ES
Zurcir
- Regular el botón para el largo del punto
al largo deseado.
- Regular el botón para selección del
punto a " " ó "
".
- Posición de la aguja: centro.
- Colocar el tejido para zurcir junto con la
entretela por la parte del revés debajo
del pie prénsatelas.
- Bajar el pie prénsatelas y coser
alternativamente hacia adelante o hacia
atrás, para ello utilizar la tecla para
costura hacia atrás.
- Repetir estos movimientos hasta que la
VXSHU¿FLH SDUD ]XUFLU HVWp OOHQD GH ¿ODV
de puntos.
Costura hacia atrás, véase página 42, la
ilustración "A".
Atención:
1R KD\ OD 6 HQ HO ERWyQ SDUD HO ODUJR GHO
SXQWR HQ /RQGRQ
FR
Reprisage
- Régler le bouton de réglage de la
longueur de point à la longueur voulue.
- Régler le bouton sélecteur de point sur
" " ou " ".
- Positionner l'aiguille au milieu.
- Glisser sous le pied le tissu à repriser
avec la garniture de renfort.
- Abaisser le pied et coudre d'avant en
arrière (utiliser la touche de marche
arrière).
- Répéter ces mouvements jusqu'à
ce que la surface endommagée soit
remplie.
Touche de marche arrière, consultez la
page 42, ill. A.
Attention:
'DQV OH /RQGRQ LO Q¶\ D SDV GH 6
PDUTXpH VXU OH ERXWRQ GH UpJODJH GH OD
longueur du point.
PT Cerzir
- Ajuste o seletor de comprimento de
ponto para o comprimento desejado.
- Seletor de padrão em " " ou " ".
- Posição média de agulha.
- Coloque o tecido a ser cerzido junto com
o tecido que serve de base sob a
sapatilha.
- Abaixe a sapatilha e costure
alternadamente para a frente e a reversa,
XWLOL]H SDUD WDO ¿P R VHOHWRU GH UHWURFHVVR
- Repita estes movimentos até que a área a
ser cerzida esteja coberta por sequências
de pontos.
Para instruções de costura reversa, veja
¿JXUD $ SiJLQD
Por favor note:
1HQKXPD PDUFD 6 p PRVWUDGD QR
seletor de comprimento de ponto no
/RQGRQ