Kärcher MV 3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MV 3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MV 3
English
Français
Español
Русский
Polski
59654830 07/14
5
11
17
23
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher MV 3

  • Página 1 MV 3 English Français Español Русский Polski 59654830 07/14...
  • Página 5 ances using appropriate collection sys- Contents tems. General notes....EN . . .5 Disposing the filters and filter bags Safety instructions ..EN . . .6 Filters and filter bags are made from envi- Description of the Appliance.
  • Página 6 The appliance may not be Safety instructions – used in areas where a risk of This appliance is not intended – explosion is present. for use by persons with limit- Electrical connection ed physical, sensory or men- The appliance may only be con- tal capacities or lacking expe- nected to alternating current.
  • Página 7 with highly alkaline or acidic Description of the Appliance detergents Illustrations on fold-out page! Undiluted, strong acids and – alkalies When unpacking the product, make sure Organic solvents (such as that no accessories are missing and that – none of the package contents have been petrol, paint thinners, ace- damaged.
  • Página 8 Accessory mount Removable handle Illustration Illustration  The accessories compartment allows  Connect the handle with the suction the storage of suction pipes and suction hose until it snaps in place. nozzles on the appliance. Illustration  To remove the handle from the suction Steering roller hose, press the notch using your thumb and pull off the handle.
  • Página 9 Operation Wet vacuum cleaning  For vacuuming up moisture or wetness CAUTION pay attention to the correct floor nozzle Always work with an inserted insert and connect the corresponding cartridge filter during wet as well accessories. as dry vacuum cleaning! WARNING Before Startup Immediately switch the appli-...
  • Página 10 Maintenance and care Technical specifications DANGER Voltage 220- Turn off the appliance and re- 1~50/60 Hz move the mains plug prior to any Output P 1000 care and maintenance work. Mains fuse (slow-blow) Repair works may only be per- Container capacity formed by the authorised cus- Water intake with handle 10 tomer service.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    sez des systèmes de collecte adéquats afin Table des matières d'éliminer les appareils usés. Consignes générales ..FR . . .5 Elimination du filtre et du sac du filtre Consignes de sécurité ..FR . . .6 Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en Description de l’appareil.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Risque d'incendie. N’aspirer Consignes de sécurité – aucun objet enflammé ou in- Cet appareil n'est pas destiné – candescent. à être utilisé par des per- Il est interdit d’utiliser l’appa- – sonnes ayant des capacités reil dans des zones présen- physiques, sensorielles ou tant des risques d’explosion.
  • Página 13: Description De L'appareil

    Ne jamais aspirer les subs- Description de l’appareil tances suivantes: Illustrations, cf. côté escamo- Des gazes, liquides et pous- – table ! sières (poussières réactives) explosifs ou inflammables Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou Poussières réactives de mé- –...
  • Página 14 Recommandation: Pour une aspiration au Range-accessoires sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspi- ration. Illustration  Le logement des accessoires permet le Poignée amovible rangement de tuyaux d'aspiration et de buses d'aspiration sur l'appareil. Illustration  Raccorder la poignée au tuyau d'aspi- Roues directionnelles ration jusqu'à...
  • Página 15: Utilisation

    PRÉCAUTION brosse et lèvre en caoutchouc) dans la buse pour sol. Aspiration de cendres froides Utilisation uniquement avec présépara- teur. PRÉCAUTION référence du modèle de base : 2.863- Toujours travailler avec la car- 139.0-0, modèle premium : 2.863-161.0. touche filtrante mise en place, Aspiration humide aussi bien pendant l'aspiration ...
  • Página 16: Entretien Et Maintenance

    Assistance en cas de panne Fin de l'utilisation  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du Faible puissance d'aspiration secteur. Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez Vider le réservoir vérifier les points suivants. Illustration  Accessoires, tuyau d'aspiration ou  Enlever la tête de l'appareil et vider le tubes d'aspiration colmatés, éliminer le réservoir.
  • Página 17 chamiento posterior. Por este motivo, en- Índice de contenidos tregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones generales ..ES . . .5 Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 Eliminación de filtro y bolsa filtrante Descripción del aparato .
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad

    Conecte el aparato únicamente Indicaciones de seguridad a corriente alterna. La tensión Este aparato no es apto para – tiene que corresponder a la indi- ser manejado por personas cada en la placa de característi- con incapacidades físicas, cas del aparato. sensoriales o intelectuales o Peligro de descarga eléctri- falta de experiencia y/o cono-...
  • Página 19: Descripción Del Aparato

    en combinación con deter- Descripción del aparato gentes muy alcalinos y áci- Ilustraciones, véase la contra- portada. Ácidos y lejías fuertes sin di- – luir Cuando desempaque el contenido del pa- quete, compruebe si faltan accesorios o si Disolventes orgánicos (p.ej. –...
  • Página 20 Recomendación: Insertar la empuñadura Alojamiento del accesorio de aspiración de suelos en la manguera de aspiración. Imagen  El alojamiento para accesorios permite Empuñadura extraíble guardar tuberías y boquillas de aspira- Imagen ción en el aparato.  Conectar la empuñadura con la man- Rodillo de dirección guera de aspiración hasta que encaje.
  • Página 21: Manejo

    Manejo Aspiración de líquidos  Para aspirar suciedad húmeda o líqui- PRECAUCIÓN da, es importante colocar el elemento ¡Trabajar siempre con cartucho de boquilla para suelos correcto y co- filtrante, tanto para la aspiración nectar el accesorio correspondiente. en húmedo como en seco! ADVERTENCIA Antes de la puesta en marcha ¡En caso de que se forme espu-...
  • Página 22: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Datos técnicos PELIGRO Tensión 220- Apague el aparato y desenchufe 1~50/60 Hz la clavija de red antes de efec- Potencia P 1000 tuar los trabajos de cuidado y Fusible de red (inerte) mantenimiento. Capacidad del depósito Los trabajos de reparación y tra- Absorción de agua con el bajos en componentes eléctri- Absorción de agua con...
  • Página 23 или неправильного обращения с прибо- Оглавление ром. Общие указания ... RU . . .5 Охрана окружающей среды Указания по технике безопа- Упаковочные материалы пригодны сности ....RU . . .6 для...
  • Página 24: Указания По Технике Безопасности

    по применению устройст- Дата выпуска отображается на ва, а также осознают вы- заводской табличке в текающие отсюда риски. закодированном виде. Допускается применение – При этом отдельные цифры имеют устройства детьми, до- следующее значение: стигшими 8-летнего воз- Пример : 30190 раста и находящимися под год...
  • Página 25 Подключение к сети пи- Никогда не всасывать следу- ющие вещества: тания Взрывчатые или горючие Прибор следует включать – газы, жидкости и пыль (ре- только в сеть переменного активная пыль) тока. Напряжение должно со- Реактивная металличе- ответствовать указаниям в – ская пыль (например, алю- заводской...
  • Página 26: Описание Прибора

    Описание прибора Парковочное положение Изображения см. на разво- Рисунок роте!  Для выключения насадки для пола во время перерыва в работе. При распаковке прибора проверьте его комплектность, а также его целостность. место хранения принадлежностей При обнаружении повреждений, полу- Рисунок ченных во время транспортировки, сле- ...
  • Página 27: Управление

    можно надевать непосредственно на со- всасывающие щетки единительный элемент и таким образом соединять со всасывающим шлангом.  Для щадящей очистки чувствитель- Для комфортной работы даже в услови- ных поверхностей. ях ограниченного пространства. Например, центральная консоль или При необходимости съемную ручку мож- приборную...
  • Página 28 Указания относительно Функция подачи воздуха фильтровального мешка Очистка труднодоступных мест или Степень заполнения пылесборного – мест, где всасывание не возможно, на- мешка зависит от всасываемой гря- пример, удаление листьев из гравия. зи. Рисунок При мелкой пыли, песке итд. пылес- – ...
  • Página 29: Уход И Техническое Обслужи

    Уход и техническое Помощь в случае неполадок обслуживание Падающая мощность всасывания ОПАСНОСТЬ Если мощность всасывания аппарата При проведении любых работ снижается, пожалуйста, проверить сле- по уходу и техническому об- дующие пункты.  Засор принадлежностей, всасываю- служиванию аппарат следу- щих трубок или шланга - удалить за- ет...
  • Página 30 na śmieci, lecz do pojemników na surowce Spis treści wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne Instrukcje ogólne ... PL . . .5 surowce wtórne, które powinny być Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6 oddawane do utylizacji.
  • Página 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    serwacją urządzenie należy Wskazówki bezpieczeństwa wyłączyć. Niniejsze urządzenie nie jest – Ryzyko pożaru. Nie zasysać – przewidziane do użytkowania płonących ani żarzących się przez osoby o ograniczonych przedmiotów. możliwościach fizycznych, Eksploatacja urządzenia w – sensorycznych lub mental- miejscach zagrożonych wy- nych albo takie, którym bra- buchem jest zabroniona.
  • Página 32: Opis Urządzenia

    Nigdy nie zasysać następują- Opis urządzenia cych substancji: Ilustracje, patrz strony rozkła- Wybuchowe lub łatwopalne – dane! gazy, ciecze i pyły (reaktyw- ne). Podczas rozpakowywania urządzenia na- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują Reaktywne pyły metali (np. – się wszystkie elementy i czy nic nie jest aluminium, magnez, cynk) w uszkodzone.
  • Página 33 Zdejmowaną rękojeść można w razie potrze- Pozycja parkowania by umieścić pomiędzy akcesoriami a węży- kiem do zasysania. Rysunek Patrz pozycja 13.  Do odstawiania dyszy do podłóg pod- Zalecenie: Do odkurzania podłogi nałożyć czas krótkich przerw w pracy. rękojeść na wężyk do zasysania. Schowek na akcesoria Zdejmowana rękojeść...
  • Página 34: Obsługa

    OSTROŻNIE podłogowej (lista szczotkowa i ścią- gacz). Odkurzanie zimnego popiołu tyl- Obsługa ko przy użyciu separatora wstępnego. OSTROŻNIE Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-139.0, Pracować zawsze z założonym Wersja Premium: 2.863-161.0. wkładem filtracyjnym, zarówno Odkurzanie na mokro podczas odkurzania na mokro, ...
  • Página 35: Czyszczenie I Konserwacja

    Usuwanie usterek Przechowywanie urządzenia Rysunek Spadek siły ssania  Umieścić przewód sieciowy i wyposa- żenie przy urządzeniu. Przechowywać Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy urządzenie w suchym pomieszczeniu. sprawdzić następujące funkcje.  Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są Czyszczenie i konserwacja zatkane;...
  • Página 37 6.647-996.0 *EU 2.863-145.0 2.863-147.0 59654830 10.07.14...
  • Página 38 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Tabla de contenido