• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if pull rapidly to avoid kickback.
Página 6
Choke Check Oil Level Starter Cord Handle See Figure: 5 Air Intake Grille Before adding or checking the oil Throttle Control (if equipped) • Make sure the engine is level. Stop Switch (if equipped) • Clean the oil fill area of any debris. Fuel Tank and Cap Oil Drain Plug Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
Página 7
Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull the starter cord handle slowly Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. until resistance is felt, then pull rapidly. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
Página 8
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate Emissions Control Service the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, may be performed by any off-road engine repair establishment or individual.
Página 9
Open the cover (B, Figure 11). Remove the retainer (D) and foam element (C). Fuel Filter, if equipped Wash the foam element (C, Figure 11) in liquid detergent and water. Squeeze dry Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 15), drain the fuel tank or close the foam element in a clean cloth.
Página 10
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into Limited Warranty an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Página 11
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly Fuel Metering System installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; • Cold start enrichment system (soft choke) Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, •...
Página 12
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label maintenance, or unapproved modifications.
Página 13
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
Página 15
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o tapa del combustible.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. Cuando compruebe chispa: • Use un comprobador de bujías aprobado. • No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Características y Controles Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la ubicación...
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). ADVERTENCIA Gran altitud PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 un gas tóxico que puede matar en minutos.
Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 7), si tiene, a la posición CLOSED. • Cambie el aceite del motor • Realice el mantenimiento del sistema de escape Mantenimiento Anualmente • Sustituya la bujía AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si...
Filtro de aire Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 12). Cambio de aceite del motor Abra la cubierta (B, Figura 12) y retire el elemento de espuma (C). Vea la figura: 9, 10 Lave el elemento de espuma (C, Figura 12) en detergente líquido y agua. Seque El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 15) sobre las abrazaderas (C), fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales combustible (C) del filtro de combustible.
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, obtener servicio de garantía en los productos de Briggs &...
Página 22
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o Responsabilidades del propietario bajo la garantía: reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Como propietario del motor/equipo, usted es responsable por la realización del •...
Página 23
Para motores con desplazamiento de 225 cc o más: • Bujía(s) Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1.000 horas • Sistema de encendido con magneto 80008114 (Rev D) Sistema catalítico • Convertidor catalítico Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de •...
Página 24
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 125 horas de tiempo real del motor en marcha. Intermedia: Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 125 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de 80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 250 horas de tiempo real del motor en marcha.
Página 26
• Installer des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se Pour faire le plein branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la •...
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton • Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité démarrage électrique). sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs •...
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas Lors du démarrage du moteur mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par •...
Página 29
Arrêt du moteur • Changement de l’huile Toutes les 8 heures ou chaque jour AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. • Vérifier le niveau d'huile du moteur • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à Ouvrir le couvercle (B, Figure 11). D/poser la pièce de retenue (D) et l'élément de la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le mousse (C).
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre AVIS Stocker le moteur de niveau (en position normale de fonctionnement). Si la en marche le moteur. machine est basculée pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et le •...
Página 32
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à ou commercial.
Página 33
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur/équipement, à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement Couverture de la garantie du fabricant : identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du...
Página 34
nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes • Capteur d’oxygène fédérales américaines. • Unité de commande électronique • Module de pompe à carburant Pour les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 : Système d’admission d’air Catégorie C = 50 heures, catégorie B = 125 heures, catégorie A = 300 heures •...
Página 35
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories suivantes sont utilisées : Modéré : Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 50 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 125 heures d'utilisation normale.