IV.
ILUSTRACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO
Ítem
Descripción
No.
Pasador y hembra de puerta (1 de c/u)
1
Empaque de la puerta
2
3
Conjunto de entrepaño
4
Luz piloto ámbar (Calentar)
5
Luz piloto verde (Soplador)
Luz piloto roja (Restablecer (Reset))
6
7
Interruptor oscilante (Soplador/Calentar)
Interruptor de restablecer (reset)
8
9
Contactor (para elementos calefactores)
10 Bloque de fusibles, doble polo
11 Bloque de terminales, 4 polos
12 Control del límite alto
13 Relé del límite alto
14 Termopar
15 Impulsor del soplador
16 Motor del soplador, 1/6 HP, 115 V
17 Transformador de control
El juego de elementos calefactores incluye
18 Elemento
El juego del controlador incluye
19 Placa adaptadora
20 Controlador
IV.
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RÉPARATION
N°
Description
d'article
Loquet de porte et gâche
(Jeu de 1 loquet et 1 gâche)
1
2
Joint de porte
3
Ensemble plaque
4
Lampe témoin ambre (chauffage)
5
Lampe témoin verte (ventilateur)
Lampe témoin rouge (réenclenchement)
6
Interrupteur à bascule (ventilateur/chauffage)
7
8
Poussoir de réenclenchement
9
Contacteur (pour les éléments chauffants)
10
Boîte à fusibles, bipolaire
11
Bornier, quadripolaire
Dispositif de commande à maximum
12
Relais à maximum
13
Thermocouple
14
Roue de ventilateur
15
16
Moteur de ventilateur, 0,12 kW (1/6 HP), 115 V
17
Transformateur de régulateur
Le nécessaire d'élément chauffant inclut
18
Élément
Le nécessaire de régulateur inclut
19
Plaque d'adaptateur
20
Régulateur
ILLUSTRATION DER REPARATURTEILE
IV.
Art.-
Beschreibung
Nr.
Türriegel und -raste (je 1)
1
Türdichtung
2
Regalbauteil
3
4
Orange Anzeigelampe (Heizung)
5
Grüne Anzeigelampe (Gebläse)
6
Rote Anzeigelampe (Rücksetzen)
Kippschalter (Gebläse/Heizung)
7
Reset-Schalter
8
9
Schütz (für Heizelemente)
10
Sicherungsblock, zweipolig
11
Reihenklemme, vierpolig
Obergrenzenregler
12
Obergrenzenrelais
13
14
Thermoelement
Gebläserad
15
16
Gebläsemotor, 1/6 HP, 115 V
17
Steuerungstransformator
Heizelementsatz enthält
18
Element
Steuerungssatz enthält
19
Adapterplatte
20
Steuerung
Números de pieza
Cant./
480V
380V
415V
horno
Sólo CA
Sólo CA
Sólo CA
1
2660400
1
2505200
1
1826100
1
4602800
1
4602700
1
4603200
2
4311800
1
4311900
1
4343300
1
4345700
1
4346400
1
4312000
1
4306500
1
4303300
1
7513700
4700301
1
4700300
1
4345900
4345902
4345903
1257141
1257142
1257143
6
1257110
1
1
Numéros de pièces
Qté/
480 V
380 V
415 V
Four
C.A. seul.
C.A. seul.
C.A. seul.
1
2660400
1
2505200
1
1826100
1
4602800
1
4602700
1
4603200
2
4311800
1
4311900
1
4343300
1
4345700
1
4346400
1
4312000
1
4306500
1
4303300
1
7513700
4700301
1
4700300
1
4345900
4345902
4345903
1257141
1257142
1257143
6
1257110
1
1
Teile-Nr.
Anz./
nur
nur
nur
Ofen
480VAC
380VAC
415VAC
1
2660400
1
2505200
1
1826100
1
4602800
1
4602700
1
4603200
2
4311800
1
4311900
1
4343300
1
4345700
1
4346400
1
4312000
1
4306500
1
4303300
1
7513700
4700301
1
4700300
1
4345900
4345902
4345903
1257141
1257142
1257143
6
1257110
1
1
CUANDO SE HAGA UN PEDIDO, ESPECIFIQUE EL NÚMERO DE PIEZA,
DESCRIPCIÓN, CANTIDAD Y LOS SIGUIENTES DATOS DE LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN: "TIPO, NO. DE MODELO Y VOLTAJE".
DANS VOTRE COMMANDE, INDIQUER LE NUMÉRO DE PIÈCE, LA DESCRIP-
TION, LA QUANTITÉ ET LES DONNÉES SUIVANTES SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE : « TYPE, N° DE MODÈLE, N° DE SÉRIE ET TENSION »
BEI BESTELLUNGEN TEILENUMMER, BESCHREIBUNG, MENGE UND DIE
FOLGENDEN NAMENSSCHILDDATEN ANGEBEN: „TYP, MODELL-NR.,
SERIEN-NR. UND SPANNUNG".
A
B
C
D
A. Separador, Hule Silicona
A. Bague d'espacement en
B. Rondana
caoutchouc de silicone
C. Tuerca
B. Rondelle
D. Arandela de cerámica
C. Écrou
D. Rondelle de céramique
A. Silikongummi-
Distanzscheibe
B. Unterlegscheibe
C. Mutter
D. Keramik-Unterlegscheibe
N5610400-12