Briggs & Stratton 106200 Manual Del Operador
Briggs & Stratton 106200 Manual Del Operador

Briggs & Stratton 106200 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 106200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Operator's Manual
‫دليل المشغل‬
Manual del operador
Model: 106200
© 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manual do Operador
Mwongozo wa Mwendeshaji
80118513
Revision A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 106200

  • Página 1 Operator's Manual Manuel d'utilisation ‫دليل المشغل‬ Manual do Operador Manual del operador Mwongozo wa Mwendeshaji Model: 106200 © 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80118513 Revision A...
  • Página 4: General Information

    Amputation Hazard - Fuel Level - Maximum Moving Parts Do Not Overfill General Information This manual contains the safety information about the hazards and risks related to the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and Safety Messages maintenance of this engine. It is important that you read, understand, and obey these instructions.
  • Página 5: Oil Recommendations

    WARNING  WARNING  Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in Accidental engine spark can cause an electric shock, fire or explosion and could burns or death. result in entanglement, traumatic amputation or laceration. Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion. Before you make adjustments or repairs: •...
  • Página 6: Check The Oil Level

    To protect the fuel system from gum formation, and corrosion, mix an alcohol-free fuel ® We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best stabilizer and ethanol treatment into the fuel. Refer to the Storage section. All fuel is performance.
  • Página 7 WARNING  WARNING  Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result Accidental engine spark can cause an electric shock, fire or explosion and could in traumatic amputation or laceration. result in entanglement, traumatic amputation or laceration. • Operate equipment with the guards correctly installed.
  • Página 8 It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the Install the foam element (C, Figure 13) and the retainer (D). engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust Install the cover (B, Figure 13) and attach with the fastener(s) (A). system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in effective working order.
  • Página 9 Combustible debris, such as leaves, grass, and brush can catch fire. • Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) Service Parts - Model: 106200 minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch. Service Part Part Number •...
  • Página 10 1, 2 Briggs & Stratton Emissions Warranty Standard Warranty Terms California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Consumer Use - 24 months Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type- Commercial Use - 24 months Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) All Other Engines Featuring Dura-Bore™...
  • Página 11 Warranted Emissions Parts Claims and Coverage Exclusions Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine warranty policy.
  • Página 12 The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any Length of Coverage emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate by B&S.
  • Página 13 Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80111486 (Revision A)
  • Página 14 ‫خطر الأسطح الساخنة‬ ‫خطر رد الفعل العنيف‬ ‫معلومات عامة‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات حول السلامة بشأن تحديد المخاطر والأخطار‬ ‫المتعلقة بهذا المحرك وكيفية منعها. كما يحتوي على إرشادات تتعلق بطريقة‬ ‫خطر القطع - الأجزاء‬ ‫مستوى الوقود - الحد‬ ‫الاستخدام الصحيح للمحرك وطريقة صيانته. من المهم قراءة هذه التعليمات‬ ‫المتحركة‬...
  • Página 15 ‫يجب أن تكون قطع الغيار البديلة من نفس التصميم، وأن تكون‬ • ‫مثبتة في نفس الوضع مثل قطع الغيار الأصلية. وقد تتسبب‬ ‫.الأجزاء الأخرى في حدوث تلف أو وقوع إصابة‬ ‫ تحذير‬ ،‫أثناء التشغيل، ترتفع درجة المحرك وكاتم الصوت. وفي حال لمس المحرك الساخن‬ ‫عند...
  • Página 16 ‫( اعد تركيب عصا القياس وأحكم ربطها‬A، 5 ‫.)الشكل‬ ‫سرعة المحرك - متوقفة‬ ‫تشغيل - إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫)نظام الحماية من انخفاض الزيت )إذا كان م ُثب ت ًا‬ ،‫في بعض المحركات، يتم تركيب حساس الزيت المنخفض. ويقوم الحساس‬ ‫عند انخفاض الزيت، بعرض ضوء تحذيري أو إيقاف تشغيل المحرك. قم بإيقاف‬ ‫.تشغيل...
  • Página 17 ‫بدء تشغيل المحرك‬ ‫ملاحظة: وإذا لم يعمل المحرك بعد محاولتين أو ثلاث، قم بزيارة الموقع‬ BRIGGSandSTRATTON.COM ‫أو اتصل بالرقم 1-008-444-4777 )داخل‬ ‫.)الولايات المتحدة الأمريكية‬ ‫ تحذير‬ ‫يؤدي الارتداد السريع لحبل بادئ التشغيل )رد الفعل( إلى سحب يدك وذراعك‬ ‫إيقاف تشغيل المحرك‬ ‫باتجاه المحرك بشكل أسرع م م ّا لو حاولت تركهما يتحركان بدونه. وقد يؤدي ذلك‬ ‫إلى...
  • Página 18 ،‫عندما يكون المحرك في الوضع إيقاف التشغيل لكنه لا يزال داف ئ ًا‬ ‫.تغيير زيت المحرك‬ • ‫( افصل سلك شمعة الإشعال‬D، ‫الشكل 01( وأبقه بعي د ًا عن شمعة‬ ‫.صيانة نظام العادم‬ • ‫( الإشعال‬E). ‫( قم بإزالة سدادة تصريف الزيت‬F، ‫الشكل 11(. وقم بتصريف الزيت إلى‬ ‫سنو...
  • Página 19 ‫( قم بفك مصفاة الوقود‬B، 18 ‫.)الشكل‬ ‫المواصفات‬ ‫إذا كنت مصفاة الوقود متسخة، نظفها أو استبدلها. إذا قمت باستبدال‬ ‫.مصفاة الوقود، تأكد من استبدالها بأخرى أصلية‬ ‫المواصفات وقطع الغيار‬ 106200 :‫الطراز‬ ‫الإزاحة‬ 9.95 ‫)بوصة مكعبة )361 سم مكعب‬ ‫التجويف‬ 2.677 ‫)بوصة )86 مم‬...
  • Página 20 ‫تصل إلى 51 درجة. راجع دليل مشغل المعدة للتعرف على حدود التشغيل الآمنة‬ ‫™ جميع المحركات الأخرى المزودة بجلب‬Dura-Bore ‫المصنوعة من الحديد الصب‬ ‫.المسموح بها عند السير على المنحدرات‬ ‫استخدام المستهلك - 42 شهر‬ 106200 :‫قطع الغيار - الطراز‬ ‫استخدام تجاري - 21 شهر‬ ‫جميع المحركات الأخرى‬ ‫قطعة الغيار‬...
  • Página 21 ‫الاهتزاز الزائد عن الحد بسبب السرعة الزائدة، أو التثبيت غير المحكم‬ ‫للمحرك، أو شفرات القطع أو الدافعات الميكانيكية المفكوكة أو مختلة‬ ‫.الاتزان، أو الاقتران غير الصحيح بين مكونات المعدة والعمود المرفقي‬ ‫سوء الاستخدام، أو قلة الصيانة الدورية، أو الشحن أو الحمل أو التخزين‬ ‫.الخاطئ...
  • Página 22: Información General

    Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Información general Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto Peligro de superficie Peligro de retroceso funcionamiento y mantenimiento de este motor. Es importante que lea, comprenda y caliente violento obedezca estas instrucciones.
  • Página 23: Características Y Controles Controles Del Motor

    • No cambie el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • No golpee el volante con un martillo o un objeto duro. Esto podría provocar una ADVERTENCIA  falla en el volante durante la operación. Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan.
  • Página 24: Operación

    Símbolos de control del motor y significados Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 5) de la varilla indicadora de nivel de aceite. Velocidad del motor - Velocidad del motor - RÁPIDA...
  • Página 25: Agregar Combustible

    Agregar combustible ADVERTENCIA  Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los ADVERTENCIA  accesorios y provocar una amputación o laceración traumática. El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
  • Página 26: Mantenimiento Del Sistema De Escape

    Mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA  La chispa accidental del motor puede provocar una descarga eléctrica, un ADVERTENCIA  incendio o una explosión y podría resultar en un enredo, una amputación Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor traumática o una laceración.
  • Página 27: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Conecte los cables de las bujías a las bujías. Consulte la sección Remoción del aceite. Mantenimiento del filtro de aire ADVERTENCIA  El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. ADVERTENCIA ...
  • Página 28: Solución De Problemas Asistencia

    Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™ del operador del equipo para conocer los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Uso privado: 24 meses Uso comercial: 12 meses Piezas de servicio - modelo: 106200 Todos los demás motores Repuesto Número de pieza Uso privado: 24 meses...
  • Página 29 servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha de compra por parte del primer consumidor minorista o usuario final comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica en la tabla anterior.
  • Página 30: Informations De Recyclage

    Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Informations Généralités Ce manuel contient des informations de sécurité concernant les dangers et risques liés au moteur, ainsi que la manière de les éviter. Il contient également toutes les consignes Danger de surface chaude Danger d’effet de recul de fonctionnement et d’entretien de ce moteur.
  • Página 31 • Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d’autres pièces pour augmenter le régime du moteur. • Ne pas frapper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur. Cela AVERTISSEMENT  pourrait entraîner une défaillance du volant moteur pendant le fonctionnement. Les pièces rotatives peuvent saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires, et entraîner une amputation ou une lacération •...
  • Página 32 Bouchon de vidange de l’huile AVIS  Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou jauge les concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Vérifier le niveau Silencieux, protège-silencieux, pare-étincelles (si installé), déflecteur de silencieux d’huile avant de mettre le moteur en marche pour la première fois.
  • Página 33: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant AVERTISSEMENT  Les pièces rotatives peuvent saisir les mains, les pieds, les cheveux, les AVERTISSEMENT  vêtements ou les accessoires, et entraîner une amputation ou une lacération Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs. Les incendies ou les traumatique.
  • Página 34 Entretien automobiles. Néanmoins, pour obtenir un service de contrôle des émissions « gratuit », le travail doit être effectué par un revendeur autorisé. Se reporter à la déclaration sur le Informations relatives à l’entretien contrôle des émissions. Entretien de la bougie Vérifier l’écartement des électrodes de la bougie (A, Figure 9) avec une jauge AVERTISSEMENT ...
  • Página 35: Entretien Du Filtre À Air

    • Débarrasser tous les débris de la zone de remplissage d’huile. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 16) sur une surface dure. Si le filtre est sale, le remplacer par un nouveau filtre. • Se reporter à la section Spécifications pour la capacité d’huile. Enlever le préfiltre (D, Figure 16) du filtre (C).
  • Página 36: Dépannage Assistance

    Briggs & Stratton à une inspection et à un nettoyage du circuit de refroidissement à air Pièces de rechange - Modèle : 106200 selon les prescriptions du Calendrier d’entretien. Clé à bougie 816206 Entreposage Éclateur 84003327 Circuit d’alimentation Nous vous recommandons de confier à un revendeur autorisé Briggs & Stratton tout Voir la Figure : 19.
  • Página 37 site www.BRIGGSandSTRATTON.COM ou contactez votre réparateur agréé Briggs & Stratton agréé. Il n’existe aucune garantie applicable aux moteurs d’équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité, des groupes électrogènes de secours utilisés à des fins commerciales, des véhicules utilitaires roulant à...
  • Página 38: Informações Gerais

    Risco de choque Perigo de fumaças tóxicas Informações gerais Este manual contém as informações de segurança sobre os perigos e riscos relacionados ao motor e como evitá-los. Ele também contém a operação e Perigo de superfície quente Risco de contragolpe manutenção corretas deste motor. É importante que você leia, entenda e obedeça a estas instruções.
  • Página 39: Símbolos E Significados Do Controle Do Motor

    • Não tente interferir na mola do regulador, conexões ou outras peças para aumentar a velocidade do motor. • Não bata no volante com um martelo ou um objeto rígido. Isso pode resultar em ADVERTÊNCIA  falhar do volante do motor durante a operação. Durante a operação, o motor e o silenciador ficam quentes.
  • Página 40: Recomendações Sobre O Óleo

    Sistema de proteção de nível baixo de óleo (se Velocidade do motor - LIGADO - DESLIGADO instalado) PARAR Um sensor de nível de óleo baixo é instalado em alguns motores. Se o nível de óleo estiver baixo, o sensor exibirá uma luz de advertência ou desligará o motor. Desligue o motor e siga estas etapas antes de ligar o motor.
  • Página 41: Cronograma De Manutenção

    Dê partida no motor Segure com firmeza a alça da corda de partida (E, Figura 7). Puxe a alça da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe rapidamente. ADVERTÊNCIA  A rápida retração da corda do motor de partida (contragolpe) puxará a mão e o braço ADVERTÊNCIA ...
  • Página 42: Manutenção Do Filtro De Ar

    Trocar o óleo do motor • Verifique o nível de óleo do motor. • Limpe a área em torno do silenciador e dos controles. • Limpe a grelha de admissão de ar. ADVERTÊNCIA  O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão Intervalos de 25 horas ou anualmente podem resultar em queimaduras ou morte.
  • Página 43 Filtro de combustível, se instalado Instale a tampa (B, Figura 13) e prenda com o(s) fixador(es) (A). Remova a tampa do tanque de combustível (A, Figura 18). Filtro de ar de espuma Remova o filtro de combustível (B, Figura 18). Abra o(s) fixador(es) (A, Figura 14). Se o filtro de combustível estiver sujo, limpe-o ou substitua-o.
  • Página 44: Especificações

    Bore™ declive. Uso pelo consumidor - 24 meses Peças de reposição - Modelo: 106200 Uso comercial - 12 meses Peça de serviço Número da peça Todosl os outros motores Filtro de ar de espuma - (Figura 13)
  • Página 45 Choque de um objeto com uma lâmina cortante de uma máquina rotativa para cortar grama, adaptadores de lâmina, impulsores ou outros dispositivos conectados ao virabrequim frouxos ou instalados inadequadamente ou o aperto excessivo da correia em V; Componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles do equipamento etc., que não sejam fornecidos pela Briggs &...
  • Página 46 Hatari ya Maeneo Moto Hatari ya Kuvutwa Nyuma kwa Haraka Maelezo Jumla Mwongozo huu una maelezo ya kiusalama kuhusu hatari zinazohusiana na injini na jinsi ya kuzizuia. Pia ina maagizo ya uendeshaji na udumishaji sahihi wa injini hii. Ni muhimu Hatari ya Kukatwa Viungo - Kiwango cha Mafuta - kwamba usome, uelewa, na ufuate maagizo haya.
  • Página 47 Unapohamisha kifaa hadi eneo nyingine za majimbo au serikali ya kitaifa huenda zikawa na sheria sawia; Rejelea Kanuni za Serikali ya KItaifa ya 36 CFR Sehemu ya 261.52. Wasiliana na mtengenezaji asilia wa • Hakikisha tangi la mafuta ni TUPU au vali ya kufungia ipo katika eneo la kifaa, muuzaji rejareja, au muuzaji ili kupata kishika spaki kilichobuniwa kwa ajili ya kuonyesha IMEFUNGWA.
  • Página 48 Uendeshaji • Kiwango cha chini zaidi cha okteni 87/AKI 87 (91 RON). Matumizi katika mwinuko wa juu, tazama hapa chini. Mapendekezo ya Oili • Petroli iliyo na hadi ethanoli 10% (gasoholi) inaruhusiwa. Kiwango cha Oili: Rejelea sehemu ya Vipimo. NOTISI  ®...
  • Página 49 Udumishaji Maelezo ya Udumishaji ONYO  HATARI YA GESI YENYE SUMU. Eksozi ya injini ina kaboni monoksidi, gesi ya sumu ambayo inaweza kukuua kwa dakika chache. Ingawa hauwezi kunusa mafukizo yanayotolewa, bado unaweza kuvuta gesi hatari ya monoksidi ya ONYO  kaboni. Ukihisi mgonjwa, kizunguzungu, au mchovu unapotumia bidhaa hii, Mafuta na mvuke wake yanaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka sana.
  • Página 50 Kufanyia Huduma Plagi ya Spaki Ondoa kifaa cha kupima oili na ukague kiwango cha oili. Kiwango sahihi cha oili kiko juu ya alama inayoashiria kujaa (B, Kielelezo 12) kwenye kifaa cha kupima Kagua pengo la plagi ya spaki (A, Kielelezo 9) ukitumia pamba ya waya (B). Ikiwa kiwango cha oili.
  • Página 51 • Ondoa uchafu kwenye mafla na injini. kufahamu viwango salama vinavyoruhusika kwenye miteremko. NOTISI  Sehemu za Udumishaji - Muundo: 106200 Usitumie maji kusafisha injini. Maji yanaweza kuchafua mfumo wa mafuta. Tumia brashi au kitambaa kavu kusafisha injini. Sehemu za Udumishaji Nambari ya Sehemu Hii ni injini inayopoeshwa kwa kutumia hewa.
  • Página 52 Vipimo vya Umeme huduma ya waranti, tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM, Kipimo kamili cha umeme kwa miundo ya injini za petroli kimewekwa kulingana na au kwa kupiga simu kwa nambari 1300 274 447, au kwa kutuma barua pepe kwa SAE (Jamii ya Wahandisi wa Magari) msimbo J1940 Utaratibu wa Kipimo cha Umeme salesenquiries@briggsandstratton.com.au, au kutuma barua kwa Briggs &...

Tabla de contenido