Mantenimiento - Madas FRG/2M Serie Manual Del Usario

Filtroreguladores y reguladores de gas a cierre serie
Tabla de contenido

Publicidad

TARATURA
Prima di avviare l'impianto, assicurarsi che la
molla in dotazione al regolatore sia adeguata
alla pressione di regolazione voluta.
Dopo aver tolto il tappo (1), posizionare la
vite di regolazione (2) al minimo di taratura
(completamente svitata), quindi avviare
l'impianto e controllando la pressione di
regolazione avvitare la vite di regolazione (2)
stessa fino alla pressione voluta.
MESSA FUORI SERVIZIO
Svitare il tappo (1) ed avvitare il regolatore
(2) fino a fine corsa.
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di
smontaggio sull'apparecchio, assicurarsi
che all'interno dello stesso non ci sia gas in
pressione.
Per controllare o sostituire le membrane:
(vedi fig. 1, 2 e 3)
togliere l'imbuto (4) svitando le viti di fissaggio
(7), togliere la membrana di sicurezza (6),
svitare il dado centrale (25) che fissa la
membrana di funzionamento (22) (tra due
dischi) al perno centrale (9).
Per rimontare il tutto, eseguire il procedimento
inverso facendo attenzione nello stringere il
dado (25) a non far ruotare la membrana
di funzionamento (22) (tenere fermo con la
mano il disco (21) posto sopra alla membrana
stessa (22)).
Per controllare lo stato dell'organo
filtrante (11) su corpi filettati: (vedi fig. 1 e 2)
togliere il coperchio inferiore (14) svitando le
viti di fissaggio (15).
Smontare l'organo filtrante (11), pulirlo con
acqua e sapone, soffiarlo con aria compressa
o sostituirlo se necessario. Rimontarlo
nella posizione iniziale controllando che sia
sistemato tra le apposite guide (come in
figura sotto).
Riassemblare il fondello (14) assicurandosi
che il perno centrale (9) sia centrato nella
guida del fondello stesso (14).
Per controllare lo stato dell'organo
filtrante (11) su corpi flangiati: (vedi fig. 3)
togliere il coperchio inferiore (14) svitando le
viti di fissaggio (15).
Smontare l'organo filtrante (11), pulirlo con
acqua e sapone, soffiarlo con aria compressa
o sostituirlo se necessario.
Rimontarlo nella posizione iniziale assicurandosi,
quando si rimonta il fondello (14), che il filtro
(11) venga sistemato all'interno delle apposite
guide del fondello stesso (14) (vedi fig. 3).
Prestare attenzione all'anello di teflon (17), nel
rimontare il fondello (14) occorre sistemarlo
all'interno dell'apposita campana/guida (18).
Le suddette operazioni devono
essere eseguite esclusivamente
da tecnici qualificati.
FRG/2M - RG/2M
P
1
CALIBRATION
Before starting the system, pay attention that
the standard regulation spring is suitable with
the needed regulation pressure.
After removing the cap (1), calibrate the
regulator (2) at the minimum (completely
unscrewed), then start the system and
checking the regulation pressure, screw the
regulator (2) up to the needed pressure.
OFF SERVICE
Unscrew the cap (1) and screw the regulator
(2) to its end.
SERVICING
Before disassembling the device make sure
that there is no pressured gas inside.
To check or substitute the diaphragms:
(see fig. 1, 2 and 3)
unscrew the fixing screws (7) and remove
the funnel (4), take off the safety diaphragm
(6), unscrew the central nut (25) that fixes
the working diaphragm (22) (between two
discs) to the central pin (9).
Reassemble doing backward the same
operation, paying attention when tightenig
the nut (25) not to turn the diaphragms (stop
the disc (21) on the diaphragm (22) with the
free hand).
To check the filtering organ (11) on
threaded body: (see fig. 1 and 2)
unscrew the fixing screws (15) and remove
the bottom cover (14).
Remove the filtering component (11), clean it
with water and soap, blow it with compressed
air or sobstitute it if is necessary. Reassemble
it in its original position in its special guide (as
in the picture below).
Reassemble the bottom (14) being sure that
the central pin (9) is centred in the bottom
hole (14).
To check the filtering organ (11) on
flanged body: (see fig. 3)
unscrew the fixing screws (15) and remove
the bottom cover (14).
Remove the filtering component (11), clean it
with water and soap, blow it with compressed
air or substitute it if is necessary.
Reassemble it in its original position being
sure, when reassembling the bottom (14), that
the filter (11) is positioned inside the special
guides of the same bottom (14) (see fig. 3).
Assembling the bottom (14), pay attention
to the teflon ring (17), it must be put inside
the special guide (18).
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
max 0,5 bar
TARAGE
Avant de visser l'installation, s'assurer que
le ressort du régulateur soit adéquat à la
pression de réglage voulue.
Après avoir enlevé le bouchon (1), positionner
la vis de réglage (2) au minimum du tarage
(complètement dévissée), ensuite visser
l'installation et en controlant la pression de
réglage visser la vis de réglage (2) jusqu'à la
pression voulue.
MISE HORS SERVICE
Dévisser le bouchon (1) et visser le
régulateur (2) jusqu'à la fin de course.
MANUTENTION
Avant d'effectuer n'importe quelle opération
de démontage sur l'appareil, s'assurer que
à l'intérieur de celui-ci il n'y est pas de gaz
sous pression.
Pour contrôler ou substituer les
membranes: (voir fig. 1, 2 et 3)
enlever l'entonnoir (4) en dévissant les vis de
fixage (7), enlever la membrane de sécurité
(6), dévisser le boulon central (25) qui fixe
la membrane de fonctionnement (22) (entre
les deux disques) au pivot central (9).
Pour remonter le tout, exécuter les opérations
inverses en faisant attention en resserant le
boulon (25) à ne pas tourner la membrane
de fonctionnement (22) (tenere fermo con la
mano il disco (21) posto sopra alla membrana
stessa (22)).
Pour contrôler l'état de l'organe filtrant
(11) sur corps filetés: (voir fig. 1 et 2)
enlever le couvercle inférieur (14) en
dévissant les vis de fixation (15).
Démonter l'organe filtrant (11), le nettoyer
avec de l'eau et du savon, le soumettre à un
soufflage à l'air comprimé ou le remplacer
le cas échéant. Le remonter correctement
dans sa position initiale entre les guides
spécifiques (comme sur la figure ci-dessous).
Remonter le fond (14) en s'assurant que
l'axe central (9) est bien centré dans le
guide dudit fond (14).
Pour contrôler l'état de l'organe filtrant
(11) sur les corps bridés: (voir fig. 3)
enlever le couvercle inférieur (14) en
dévissant les vis de fixation (15).
Démonter l'organe filtrant (11), le nettoyer
avec de l'eau et du savon, le soumettre à un
soufflage à l'air comprimé ou le remplacer le
cas échéant. Le remonter dans sa position
initiale en s'assurant, lors du remontage
du fond (14), que le filtre (11) est bien
positionné dans les guides spécifiques dudit
fond (14) (voir figure ci-dessous).
S'assurer, lors du remontage du fond
(14), que l'anneau en téflon (17) est bien
positionné à l'intérieur de la cloche/guide
(18).
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifiés.
S
C
eCtion
hapter
4
1
TARADO
Antes de poner en marcha la instalación,
asegurarse que el muelle en dotación al
regulador es adecuado a la presión de
regulación deseada.
Después de haber quitado el tapón (1), poner
el tornillo de regulación (2) a lo mínimo de
tarado (totalmente destornillado), entonces
poner en marcha la instalción controlando
la presión de regulación atornillar el tornillo
de regulación (2) misma hasta la presión
deseada.
FUERA DE SERVICIO
Destornillar el tapón (1) y atornillar el
regulador (2) de final de carrera.

MANTENIMIENTO

Antes de efectuar cualquier operación de
desmontaje del aparato,asegurarse de que
en el interior del mismo no hay gas a presión.
Para
controlar
o
sustituir
membranas: (ver figs. 1, 2 y 3)
quitar el embudo (4) desenroscando los
respectivos tornillos de fijación (7) y retirar
la membrana de seguridad (6); desenroscar
la tuerca central (25) que fija la membrana
de funcionamiento (22) (entre dos discos) al
perno central (9).
Para reinstalar el conjunto de estas piezas,
ejecutar las precedentes operaciones en
orden y sentido inverso, prestando atención
al apretar la tuerca (25) a fin de no hacer
girar la membrana de funcionamiento (22)
(mantener inmovilizado con la mano el disco
(21) situado sobre la membrana misma
(22)).
Para controlar el estado del órgano filtrante
(11) en cuerpos roscados: (ver fig. 1 y 2)
quitar la tapa inferior (14) desenroscando
los respectivos tornillos de fijación (15).
Desmontar el órgano filtrante (11), y sustituirlo
si es necesario, o bien limpiarlo con agua
y jabón y soplarlo con aire comprimido;
reinstalarlo en su posición inicial, controlando
que quede situado entre las respectivas guías
(tal como se observa en la siguiente figura).
Reinstalar el fondo (14) asegurándose de que
el perno central (9) quede centrado en la guía
del fondo mismo (14).
Para controlar el estado del órgano
filtrante (11) en cuerpos embridados:
(ver fig. 3)
quitar la tapa inferior (14) desenroscando
los respectivos tornillos de fijación (15).
Desmontar el órgano filtrante (11) y sustituirlo
si es necesario, o bien limpiarlo con agua
y jabón y soplarlo con aire comprimido;
reinstalarlo en su posición inicial controlando
al reinstalar el fondo (14), que el filtro (11)
quede situado en el interior de las respectivas
guías del fondo mismo (14) (tal como se
observa en la siguiente figura).
Al reinstalar el fondo (14) se debe prestar
atención al anillo de teflón (17), el que debe
quedar situado en el interior de la respectiva
campana/guía (18).
Las operaciones antes indicadas
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados.
FRG/2M
Madas Technical Manual
REV. 0 of 15
July 2015
RG/2M
th
las
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rg/2m serieFrg/2mc serieRg/2mc serie

Tabla de contenido