte emballaget i Säkerhetsanvisningar..SV . . .6 hushållssoporna utan för dem till åter- Beskrivning av aggregatet .
  • Página 85: Säkerhetsanvisningar

    Håll förpackningsfolien borta Reservdelar och tillbehör finns att få på – inköpsstället, eller från närmaste KÄR- från barn, risk för kvävning! CHER-filial. Stäng av maskinen efter varje – användning och före all form Säkerhetsanvisningar av rengöring/underhåll. Denna apparat är ej avsedd –...
  • Página 86: Beskrivning Av Aggregatet

    explosiva eller antändliga ga- takta återförsäljaren om skador upp- – kommit vid transporten. ser, vätskor eller damm (re- ingår i leveransen aktivt damm) möjliga tillbehör reaktivt metalldamm (ex. alu- – minium, magnesium, zink) till- Sugslangsanslutning sammans med starkt alkalis- Bild ka och sura rengöringsmedel För att ansluta sugslangen vid upp- ...
  • Página 87 Filterrengöringsknapp Styrrulle Bild Bild Vänd behållaren, tryck in styrrullar i  För det integrerade plattfiltrets ren-  öppningarna på botten av behålla- göring. ren, till anslag. Observera: Tryck inte på plattfiltret när det är vått. Avtappningsskruv Greppfördjupning Bild Avtappningsskruven är till för att ...
  • Página 88: Handhavande

    Avtagbart handtag Flexibel verktygsslang Bild Bild För med flexibilitet vid arbeten med Anslut handtaget till sugslangen tills   elverktyg. den hakar fast. Bild Anvisning: Kan även användas För att ta av handtaget från sug- med adapter.  slangen, tryck ner spärren med Handhavande tummen och dra av handtaget.
  • Página 89 Var noga med att golvmunstycket  Torrsugning har rätt inställning när fukt resp. FÖRSIKTIGHET väta sugs upp och anslut motsva- Arbeta endast med torrt platt- rande tillbehör. vecksfilter. Arbeta med elverktyg Innan användning, kontrollera Anpassa vid behov adaptern till an- ...
  • Página 90: Skötsel Och Underhåll

    Bild Förvaring av apparaten Stick in handtaget till sugslangen i  Bild tillbehörsfästet på produktöverde- Förvara nätkabel och tillbehör på  len. Tryck tre gånger på filterrengö- aggregatet. Förvara aggregatet ringsknappen med produkten på- torrt. slagen - vänta 4 sekunder mellan Skötsel och underhåll varje intryckning.
  • Página 91: Åtgärder Vid Störningar

    Bild Tekniska data Ta ur plattveckfiltret ut filterkasset-  Tekniska data finns på sidan VI. Nedan ten och knacka ut det. följer en förklaring av de symboler som Rengör vid behov endast under rin-  används där. nande vatten, skrubba eller borsta inte av filtret.
  • Página 92: Yleisiä Ohjeita

    Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Sisällysluettelo kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Yleisiä ohjeita ....FI . . .5 Tästä syystä toimita kuluneet laitteet Turvaohjeet ....FI .
  • Página 93: Turvaohjeet

    Sähköliitäntä Turvaohjeet Liitä laite vain vaihtovirtaan. Laitetta eivät saa käyttää sel- Jännitteen on oltava sama kuin – laiset henkilöt, joilla on rajoit- laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu tuneet fyysiset, aistimukselli- jännite. set tai henkiset kyvyt tai, joilta Sähköiskuvaara puuttuu laitteen käyttämiseen Älä koskaan tartu märillä käsillä tarvittavaa kokemusta ja/tai virtapistokkeeseen.
  • Página 94: Laitekuvaus

    Orgaanisia liuottimia (esim. – Imuletkuliitäntä bensiini, värinohennusaineet, Kuva asetoni,polttoöljy). Imuletkun liittämiseen imuroitaes-  Lisäksi nämä aineet voivat syö- vyttää laitteessa käytettyjä ma- teriaaleja. Laitekytkin (PÄÄLLE/POIS) (ilman sisäänrakennettua pistorasi- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Kuva Asento I: Imurointi tai puhallus.  VAARA Asento 0: Laite on kytketty pois Välittömästi uhkaava vaara, päältä.
  • Página 95 Kahvasyvennys Tyhjennysruuvi Kuva Tartu lukituksen irrottamisen jäl-  Tyhjennysruuvi on tarkoitettu säili-  keen laitepään kahvasyvennyk- össä olevan likaveden nopeaan ja seen ja nosta pois. helppoon tyhjentämiseen. Kallista Kantosanka säiliötä eteenpän tyhjenemisen pa- rantamiseksi. Kuva Kantosanka toimii samalla laite-  Suodatinpussi pään ja säiliön lukitsimena.
  • Página 96: Käyttö

    Kuva Käyttö Irrota käsikahva imuletkusta paina-  VARO malla lukitusnuppia peukalolla ja Imuroi aina poimusuodatinta vetämällä käsikahva irti letkusta. Huomautus: Kun käsikahva poiste- käyttäen, tämä koskee sekä taan, lisävarusteet voi pistää suoraan märkä- että kuivaimurointia! imuletkuun. Ennen käyttöönottoa Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsikahva imuletkuun.
  • Página 97: Työskentely Sähkötyökaluilla

    essa sovittimeen ja sähkötyökalun Suodatinpussia koskevat ohjeet liittimeen. Suodatinpussin täyttyminen riippuu – Kuva imuroitavan lian laadusta. Laitteet, joissa on sisäänraken-  Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroita- – nettu pistorasia: Liitä sähkötyöka- essa on suodatinpussi vaihdettava lun virtapistoke imurin pistokkee- useammin. seen.
  • Página 98: Hoito Ja Huolto

    VAROITUS Puhallustoiminto Älä käytä hankausaineita, lasia Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen tai monikäyttöpuhdistusaineita! puhdistamiseen tai paikkoihin, joissa Älä koskaan upota laitetta ve- imurointi ei ole mahdollista, esim. puun teen. lehdet hiekka-alustalla. Hoida laite ja muoviset lisävarus-  Kuva teen osat tavallisella muoville tar- Pistä...
  • Página 99: Häiriöapu

    Häiriöapu Tekniset tiedot Tekniset tiedot ovat sivulla VI. Seuraa- Vähenevä imuteho vana on siellä käytettyjen symbolien Jos laitteen imuteho heikkenee, tar- merkitykset. kasta seuraavat seikat: Jännite Varusteet, imuletku tai imuputki on  tukkeutunut, poista tukos pitkällä esineellä. Teho P nenn Kuva Suodatinpussi on täynnä: Aseta ...
  • Página 100: Πίνακας Περιεχομένων

    μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χει- Πίνακας περιεχομένων ρισμό. Γενικές υποδείξεις ..EL . . .5 Προστασία περιβάλλοντος Υποδείξεις ασφαλείας..EL . . .6 Τα...
  • Página 101: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    άτομο ή τους έχουν δοθεί αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην οδηγίες για τη χρήση της συ- πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρε- σκευής και έχουν κατανοήσει σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών τους κινδύνους που ενδέχεται μας. να προκύψουν. Υπηρεσία...
  • Página 102: Περιγραφή Συσκευής

    Πριν από κάθε λειτουργία της Σύμβολα στο εγχειρίδιο συσκευής ελέγχετε το καλώδιο οδηγιών ρεύματος και το φις για τυχόν ζη- ΚΙΝΔΥΝΟΣ μιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξου- Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής νο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει εξυπηρέτησης πελατών/εξειδι- σε...
  • Página 103: Σύνδεση Εύκαμπτου Σωλήνα Αναρρόφησης

    Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου αναρρόφησης Εικόνα Εικόνα Για τον καθαρισμό του ενσωματω-  Για τη σύνδεση του ελαστικού σω-  μένου επίπεδου πτυχωτού φίλτρου. λήνα αναρρόφησης κατά την αναρ- Υπόδειξη: Μην πιέζετε το πλήκτρο ρόφηση. όταν το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο είναι Διακόπτης...
  • Página 104 Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε το  Άγκιστρο καλωδίου κλικ με τον αντίχειρα και τραβήξτε Εικόνα το σωλήνα. Για τη φύλαξη του αγωγού σύνδε-  Υπόδειξη: Εξαρτήματα, όπως π.χ. σης με το δίκτυο. βούρτσες αναρρόφησης (προαιρετικό) μπορούν να τοποθετηθούν απευθείας Θέση...
  • Página 105: Ξηρή Αναρρόφηση

    Χειρισμός Ακροφύσιο δαπέδου (με μοχλό μεταγωγής) ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπε- Για άνετη εναλλαγή μεταξύ ξηρών και δο πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά υγρών ρύπων: την υγρή όσο και κατά την ξηρή Για αναρρόφηση ξηρών ρύπων στο  αναρρόφηση! δάπεδο, επιλέξτε τη θέση εξόδου των...
  • Página 106: Υγρή Αναρρόφηση

    ΠΡΟΣΟΧΗ δαπέδου και να συνδέετε το αντί- στοιχο εξάρτημα. Χρησιμοποιείτε τον καθαρισμό φίλτρου χωρίς τοποθετημένη Εργασία με ηλεκτρικά σακούλα φίλτρου, επειδή διαφο- εργαλεία ρετικά μπορεί να υποστεί βλάβη Εάν είναι απαραίτητο, προσαρμό-  η σακούλα φίλτρου. στε τον προσαρμογέα στη διάμετρο Υποδείξεις...
  • Página 107: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ενσωματωμένο σύστημα Διακοπή λειτουργίας καθαρισμού φίλτρου Εικόνα Απενεργοποιήστε τη συσκευή.  Το σύστημα καθαρισμού φίλτρου προ- Εικόνα ορίζεται για την αναρρόφηση μεγάλων Αναρτήστε το ακροφύσιο δαπέδου  ποσοτήτων λεπτής σκόνης χωρίς να στο στήριγμα φύλαξης. είναι τοποθετημένη η σακούλα φίλ- τρου.
  • Página 108: Αντιμετώπιση Βλαβών

    κής χρήσης! Ποτέ μην βυθίζετε σκευή. Τοποθετήστε την κασέτα φίλτρου στη συσκευή. τη συσκευή μέσα σε νερό. Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλα-  Αντιμετώπιση βλαβών στικά εξαρτήματα με ένα κοινό κα- θαριστικό πλαστικών. Ανεπαρκής ισχύς Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον ...
  • Página 109: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπορείτε να δείτε τα τεχνικά χαρακτη- ριστικά στη σελίδα VI. Ακολουθούν οι επεξηγήσεις των χρησιμοποιούμενων συμβόλων. Τάση Ισχύς P ονομ Μέγ. ισχύς σύνδεσης της πρί- ζας Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τήξης) Χωρητικότητα κάδου Υποδοχή νερού με χειρολαβή Υποδοχή νερού με ακροφύσιο δαπέδου...
  • Página 110: Genel Bilgiler

    tekrar kullan labilecekleri yerlere gön- İçindekiler derin. Eski cihazlarda, yeniden değer- Genel bilgiler ....TR . . .5 lendirme işlemine tabi tutulması Güvenlik uyarıları ... TR . . .6 gereken değerli geri dönüşüm Cihaz tanımı...
  • Página 111: Güvenlik Uyarıları

    Ambalaj folyolarını çocuklar- – Yedek parça ve özel aksesuar dan uzak tutun, boğulma teh- siparişi likesi bulunmaktadır! En sık kullanılan yedek parça çeşitleri- Her kullanımdan sonra ve her – ni kullanım kılavuzunun sonunda bula- temizlik/bakımdan önce ciha- bilirsiniz. zı kapatın. Yedek parçalar ve aksesuarları...
  • Página 112: Cihaz Tanımı

    Aşağıdaki maddeleri kesinlikle donanımda ve birlikte verilen akse- suarlarda farklılıklar olabilir. emmeyin: Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, – bulunan malzemelerde eksik aksesuar sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar) ya da hasar olup olmadığını kontrol Aşırı alkali ve asidik temizlik –...
  • Página 113 Filtre temizleme tuşu Yönlendirme makarası Şekil Şekil Kabı çevirin, döner tekerlekleri tah-  Takılan yassı katlama filtresinin te-  ditlere kadar kabın tabanındaki de- mizlenmesi için. liklere bastırın. Not: Yassı katlama filtresi ıslakken tuşa basmayın. Tahliye tapası Tutamak çukuru Şekil Tahliye cıvatası, depodaki pis su- ...
  • Página 114: İşletime Alma

    Çıkartılabilir el tutamağı Esnek alet hortumu Şekil Şekil Elektrikli aletlerle çalışma sırasında El tutamağını süpürme hortumuna   bağlayın, oturduğu duyulmalıdır. daha fazla esneklik için. Uyarı: Adaptörle de kullanılabilir. Şekil El tutamağını çıkartmak için man-  Kullanımı dalı baş parmağınızla bastırın ve el TEDBIR tutamağını...
  • Página 115: Islak Temizlik

    rumda cihazı derhal kapatınız ve kabı Kuru emme boşaltınız. TEDBIR Nem veya ıslaklıkları süpürmek için  Sadece kuru yassı katlama fil- doğru taban memesi ayarı kullan- maya dikkat edin ve uygun aksesu- tresiyle çalışın. arı bağlayın. Kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü...
  • Página 116 Tahliye cıvatalı cihazlarda: Kuru Entegre filtre temizleme kiri depo üzerinden boşaltın. Sıvıla- sistemi rı boşaltmak için tahliye cıvatasını kullanın. Filtre temizleme sistemi, filtre torbası kullanmadan büyük miktarlarda ince Cihazın saklanması tozun süpürülmesi için öngörülmüştür. Şekil Not: Filtre temizleme sistemi sayesin- Şebek bağlantı...
  • Página 117: Arızalarda Yardım

    yassı katlama filtresinin filtre kase- Teknik Bilgiler tinden sökülmesine gerek yoktur. Teknik bilgiler VI. sayfada yer almakta- Gerekirse yassı katlama filtresini dır. Aşağıda, orada kullanılan sembol- ayrı olarak temizleyin. lerin açıklamasını bulabilirsiniz. Şekil Filtre kasetinin kilidini açın, dışarı  Gerilim katlayın ve çıkartın.
  • Página 118: Общие Указания

    оригинальными запчастями, – Оглавление стандартными или специальны- ми принадлежностями. Общие указания ... RU . . .5 Изготовитель не несет ответствен- Указания по технике безопа- сности ....RU . . .6 ности...
  • Página 119: Сности

    Гарантия Заказ запасных частей и специальных В каждой стране действуют соответ- принадлежностей ственно гарантийные условия, из- данные уполномоченной организа- Выбор наиболее часто необходи- цией сбыта нашей продукции в дан- мых запчастей вы найдете в конце ной стране. Возможные неисправно- инструкции по эксплуатации. сти...
  • Página 120 вытекающие отсюда ри- подтягивания за сетевой ски. шнур. Перед началом работы с при- Не разрешайте детям иг- – рать с устройством. бором проверять сетевой Следить за тем, чтобы шнур и штепсельную вилку – дети не играли с устрой- на повреждения. Поврежден- ством.
  • Página 121: Символы В Руководстве По Эксплуатации

    Органические раствори- При распаковке прибора проверьте – его комплектность, а также его це- тели (например, бензин, лостность. При обнаружении повре- растворитель, ацетон, ждений, полученных во время тран- мазут). спортировки, следует уведомить Кроме того эти вещества торговую организацию, продавшую могут разъедать использо- прибор.
  • Página 122 кинуть фильтровальную кассету Розетка аппарата и извлечь ее. Указание: Учитывать максималь- место хранения принадлежно- ную общую потребляемую мощ- стей ность (см. главу „Технические дан- Рисунок ные“). Место для хранения принадлеж-  Рисунок ностей предназначено для хра- Для подключения электроинстру-  нения...
  • Página 123 лять непосредственно во всасываю- Плоский складчатый фильтр щий шланг. (уже установлен в устройство) Рекомендация: При уборке пола ОСТОРОЖНО следует вставить ручку во всасыва- Работать всегда только с уста- ющий шланг. новленным плоским складчатым Всасывающие трубки 2 х 0,5 м фильтром, как при влажной, так и при...
  • Página 124: Управление

    Рисунок Управление Для всасывания сухой грязи при  ОСТОРОЖНО необходимости может дополни- Работать всегда только с тельно применяться фильтро- вальный мешок. установленным плоским ОСТОРОЖНО складчатым фильтром, как Очистку фильтра включать при влажной, так и при сухой только при снятом филь- уборке! тровальном...
  • Página 125 оборотов. Устройство следует неза- ции еще примерно 5 секунд, чтобы медлительно выключить и опорож- всосать остатки мусора из шланга. нить резервуар. Встроенная система При всасывании влаги соблю-  очистки фильтра дать правильное положение на- садки для пола и присоединять Система очистки фильтра предус- соответствующие...
  • Página 126: Окончание Работы

    Уход и техническое Функция подачи воздуха обслуживание Очистка труднодоступных мест или мест, где всасывание не возможно, ОПАСНОСТЬ например, удаление листьев из гра- При проведении любых работ вия. по уходу и техническому об- Рисунок служиванию аппарат следу- Присоединить всасывающий  ет выключить, а сетевой шланг...
  • Página 127: Помощь В Случае Неполадок . Ru

    кассетой по краю мусорного ве- Рисунок дра. Плоский складчатый фильтр Плоский складчатый фильтр за-  не нужно извлекать из фильтро- грязнен: Вынуть фильтроваль- вальной кассеты. ную кассету и очистить фильтр При необходимости, плоский (см. главу «Очистка плоского складчатый фильтр следует очи- складчатого...
  • Página 128: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasz- Általános megjegyzések ..HU . . .5 nosíthatók. Ne dobja a csomago- Biztonsági tanácsok ..HU . . .6 lóanyagokat a háztartási szemétbe, Készülék leírása.
  • Página 129: Biztonsági Tanácsok

    Tisztítást és felhasználó általi – Szerviz karbantartást nem szabad Kérdések vagy üzemzavar esetén gyermekeknek felügyelet nél- KÄRCHER-telephelyünk szívesen se- kül elvégezni. gít Önnek. A csomagolófóliát tartsa – Alkatrészek és különleges gyermekektől távol, fulladás tartozékok megrendelése veszélye áll fenn! A készüléket minden haszná- –...
  • Página 130: Készülék Leírása

    FIGYELMEZTETÉS Készülék leírása Bizonyos anyagok a beszívott Az ábrákat lásd a kihajt- levegővel robbanékony gőzöket ható oldalakon! vagy keverékeket alkothatnak! Jelen üzemeltetési út-  A következő anyagokat soha ne mutató az első borítón felsorolt szívja fel: többcélú porszívókat írja le. Robbanékony vagy éghető...
  • Página 131 Készülék hálózati dugalj Tartozék tartó Ábra Megjegyzés: Vegye figyelembe a ma- A tartozéktartó szívócsövek és szí-  ximális csatlakozási teljesítményt (lásd vófejek tárolását teszi lehetővé a a „Műszaki adatok“ fejezetet). készüléken. Ábra Elektromos szerszám csatlakozta-  Kábel tartó tásához. Ábra Kifúvás csatlakozója A hálózati csatlakozókábel tárolá- ...
  • Página 132: Használat

    Száraz szennyeződés padlóról fel-  Szívótömlő összekötő darabbal szívásához, a kinyitott kefecsík ál- Ábra lást használja. A szívócsövet nyomja készüléken a  Víz padlóról felszívásához, a kinyi-  csatlakozóba, bepattan. tott gumiél állást használja. Kivételnél nagyujjal nyomja meg a  Réstisztító...
  • Página 133: Üzembevétel

    Üzembevétel Nedves szívás VIGYÁZAT Ábra Csatlakoztassa a tartozékot. A készüléket hab képződése  Ábra vagy folyadék kifolyása esetén Dugja be a hálózati csatlakozót.  azonnal ki kell kapcsolni vagy ki Ábra kell húzni a hálózati dugót! Kapcsolja be a készüléket. ...
  • Página 134 Ábra Kifúvás funkció Beépített dugaljjal rendelkező  Nehezen hozzáférhető helyek tisztítá- készülékek esetén: Dugja be az sához, vagy olyan helyen, ahol nem le- elektromos szerszám hálózati du- het porszívózni, pl. lombot a kavics- góját a porszívóba. ágyból. Ábra Ábra -Kapcsolja be a készüléket (forgó kap- Helyezze a szívótömlőt a fújócsat- csolót balra, a MAX állára fordíta-...
  • Página 135: Ápolás És Karbantartás

    Ábra Ápolás és karbantartás Vegye ki a lapos redős szűrőt a  VESZÉLY szűrőkazettából és kopogtassa le. Minden ápolási- és karbantartá- Szükség esetén csak folyóvíz alatt  tisztítsa, ne dörzsölje vagy kefélje si munka megkezdése előtt kap- csolja ki a készüléket és húzza Használat előtt hagyja teljesen ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 136: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A műszaki adatok a VI. oldalon találha- tók, az ott használt szimbólumok ma- gyarázata után. Feszültség Teljesítmény P névl A készülék dugalj max. csatla- kozási teljesítménye Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfelvétel fogantyúval Vízfelvétel padlófejjel Hálózati kábel Hangnyomás szint (EN 60704-2-1) Tartozékok nélküli súly A műszaki adatok módosításának...
  • Página 137: Obecná Upozornění

    Obsah Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- Obecná upozornění ..CS . . .5 vatelné. Obal nezahazujte do do- Bezpečnostní pokyny ..CS . . .6 mácího odpadu, nýbrž...
  • Página 138: Bezpečnostní Pokyny

    Balicí fólii udržujte mimo do- – Objednávka náhradních dílů a sah dětí, hrozí nebezpečí zvláštního příslušenství udušení! Výběr nejčastěji vyžadovaných ná- Po každém použití a vždy – hradních díků najdete na konci návodu před čištěním / údržbou zaří- k obsluze. zení...
  • Página 139: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    VAROVÁNÍ Popis zařízení V kontaktu s nasávaným vzdu- Vyobrazení najdete na chem může u určitých látek dojít výklopných záložkách! ke tvorbě explozivních par či Tento provozní návod  směsí. popisuje víceúčelový vysavač uve- Níže uvedené látky se nesmí dený vpředu na obálce. nasávat: Na obrázcích je ukázáno maximální...
  • Página 140 Zástrčka přístroje Uložení příslušenství ilustrace Upozornění: Prosíme dbejte na maxi- Úchyty pro příslušenstí umožňují  mální příkon (viz kapitola „Technické uskladnění sacích potrubí a sacích údaje“). trysek na přístroji. ilustrace K připojení elektrického nářadí.  Kabelový hák Přípojka pro hadici k odfuku ilustrace proudem vzduchu K uskladnění...
  • Página 141: Obsluha

    Odpojení provedete tak, že stlačíte  Hubice na štěrbiny západku palcem a sací hadici vy- Na čištění hran, štěrbin, topných tě- táhnete.  les a těžko přístupných míst. Upozornění: Příslušenství, jako jsou např. sací kartáče (volitelně) lze nasa- Adaptér dit přímo na spojovací článek a takto ilustrace spojit se sací...
  • Página 142 Uvedení přístroje do provozu Vysávání za mokra UPOZORNĚNÍ ilustrace Připojte příslušenství. Přístroj bezpodmínečně oka-  ilustrace mžitě vypněte, začne-li se tvořit Zasuňte sít'ovou zástrčku do zá-  pěna či uniká-li z přístroje kapa- suvky. lina! ilustrace Nepoužívejte filtrační sáček! Zapněte přístroj. ...
  • Página 143: Ošetřování A Údržba

    ký přístroj vypne, poběží sací turbína Přerušení provozu ještě asi 5 sekund a nasaje zbytky ne- ilustrace čistot do sací hadice. Vypněte přístroj.  Integrovaný systém čištění ilustrace filtru Podlahovou hubici zavěste do par-  kovací pozice. Systém čištění filtru je určen pro vysá- vání...
  • Página 144: Pomoc Při Poruchách

    Přístroj a díly příslušenství z plastu ilustrace  ošetřujte běžnými čističi na plasty. Filtrační sáček je plný: Použijte  Nádržku a příslušenství dle potřeby nový filtrační sáček.  vypláchněte vodou a před dalším Ilustrace použitím osušte. Plochý skládaný filtr je znečištěný: ...
  • Página 145: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Varstvo okolja Embalažo je mogoče reciklirati. Splošna navodila ... SL . . .5 Prosimo, da embalaže ne odlaga- Varnostna navodila..SL . . .6 te med gospodinjski odpad, pač...
  • Página 146: Varnostna Navodila

    Napravo izklopite po vsaki – Naročanje nadomestnih delov uporabi ter pred vsakim či- in posebnega pribora ščenjem/vzdrževanjem. Izbor najpogosteje potrebnih nadome- Nevarnost požara. Ne sesajte – stnih delov najdete na koncu navodila gorečih ali tlilnih predmetov. za obratovanje. Prepovedano je obratovanje –...
  • Página 147: Opis Naprave

    eksplozivne ali vnetljive pline, poškodbe. V primeru transportnih po- – škodb obvestite svojega prodajalca. tekočine in prah (reaktivni vsebovano v obsegu dobave prah) možen pribor reaktivni kovinski prah (npr. – aluminij, magnezij, cink) v po- Priključek sesalne cevi vezavi z močno alkalnimi in Slika kislimi čistilnimi sredstvi Za priključitev gibke sesalne cevi...
  • Página 148 Tipka za čiščenje filtrov Vrtljiva kolesca Slika Slika Obrnite posodo, vodilna kolesa po-  Za čiščenje vgrajenega ploskega  tisnite do omejevalnika v odprtine nagubanega filtra. na dnu posode. Napotek: Ne pritisnite tipke, če je plo- ski nagubani filter moker. Izpustni vijak Nosilna poglobitev Slika...
  • Página 149: Pred Zagonom

    Snemljiv ročaj Fleksibilna gibka cev za orodja Slika Slika Za več fleksibilnosti pri delu z elek- Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo,   tričnimi orodji. dokler se ne zaskoči. Slika Opozorilo: Se lahko uporablja tudi Za snemanje ročaja z gibke sesal- z adapterjem.
  • Página 150 Za sesanje vlage oz. mokrote pazi-  Suho sesanje te na pravilno nastavitev talne šobe PREVIDNOST in priključite ustrezen pribor. Delajte le s suhim ploskim nagu- Delo z električnim orodjem banim filtrom. Adapter po potrebi prilagodite z no-  Filter pred uporabo preglejte žem na premer priključka električ- glede poškodb in ga po potrebi nega orodja.
  • Página 151: Prekinitev Obratovanja

    Slika Shranjevanje naprave Ročaj gibke sesalne cevi vtaknite v  Slika nosilec pribora na glavi naprave. Omrežni priključni kabel in pribor  Tipko za čiščenje filtra 3x pritisnite pospravite na napravo. Stroj hranite pri vklopljeni napravi, pri tem poča- v suhih prostorih. kajte 4 sekunde med posameznimi Nega in vzdrževanje aktiviranji.
  • Página 152: Pomoč Pri Motnjah

    Ploski nagubani filter po potrebi lo- Tehnični podatki čeno očistite. Tehnični podatki se nahajajo na strani Slika VI. Sledi razlaga tan uporabljenih sim- Filtrsko kaseto deblokirajte, razklo-  bolov. pite in odstranite. Slika Napetost Ploski nagubani filter vzemite iz filtr- ...
  • Página 153: Instrukcje Ogólne

    przeznaczeniem lub nieprawidłowej Spis treści obsługi. Instrukcje ogólne ... PL . . .5 Ochrona środowiska Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6 Materiały użyte do opakowania Opis urządzenia ... . PL . . .7 nadają...
  • Página 154: Wskazówki Bezpieczeństwa

    miały zaistniałe wskutek tego Serwis firmy zagrożenia. W przypadku pytań lub usterek prosi- Dzieci nie mogą się bawić – my zwrócić się do najbliższego oddzia- tym urządzeniem. łu firmy KÄRCHER. Dzieci powinny być nadzoro- – Zamawianie części wane, żeby zapewnić, iż nie zamiennych i akcesoriów bawią...
  • Página 155: Opis Urządzenia

    nia przewodu zasilającego nie- Symbole w instrukcji obsługi zwłocznie zlecić jego wymianę NIEBEZPIECZEŃSTWO przez autoryzowany serwis lub Przy bezpośrednim niebezpie- elektryka. czeństwie, prowadzącym do W celu zapobiegania wypadkom ciężkich obrażeń ciała lub do spowodowanym prądem elek- śmierci. trycznym zaleca się stosowanie OSTRZEŻENIE gniazdek z wyłącznikiem Przy możliwości zaistnienia nie-...
  • Página 156 Włącznik/ wyłącznik Uchwyt (bez wbudowanego gniazdka) Głowicę urządzenia po odryglowa-  Rysunek niu chwycić za uchwyt i zdjąć. Położenie I: Tryb normalny, odku-  rzanie lub nadmuch. Pałąk nośny Położenie 0: Sprzęt jest wyłączo- Rysunek Pałąk nośny służy jednocześnie do ...
  • Página 157 Śruba spustowa Zdejmowana rękojeść Rysunek Rysunek Połączyć rękojeść z wężykiem do  Śruba spustowa służy do szybkiego  zasysania, aż zaskoczy. i wygodnego opróżniania zbiornika Rysunek z brudnej wody. W celu umożliwie- W celu zdjęcia rękojeści z wężyka  nia lepszego opróżniania, zbiornik do zasysania, nacisnąć...
  • Página 158: Obsługa

    dzeń, a w razie potrzeby wymie- Elastyczny wąż na króciec nić. Rysunek Rysunek W celu zapewnienia większej ela-  Do odkurzania suchych zanie-  styczności przy pracy z elektrona- czyszczeń można w razie potrzeby rzędziami. zastosować dodatkowo worek filtra- Wskazówka: Można używać wraz cyjny.
  • Página 159: Praca Przy Użyciu Elektronarzędzi

    Do zasysania wody wzgl. wilgoci  Wbudowany układ zwrócić uwagę na właściwe usta- czyszczenia filtra wienie dyszy podłogowej i podłą- czyć odpowiednie akcesoria. Układ czyszczenia filtra jest przewi- dziany do odkurzania wielkich ilości Praca przy użyciu drobnego pyłu bez używania worka fil- elektronarzędzi tracyjnego.
  • Página 160: Zakończenie Pracy

    W razie potrzeby wypłukać zbiornik  Zakończenie pracy i akcesoria wodą i osuszyć przed Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-  ponownym użyciem. kę z gniazdka sieciowego. Czyszczenie płaskiego filtra Opróżnić zbiornik falistego Rysunek Zalecenie: Po każdym zastosowa- Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić ...
  • Página 161: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Dane techniczne Dane techniczne znajdują się na stro- Spadek siły ssania nie VI. Poniżej znajduje się objaśnienie Jeżeli spada moc ssania urządzenia, używanych tam symboli. należy sprawdzić następujące funkcje. Napięcie Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-  ce są zatkane; należy je udrożnić drążkiem.
  • Página 162: Observaţii Generale

    Cuprins Protecţia mediului înconjurător Observaţii generale ..RO . . .5 Materialele de ambalare sunt re- Măsuri de siguranţă ..RO . . .6 ciclabile.
  • Página 163: Comandarea Pieselor De Schimb Şi A Accesoriilor Speciale

    Nu lăsaţi copiii să se joace cu – Service-ul autorizat aparatul. Dacă aveţi întrebări sau în caz de de- Nu lăsaţi copii nesuprave- – fecţuni reprezentanţa noastră KÄR- gheaţi, pentru a vă asigura, CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în că...
  • Página 164: Descrierea Aparatului

    tensitate nominală curent de de- Descrierea aparatului conectare) Pentru imagini vezi foa- AVERTIZARE ia pliantă! Prin turbionare, anumite sub- În acest manual de uti-  stanţe pot forma, împreună cu lizare este descris modelul de bază aerul aspirat, aburi sau ameste- al aspiratorului umed şi uscat ilus- curi explozive! trat pe coperta din faţă.
  • Página 165 Poziţia 0: Aparatul este oprit. Dis-  Casetă de filtrare şi buton de de- pozitivul electric se află sub tensiu- blocare Figura Conectorul aparatului Figură Pentru curăţarea filtrului apăsaţi bu-  Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maxi- tonul de deblocare, rabataţi şi scoa- mă...
  • Página 166 Recomandare: Pentru aspirarea po- Filtru cu pliuri plate delei montaţi mânerul pe furtunul de (montat deja în aparat) aspiraţie. PRECAUŢIE Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m Asiguraţi-vă că filtrul cu pliuri plate se foloseşte la toate lucrările, atât la cele Figura de aspirare umedă...
  • Página 167: Utilizarea

    PRECAUŢIE Utilizarea Activaţi curăţarea filtrului doar PRECAUŢIE fără sacul de filtrare introdus, al- Asiguraţi-vă că filtrul cu pliuri tfel acesta se poate deteriora. plate se foloseşte la toate lucră- Indicaţii sac de filtrare rile, atât la cele de aspirare ume- Gradul de umplere al sacului de fil- –...
  • Página 168: Lucrul Cu Unelte Electrice

    Figura Lucrul cu unelte electrice Aplicaţi mânerul furtunului de aspi-  Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul  rare în suportul de accesorii de la cu ajutorul unui cuţit în funcţie de di- capul aparatului. Apăsaţi butonul ametrul de conectare a dispozitivu- sistemului de curăţare a filtrului de 3 lui electric.
  • Página 169: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    să scoateţi filtrul cu pliuri plate din Depozitarea aparatului caseta de filtrare. Figura Dacă este nevoie curăţaţi filtrul cu Depozitaţi cablul de alimentare şi  pliuri plate separat. accesoriile pe aparat. Depozitaţi Figura aparatul în spaţii uscate. Deblocaţi caseta de filtrare, raba- ...
  • Página 170: Date Tehnice

    Date tehnice Datele tehnice se găsesc la pagina VI. În continuare vă prezentăm explicaţiile simbolurilor utilizate la datele tehnice. Tensiunea Puterea P nominal Puterea maximă a prizei Siguranţă pentru reţea (tem- porizată) Volumul rezervorului Consumul de apă cu mâner Consumul de apă cu duză de podea Cablu de reţea Nivelul de zgomot (EN 60704-...
  • Página 171: Všeobecné Pokyny

    Obsah Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- Všeobecné pokyny..SK . . .5 teľné. Obalové materiály láskavo Bezpečnostné pokyny ..SK . . .6 nevyhadzujte do komunálneho odpa- Popis prístroja .
  • Página 172: Bezpečnostné Pokyny

    Deti sa nesmú hrať s prístro- – Servisná služba jom. V prípade otázok alebo porúch Vám Deti by mali byť pod dozorom, – rada pomôže naša pobočka KÄR- aby sa zabezpečilo, že sa s CHER. prístrojom nebudú hrať. Objednávka náhradných Deti nemôžu vykonávať...
  • Página 173: Popis Prístroja

    Na predchádzanie úrazom spô- UPOZORNENIE sobeným elektrickým prúdom V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým odporúčame používať sieťové zásuvky s predradeným ochran- zraneniam alebo vecným ško- ným ističom proti zvodovým prú- dám. dom (menovitý spínací prúd Popis prístroja max.
  • Página 174 cach s elektrickým nástrojom znížte Priestor na príslušenstvo výkon vysávania. Obrázok Poloha 0: Prístroj vypnutý. Elektric-  Priestor na uloženie príslušenstva  ký nástroj je zásobovaný napätím. umožňuje uloženie vysávacích rúr Zásuvka prístroja a trysiek v prístroji. Upozornenie: Dodržujte maximálny Hák na kábel výkon pripojenia (pozri kapitola „Tech- Obrázok...
  • Página 175: Obsluha

    Pri odoberaní stlačte západku pal-  Hubica na škáry com a vysávaciu hadicu vytiahnite. Na hrany, špáry, vykurovacie telesá Upozornenie: Príslušenstvo, ako napr  a ťažko prístupné priestory. sacie kefky (voliteľné) sa dajú nasunúť priamo na spojovací kus a týmto spô- Adaptér sobom spojiť...
  • Página 176 Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák Suché vysávanie uzatvorí sací otvor a prístroj beží so UPOZORNENIE zvýšenými otáčkami. Vysávač okamži- Pracujte len so suchým filtrom s te vypnite a nádrž vyprázdnite. Pri vysávaní vlhkosti alebo mokrých plochými záhybmi.  plôch dávajte pozor na správne na- Pred použitím skontrolujte mož- stavenie podlahovej hubice a pri- né...
  • Página 177: Starostlivosť A Údržba

    Upozornenie: Pomocou stlačenia tla- Vyprázdnenie nádoby čidla filtračného čistiaceho systému sa Obrázok dá vyčistiť znečistený plochý skladací Odoberte hlavu zariadenia, z nádo-  filter a opäť zvýšiť sací výkon. by odstráňte vlhkú a suchú nečisto- Obrázok Zasuňte rukoväť sacej hadice do ...
  • Página 178: Pomoc Pri Poruchách

    Obrázok Vyčistite plochý skladaný Filtračné vrecko je plné: Nasaďte  filter nové filtračné vrecko. Obrázok Odporúčanie : Po každom použití Filter s plochými záhybmi je znečis- vyčistite kazetu filtra.  tený: Demontujte kazetu s filtrom a Obrázok vyčistite filter (pozri kapitolu „Čiste- Odblokujte, vyklopte a odstráňte ...
  • Página 179: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reci- Opće napomene... . HR . . .5 klirati. Molimo Vas da ambalažu Sigurnosni napuci... HR . . .6 ne odlažete u kućne otpatke, već...
  • Página 180: Sigurnosni Napuci

    Uređaj isključite nakon svake – Naručivanje pričuvnih primjene te prije svakog či- dijelova i posebnog pribora šćenja/održavanja. Pregled najčešće potrebnih pričuvnih Opasnost od požara. Nemoj- – dijelova naći ćete na kraju ovih radnih te usisavati zapaljene ili uža- uputa. rene predmete. Pričuvne dijelove i pribor možete naba- Zabranjen je rad u područji- –...
  • Página 181: Opis Uređaja

    Reaktivnu metalnu prašinu u opsegu isporuke – mogući pribor (od npr. aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim Priključak usisnog crijeva i kiselim sredstvima za čišće- Slika Za priključivanje usisnog crijeva pri-  Nerazrijeđene jake kiseline i – likom usisavanja. lužine Sklopka na uređaju (ON/OFF) Organska otapala (npr.
  • Página 182 Napomena: Nemojte pritiskati tipku Ispusni vijak ako je plosnati naborani filtar mokar. Slika Udubljenje za držanje Ispusni vijak služi za brzo i jedno-  stavno ispuštanje prljave vode iz Nakon deblokiranja primite blok  spremnika. Nagnite spremnik pre- uređaja za udubljenje i skinite ga. ma naprijed da biste ju bolje ispra- Kuka za nošenje znili.
  • Página 183: Suho Usisavanje

    Slika Rukovanje Kako biste izvadili rukohvat iz usi-  OPREZ snog crijeva, rezu pritisnite palčevi- Uvijek radite s umetnutim plo- ma pa ga izvucite. Napomena: Nakon što se rukohvat snatim naboranim filtrom, kako skine, pribor se može nataknuti i izrav- pri mokrom tako i pri suhom usi- no na usisno crijevo.
  • Página 184: Mokro Usisavanje

    OPREZ spojite s priključkom električnog alata. Aktivirajte čišćenje filtra samo kada filtarska vrećica nije umet- B) Za više savitljivosti prilikom rado-  nuta jer ju se u suprotnom može va koristite savitljivo crijevo. Njega oštetiti. spojite s usisnim crijevom i po po- Napomene uz filtarsku vrećicu: trebi s prilagodnikom pa ga poveži- Napunjenost filtarske vrećice ovisi...
  • Página 185: Njega I Održavanje

    Napomena: Nakon višekratnog priti- Njega i održavanje skanja na tipku za čišćenje filtra, pro- OPASNOST vjerite napunjenost spremnika. U su- Prije svakog čišćenja i održava- protnom se prljavština može proliti pri- likom otvaranja spremnika. nja isključite uređaj i strujni uti- kač...
  • Página 186: Otklanjanje Smetnji

    Slika Tehnički podaci Izvadite plosnati naborani filtar iz fil-  Tehnički podaci se nalaze na stranici tarske kazete i istresite ga. VI. U nastavku su navedena pojašnje- Prema potrebi ga samo operite pod  nja simbola koji se tamo koriste. mlazom vode;...
  • Página 187: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Zaštita čovekove okoline Ambalaža se može ponovo Opšte napomene ... SR . . .5 preraditi. Molimo Vas da Sigurnosne napomene ..SR . . .6 ambalažu ne bacate u kućne otpatke Opis uređaja.
  • Página 188: Sigurnosne Napomene

    Isključite uređaj posle svake – Naručivanje rezervnih delova upotrebe i pre svakog i posebnog pribora čišćenja/održavanja. Pregled najčešće potrebnih rezervnih Opasnost od požara. Ne – delova naći ćete na kraju ovog radnog usisavajte zapaljene ili uputstva. užarene predmete. Rezervne delove i pribor možete Zabranjen je rad u –...
  • Página 189: Simboli U Uputstvu Za Rad

    Eksplozivne ili zapaljive uređaja razlikuju se u zavisnosti od – modela. gasove, tečnosti i prašinu Pre vađenja iz ambalaža proverite ima (reaktivnu prašinu) li u sadržini paketa delova koji Reaktivnu metalnu prašinu – nedostaju ili oštećenja. U slučaju (od npr. aluminijuma, transportnih oštećenja obavestite magnezijuma, cinka) u spoju Vašeg prodavca.
  • Página 190 Priključak za izduvavanje Kuka za kačenje kabla Slika Slika Za odlaganje strujnog priključnog  Utaknite usisno crevo u priključak  kabla. za duvanje, čime će se aktivirati funkcija duvanja. Položaj za odlaganje Slika Taster za čišćenje filtera Za odlaganje podnog nastavka pri ...
  • Página 191: Stavljanje U Pogon

    direktno na spojni deo i tako se spojiti Adapter sa usisnim crevom. Slika Za ugodan rad i u uzanim prostorima. Za spajanje usisnog creva sa  Odvojivi rukohvat prema potrebi može električnim alatom da se postavi između pribora i usisnog Adapter po potrebi nožem izrežite ...
  • Página 192 Za usisavanje mokre ili vlažne  Suvo usisavanje prljavštine pazite da podni nastavak OPREZ bude ispravno namešten i Radite samo sa suvim priključite odgovarajući pribor. pljosnatim naboranim filterom. Radovi sa električnim alatom Pre rada proverite da li je filter Adapter po potrebi nožem izrežite ...
  • Página 193: Nega I Održavanje

    Integrisani sistem za čišćenje Završetak rada filtera Isključite uređaj i izvadite utikač.  Sistem za čišćenje filtera predviđen je Pražnjenje posude za usisavanje većih količina fine Slika prašine bez umetnute filterske vrećice. Skinite blok uređaja i ispraznite  Napomena: Uz pomoć sistema za posudu napunjenu mokrom ili čišćenje filtera moguće je samo jednim suvom prljavštinom.
  • Página 194 Slika Čišćenje pljosnatog Pljosnati naborani filter je zaprljan:  naboranog filtera Izvadite filtersku kasetu i očistite filter (vidi poglavlje "Čišćenje Preporuka: Nakon svakog pljosnatog naboranog filtera"). korišćenja očistite filtersku kasetu. Oštećen pljosnati naborani filter Slika  zamenite novim. Deblokirajte filtersku kasetu, ...
  • Página 195: Общи Указания

    причинени поради използване не по Съдържание предназначението или неправилно обслужване. Общи указания ... . BG . . .5 Указания за безопасност ..BG . . .6 Опазване на околната среда Описание...
  • Página 196: Указания За Безопасност

    Децата не бива да играят ръщайте, моля, към Вашия търговец – или най-близкия оторизиран сервиз, с уреда. като представите борудването и до- Децата трябва да бъдат – кумента за покупка. под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с Служба...
  • Página 197: Описание На Уреда

    кабела за повреди. Незабавно Символи в Упътването за предайте повредените работа свързващи кабели за подмяна ОПАСНОСТ на оторизиран сервиз/елек- За непосредствено грозяща тротехник. опасност, която води до За да избегнете аварии с то- тежки телесни повреди или ка, Ви препоръчваме да из- до...
  • Página 198 Ключ на уреда (Включване/Из- Бутон за почистване на филтъ- ключване) ра (без вграден контакт) Фигура Фигура За почистване на вградения пло-  Положение I: Изсмукване или из- сък филтър.  духване. Указание: Не задействайте бутона Положение 0: Уредът е изклю- при...
  • Página 199 Указание: Принадлежностите, като Кука на кабела напр. всмукателни четки (опция) мо- Фигура гат да бъдат поставени директно на За съхранение на мрежовия за-  свързващия елемент и свързани по хранващ кабел. този начин с всмукателния маркуч. За удобна работа и в тесни помеще- Позиция...
  • Página 200: Сухо Изсмукване

    За изсмукване на пода от суха Закопчайте носача за мястото за   мръсотия, използвайте положе- съхранение на задната страна на ние с изнесени ивици с четки. главата на уреда. За изсмукване на пода от вода,  Пускане в експлоатация използвайте...
  • Página 201: Мокро Изсмукване

    ПРЕДПАЗЛИВОСТ адаптер и към извода на електри- ческия инструмент. Засмукване на студена пепел Фигура само с филтър за грубо пре- При уреди с вграден контакт:  чистване. Щепсела на електрическия ин- Номер за поръчки изпълнение Basic: струмент да се пъхне в прахосму- 2.863-139.0, изпълнение...
  • Página 202: Грижи И Поддръжка

    В противен случай при отваряне на Грижи и поддръжка резервоара може да излезе мръсо- ОПАСНОСТ тия. Преди всякакви работи по Работа като духалка поддръжката уредът да се Почистване на трудно достъпни изключва и щепселът да се места и там, където не е възможно изважда...
  • Página 203: Помощ При Неизправности

    ят филтър не трябва да се вади Подменете повредения плосък  от филтриращата касета. филтър. При необходимост почистете пло- Технически данни ския филтър отделно. Техническите данни се намират на Фигура стр. VI. Следва обяснение на из- Деблокирайте филтриращата ка-  ползваните...
  • Página 204 Sisukord Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasuta- Üldmärkusi ....ET . . .5 tavad. Palun ärge visake paken- Ohutusalased märkused ..ET . . .6 deid majapidamisprahi hulka, vaid suu- Seadme osad .
  • Página 205: Ohutusalased Märkused

    Tuleoht. Ärge imege masi- Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme – müüjalt või oma piirkonna KÄRCHERi nasse põlevaid ega hõõgu- filiaalist. vaid esemeid. Plahvatusohtlikes piirkonda- Ohutusalased märkused – des kasutamine on keelatud. Seda seadet ei tohi kasutada – Elektriühendus piiratud füüsiliste, sensoorse- Seadet tohib ühendada ainult te või vaimsete võimetega ini- vahelduvvoolutoitega.
  • Página 206: Seadme Osad

    liste ja happeliste puhastus- Imemisvooliku ühendus vahenditega Joonis Lahjendamata kanged hap- – Imivooliku ühendamiseks puhasta-  ped ja alused misel. Orgaanilised lahused (nt ben- – siin, värvilahustid, atsetoon, Seadmelüliti (SISSE/VÄLJA) (ilma sisseehitatud pistikupesata) kütteõli). Joonis Lisaks võivad need ained kah- Positsioon I: Imemine või puhumi- ...
  • Página 207 Märkus:Ärge vajutage klahvile, kui la- Väljalaskekruvi mevoltfilter on märg. Joonis Tõstmissüvend Väljalaskekorki kasutatakse paagis  oleva musta vee kiireks ja muga- Pärast vabastamist võtke seadme  vaks väljalaskmiseks. Lihtsamaks peast käepidemesüvendist haara- tühjendamiseks kallutage mahutit tes kinni ja võtke seadme pea ära. ette.
  • Página 208: Käsitsemine

    Joonis Käsitsemine Käepideme eemaldamiseks imi-  ETTEVAATUS voolikult vajutage pöidlaga riivile ja Töötage alati paigaldatud ma- tõmmake käepide ära. Märkus: Kui käepide eemaldada, saab dalvoltfiltriga, seda nii märg- kui tarvikud torgata ka vahetult imivooliku- kuivimemise puhul! Enne seadme Soovitus: Põranda puhastamiseks kasutuselevõttu torgake käepide imivoolikule.
  • Página 209: Töötamine Elektritööriistadega

    imivoolik ja vajadusel adapter elekt- Märkusi filtrikoti kohta ritööriista liitmikku. Filtrikoti täituvus sõltub imetud – Joonis mustusest. Sisseehitatud pistikupesaga  Peene tolmu, liiva jne puhul tuleb – seadmete puhul: Ühendage elekt- filtrikotti sagedamini vahetada. ritööriista võrgupistik tolmuimejaga. Liiga täis filtrikotid võivad lõhki min- –...
  • Página 210: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Remonditöid ja töid elektriliste Puhumisfunktsioon komponentide juures tohib teha Raskesti ligipääsetavate kohtade või ainult volitatud hooldustöökoda. selliste kohtade puhastamine, kus ime- HOIATUS mine ei ole võimalik, nt lehed kruusa- Ärge kasutage küürimisvahen- pinnalt. deid ega klaasi- või universaal- Joonis puhastusvahendeid! Ärge sukel- Torgake imivoolik puhumisliitmikku.
  • Página 211: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Tehnilised andmed on lk VI. Alljärgne- Kahanev imemisvõimsus valt kasutatud sümbolite selgitus. Kui seadme imivõimsus muutub nõrge- Pinge maks, tuleb kontrollida järgmisi punkte: Tarvikud, imivoolik või imitorud on  ummistunud, eemaldage ummistus Võimsus P nimi kepiga.
  • Página 212: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir iespē- Vispārējas piezīmes ..LV . . .5 jams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, Drošības norādījumi ..LV . . .6 neizmetiet iepakojumu kopā...
  • Página 213: Drošības Norādījumi

    Bērni bez pieaugušo uzrau- – Klientu apkalpošanas centrs dzības nedrīkst veikt ierīces Jautājumu un aparāta darbības traucē- tīrīšanu un lietotāja apkopi. jumu gadījumā Jums labprāt sniegs Nelaidiet bērnus iepakojuma – padomu firmas KÄRCHER filiāles dar- plēvju tuvumā, pastāv no- binieki. smakšanas risks! Rezerves detaļu un speciālo Izslēdziet aparātu pēc katras...
  • Página 214: Aparāta Apraksts

    BRĪDINĀJUMS Aparāta apraksts Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, Attēlus skatīt atlokāma- dažas vielas var veidot sprā- jās lapās! dzienbīstamus tvaikus vai maisī- Šī lietošanas instrukci-  jumus! ja apraksta pirmajā lapā minētos Nekad neiesūkt sekojošas vie- universālos putekļusūcējus. las: Attēli parāda maksimālo aprīkoju- ...
  • Página 215 Aparāta kontaktligzda Piederumu novietne Attēls Norāde: Ievērojiet maksimālo pieslē- Piederumu novietne ļauj uzglabāt  guma jaudu (skatīt nodaļu "Tehniskie sūkšanas caurules un sprauslas dati"). turpat pie aparāta. Attēls Lai pieslēgtu elektroinstrumentus.  Kabeļa āķis Pūtes pieslēgums Attēls Elektrības vada uzglabāšanai. ...
  • Página 216 Lai to izņemtu, ar īkšķi nospiediet  Saduru sprausla fiksatoru un izvelciet sūkšanas šļū- Stūriem, salaiduma vietām, radiato- teni.  riem un grūti aizsniedzamām vie- Norāde: Tādus piederumus kā, piem., tām. sūkšanas sukas (opcija) var uzspraust tieši uz savienojuma veidgabala un tā- Adapteris dējādi savienot ar sūkšanas šļūteni.
  • Página 217 Ekspluatācijas sākums Mitrā sūkšana UZMANĪBU Attēls Pievienojiet piederumus. Ja veidojas putas vai izplūst  Attēls šķidrums, aparāts nekavējoties Pievienojiet kontaktspraudni kon-  jāizslēdz un jāatvieno kontakt- taktligzdai. dakša! Attēls Neizmantojiet filtra maisiņu! Ieslēdziet ierīci.  Norāde: Ja tvertne ir pilna, pludiņš no- Sausā...
  • Página 218: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Attēls Darba pārtraukšana -Ieslēdziet aparātu (grozāmo slēdzi pa- Attēls grieziet pa kreisi pozīcijā MA) un Izslēdziet ierīci. sāciet darbu.  Attēls Norāde: Tiklīdz elektroinstruments Iekabiniet grīdas tīrīšanas sprauslu tiek ieslēgts, sūkšanas turbīna tiek pa-  stāvēšanas pozīcijā. laista ar 0,5 sekunžu aizturi. Ja elektro- instruments tiek izslēgts, turbīna turpi- Darba beigšana na darboties vēl apmēram 5 sekundes,...
  • Página 219: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Aparātu un piederumu daļas no Attēls  plastmasas kopjiet ar standarta Pilns filtra maiss: Ievietojiet jaunu  plastmasas tīrīšanas līdzekli. filtra maisu. Tvertni un piederumus vajadzības ga- Attēls  dījumā izskalojiet ar ūdeni un pirms at- Netīrs plakani salocītais filtrs: Izņe- ...
  • Página 220: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti Bendrieji nurodymai ..LT . . .5 perdirbamos. Neišmeskite pa- Saugos reikalavimai ..LT . . .6 kuočių...
  • Página 221: Saugos Reikalavimai

    Gaisro pavojus. Nesiurbkite – Atsarginių dalių ir specialių degančių arba smilkstančių priedų užsakymas daiktų. Dažniausia naudojamų atsarginių dalių Draudžiama naudoti prietaisą – sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- sprogioje aplinkoje. jos pabaigoje. Jungimas į elektros tinklą Atsargines dalis ir priedus gausite iš Prietaisą...
  • Página 222: Prietaiso Aprašymas

    ko) kartu su stipriai šarminiais Siurbimo žarnos prijungimas arba rūgštiniais valikliais Paveikslas Neskiestų rūgščių ir šarmų – Siurbimo žarnai prijungti siurbiant.  Organinių tirpiklių (pvz., ben- – zino, skiediklio, acetono, ma- Prietaiso jungiklis (ĮJUNGTI/IŠ- zuto). JUNGTI) (be sumontuoto kištukinio lizdo) Be to, šios medžiagos gali pa- Paveikslas žeisti medžiagas, iš...
  • Página 223 Pastaba: nespauskite mygtuko, jei Išleidimo varžtas plokščiasis klostuotas filtras yra drė- Paveikslas gnas. Išleidimo varžtas skirtas greitam ir  Rankenos įduba patogiam purvino vandens išleidi- mui iš bako. Geriau ištuštinsite pa- Atfiksavę prietaiso galvą, nuimkite  vertę baką į priekį. laikydami už...
  • Página 224 Paveikslas Valdymas Norėdami atjungti rankeną nuo si-  ATSARGIAI urbimo žarnos, nykščiu paspauski- Dirbkite tik su įdėtu plokščiuoju te fiksatorių ir nutraukite rankeną. Pastaba: Nuėmę rankeną priedus ga- klostuotu filtru, tiek drėgnam, lite užmauti tiesiai ant siurbimo žarnos. tiek sausam valymui! Patarimas: Grindims siurbti rankeną...
  • Página 225: Drėgnas Valymas

    su siurbimo žarna ir, jei reikia, su Pastabos dėl filtro maišelio adapteriu, tada su elektros įrankio Filtro maišelio užpildymo lygis pri- – jungtimi. klauso nuo to, kokie nešvarumai si- Paveikslėlis urbiami. Prietaisuose su įmontuotu lizdu:  Siurbiant smulkias dulkes, smėlį ir –...
  • Página 226: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    tik įgaliota klientų aptarnavimo Pūtimo funkcija tarnyba. Sunkiai prieinamoms vietoms arba va- ĮSPĖJIMAS lyti vietoms, kur siurbti neįmanoma, Nenaudokite šveitiklių, stiklo ar pvz., lapams iš žvyro šalinti. universalių valiklių! Prietaiso Paveikslas niekada nenardinkite į vandenį. Įkiškite siurbimo žarną į pūtimo ...
  • Página 227: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Techniniai duomenys pateikti VI pusla- Sumažėjęs siurbimo pyje. Toliau paaiškinami ten naudojami galingumas simboliai. Sumažėjus siurbiamajai galiai, pati- Įtampa krinkite pagal šiuos punktus: ar neužsikimšo priedai arba siurbi-  mo vamzdis; ilgu virbu pašalinkite Galingumas, P (nominalus) nenn kamštį,...
  • Página 228: Загальні Вказівки

    Оригінальними запасними – Зміст частинами, аксесуарами та додатковим обладнанням. Загальні вказівки... UK . . .5 Виробник не несе відповідальності Правила безпеки... UK . . .6 за...
  • Página 229: Правила Безпеки

    застосуванню пристрою, а матеріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному також усвідомлюють випадку звертайтесь, будь ласка, з можливі ризики. обладнанням та документами, що Допускається – підтверджують покупку пристрою, до застосування пристрою Вашого торгового агента або до дітьми, які досягли 8- приведених нижче пунктів річного...
  • Página 230 Електричне з’єднання Вибухонебезпечні або – Пристрій слід вмикати лише горючі гази, рідини або пил до змінного струму. Напруга (реактивний пил) повинна відповідати Реактивний металевий – вказаним на фірмовій пил (наприклад, алюміній, табличці пристрою даним магній, цинк) у сполуці з щодо напруги. сильнолужними...
  • Página 231: Опис Пристрою

    Регулятор потужності: За  Опис пристрою необхідності, при всмоктуванні Зображення див. на або при роботі з електричними розворотах! інструментами знизити У цьому керівництві з  потужність усмоктування. експлуатації наведено опис Положення 0: Пристрій  універсального пилососа, який ввімкнений. На зображено на обкладинці. електроінструмент...
  • Página 232 Взятися за головку пристрою і  Фільтрувальный мішок витягнути її з заглиблення. Малюнок Фільтрувальна касета та Примітка: Для чищення у вологому кнопка розблокування режимі не слід застосовувати мішки Малюнок для збору пилу. Малюнок Плоский складчастий фільтр Щоб очистити фільтр, слід ...
  • Página 233: Перед Введенням В Експлуатацію

    ножем, що відповідає діаметру Знімна ручка підключення Малюнок Гнучкий шланг інструмента З'єднати ручку зі всмоктувальним  Малюнок шлангом до фіксації. Малюнок Для більшої гнучкості при роботі з  Щоб зняти ручку зі електроінструментом.  всмоктувального шланга, слід Примітка: Також можна натиснути...
  • Página 234 Пилосос для сухої очистки Вологе прибирання ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО Працювати тільки з сухим При утворенні піни або плоским складчастим витіканні рідини пристрій фільтром. слід негайно виключити або Перед застосуванням слід від'єднувати від перевірити фільтр на електромережі. наявність пошкоджень і, за Не використовуйте потреби, замінити.
  • Página 235: Переривання Роботи

    Малюнок Роздув Для пристроїв з вбудованою  Очищення важкодоступних місць розеткою: Вставити штепсель або місць, де всмоктування не електроінструменту в пилосос. можливе, наприклад, видалення Малюнок листя з гравію. -Увімкнути прилад (поворотний Малюнок вимикач вліво в положення Приєднати всмоктувальний МАКС.) і почати роботу. ...
  • Página 236: Догляд Та Технічне Обслуговування

    касетою по краю відра для сміття. Догляд та технічне Плоский складчастий фільтр не обслуговування потрібно витягувати з фільтрувальної касети. НЕБЕЗПЕКА За потреби плоский складчастий Під час проведення будь-яких фільтр слід очищати окремо. робіт з догляду та Малюнок технічного обслуговування Розблоковувати фільтрувальну ...
  • Página 237: Допомога У Випадку Неполадок

    Допомога у випадку Технічні характеристики неполадок Технічні дані знаходяться на стор. VI. Далі слідує опис Зниження сили використовуваних там символів. всмоктування напруга У випадку зниження сили всмоктування перевірте наступне: Потужність P Шланг всмоктування або трубка  номінальна всмоктування забилися. Видаліть забруднення...
  • Página 238: Жалпы Нұсқаулар

    бойынша берілетін керек- Мазмұны жарақтар. Өндіруші бұйымды мақсатына сай Жалпы нұсқаулар ..KK . . .5 емес қолдану немесе қате түрде Қауіпсіздік туралы нұсқаулар . KK . . .6 қолданудан пайда болатын зияндар Бұйым...
  • Página 239 кепіл мерзімі ішінде ақысыз Қауіпсіздік туралы жөндейміз. Кепіл мерзімі ішінде нұсқаулар наразылықтарыңыз болса, аспапты сатқан сауда мекемесіне немесе Бұл құрылғыны физикалық, – жақындағы өкілетті сервистік қызмет сенсорлық немесе ақыл-ой көрсету орнына сатып алу чегін дамуы шектелген немесе көрсетіп, хабарласыңыз. тəжірибесі жəне/немесе Өндірілген...
  • Página 240 Бұйымды əр пайдалану тоғының макс. номиналдық – жəне тазалау/қызмет күші 30 мА). көрсетуден кейін өшіріңіз. ЕСКЕРТУ Өрт қаупі. Жанғыш немесе Сорғылып отырған ауамен – тұтанғыш заттарды қосылғанда кейбір заттар соруға болмайды. жарылуға жол аша алатын Жарылу қаупі бар булар мен ерітінділерінің –...
  • Página 241: Бұйым Сипаттамасы

    бұйымды сатқан сауда мекемесіне Қолдану туралы хабарлаңыз. нұсқаулықтағы символдар жинақта қамтылған мен белгілер мүмкін керек-жарақтар ҚАУІП Сору шлангісі Бұл белгі тікелей түрде түсе Сурет алатын қауіпті білдіреді, осы Тазалау кезінде сорғыту  қауіп ауыр дене жаралануына шлангісін қосу үшін. жəне ажалды апаттарға Бұйым...
  • Página 242 Сүзгіні тазалау түймесі Бағыттағыш ролик Сурет Сурет Сауытты айналдырыңыз,  Орнатылған жалпақ қатпарлы  бағыттағыш роликтерді сауыттың сүзгіні тазалауға арналған. түбіндегі саңылауларға Нұсқау: Жалпақ қатпарлы сүзгі тірелгенше басыңыз. ылғалды болса, түйме жұмыс істемейді. Құйылатын саңылаудың бұрандалы тығыны Тұтқа Сурет Құрылғының басын босатар ...
  • Página 243: Бұйымды Іске Қосу

    Алынбалы тұтқаны қажетінше керек- Адаптер жарақтар мен сорғыту шлангісінің Сурет арасында орнатуға болады. Сорғыту шлангісін электрлік  17-күйді қараңыз. құралға қосуға арналған. Кеңес: Еденнен сору үшін тұтқаны Қажет болғанда адаптерді  сорғыту шлангісіне жалғаңыз. электрлік құралдар Алынбалы тұтқа контактілерінің диаметріне бейімдеуге...
  • Página 244 бұйым жоғары жылдамдықпен Құрғақ тазалау жұмыс істейді. Бұйымды дереу АБАЙЛАҢЫЗ өшіріңіз жəне сауытты босатыңыз. Тек құрғақ тегіс бүгілмелі Мысалы, ылғалды сору үшін  тиісті сору шүмегінің ендірмесі сүзгімен жұмыс істеңіз! анықталып, қажетті керек- Сүзгіні қолданбас бұрын жарақтар қосылуға тиіс. зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз...
  • Página 245: Бұйымды Сақтау

    Біріккен сүзгі тазалау жүйесі Жұмысты аяқтау Сүзгі тазалау жүйесі сүзгі қалтасын Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан  орнатпай-ақ, шаң-тозаңның көп шығарып алыңыз. бөлігін сорып тастауға арналған. Сауытты босату Нұсқау: Сүзгі тазалау жүйесі Сурет ластанған жалпақ қатпарлы сүзгіні Құрылғы жапқышын алып  түймені...
  • Página 246: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    ЕСКЕРТУ Қолдану алдында толығымен құрғатыңыз. Ешбір түрпілі тазартатын Соңында құрғақ тегіс бүгілмелі  құралды, əйнек тазалайтын сүзгіні бұйым ішіне қайтадан жəне барлығын тазалайтын орнатыңыз. Сүзгіш элементті құралдарды қолданбаңыз! бұйым ішіне салып қойыңыз. Бұйымды ешқашан суға Кедергілер болғанда батырмаңыз. көмек алу Бұйым...
  • Página 247: Техникалық Мағлұматтар

    Техникалық мағлұматтар Техникалық деректердіVI беттен қараңыз. Төменде пайдаланылған белгілердің анықтамасы келтірілген. Кернеу Номиналдық қуаттылығы P Бұйымның электрлік розеткасының макс. тұтынылатын қуаты Желілік сақтандырғыш (инерциялы) Сауыт көлемі Тұтқамен су сіңіру Сору шүмегімен су сіңіру Желілік кабелі Дыбыс деңгейі (EN 60704-2-1) Бұйымның керек- жарақтарсыз...
  • Página 248 ‫قم بتنظيف الفلتر المطوي المسطح على حدة‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫ند الضرورة‬ ‫ع‬ ‫توجد البيانات الفنية بالصفحة الرابعة، ويليها‬ ‫صورة‬ .‫توضيح الرموز المستخدمة هناك‬ .‫م بفتح غطاء الفلتر وسحبه وإخراجه‬  ‫الجهد‬ ‫صورة‬ ‫قم بسحب الفلتر المطوي المسطح من‬  ‫لقدرة االسمية‬ ‫ا‬...
  • Página 249 ‫تخزين الجهاز‬ ‫صورة‬  ‫أدخل مقبض خرطوم الشفط في فتحة‬ ‫صورة‬  ‫الملحقات برأس الجهاز. واضغط على زر‬ ‫قم بتخزين وصلة اإلمداد بالكهرباء والملحقات‬ ‫تنظيف الفلتر ثالث مرات في الجهاز الذي‬ .‫بالجهاز. يحفظ الجهاز في أماكن جافة‬ ‫ثوا ن ٍ بين مرات‬ ‫تم...
  • Página 250 ‫احترس‬ ‫التشغيل باستخدام أدوات كهربائية‬ ‫ال تقم بتنظيف الفلتر إال في حالة فك كيس‬ ‫قم بتهيئة المهايئ عند الحاجة وفقًا لقطر‬  .‫الفلتر، وإال فقد تلحق أضرار بكيس الفلتر‬ .‫وصلة األداة الكهربائية باستخدام مقياس‬ ‫الفلتر‬ ‫مالحظات حول كيس‬ ‫صورة‬ ‫ترتبط درجة ملء كيس الفلتر بالقاذورات‬ ...
  • Página 251 ‫ومن خالل خلع المقبض اليدوي يمكن‬ :‫إرشاد‬ ‫االستخدام‬ ‫تركيب ملحقات أخرى أي ض ًا مباشرة على‬ .‫خرطوم الشفط‬ ‫احترس‬ ‫قم بتركيب المقبض اليدوي على‬ :‫توصية‬ ‫لتر المطوي‬ ‫احرص دائ م ًا على العمل والف‬ .‫وم الشفط من أجل تنظيف األرضية‬ ‫خرط‬...
  • Página 252 ‫قم باإلمساك برأس الجهاز من المقبض‬  ‫كيس الفلتر‬ .‫المجوف واسحبه‬ ‫صورة‬ ‫لشفط الرطب، ال يسمح باستخدام‬ ‫: ل‬ ‫مالحظة‬ ‫غطاء الفلتر ورز التحرير‬ !‫كيس فلتر‬ ‫صورة‬ ‫فتلر مطوي مسطح‬ ‫صورة‬ )‫(مستخدم بالجهاز بالفعل‬ ‫من أجل تنظيف الفلتر، قم بالضغط على‬ ...
  • Página 253 ‫صورة‬ ‫الرموز الواردة في دليل التشغيل‬ ‫: الشفط أو النفخ‬ ‫الوضع‬  ‫: الجهاز متوقف عن العمل‬ ‫الوضع صفر‬ ‫خطر‬ ‫للمخاطر التي تهدد الحياة بصورة مباشرة‬ )‫مفتاح الجهاز (تشغيل/إيقاف‬ ‫وتؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب‬ )‫(بمقبس مركب‬ .‫في الوفاة‬ ‫صورة‬...
  • Página 254 ‫الوصلة الكهربائية‬ ‫طلب قطع غيار وملحقات إضافية‬ ‫قم بتوصيل الجهاز بتيار كهربائي متردد. يجب‬ ‫ستجد في نهاية دليل التشغيل نماذج لقطع‬ ‫أن يتوافق الجهد الكهربائي مع الجهد المذكور‬ .‫الغيار األكثر استخداما‬ .‫على الملصق الموجود على الجهاز‬ ‫يمكنك الحصول على قطع الغيار والملحقات‬ ‫خطر...
  • Página 255 ‫عزيزي العميل‬ ‫حماية البيئة‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫مواد التغليف قابلة للتدوير وإعادة‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫االستخدام. يرجى عدم التخلص من‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫العبوة في سلة القمامة المنزلية ولكن عليك‬ ‫بهذا الدليل. كما يرجى االحتفاظ بدليل‬ ‫بتقديمها...
  • Página 260 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

Mv 5 pMv 5 premiumMv 5 p premiumMv 6 p premium

Tabla de contenido