EN
radial nerve palsy (paralysis/wrist drop).
Contraindications
If the following symptoms occur, the orthosis
should only be worn after consultation with
the physician:
osteochondritis, lymphatic drainage disor-
ders; arterial flow disorder, post-traumatic
conditions, skin disorders or skin irritations;
Open wounds in the treated area should be
kept sterile.
The Julius Zorn GmbH Group assumes no
liability as a result of any contraindicated use
of this product.
Side effects
There are no known side effects when used
as directed. However, if negative reactions
(for example skin irritations) should occur
while using this product, please consult your
physician or therapist immediately. If an
incompatibility should be known against one
or several ingredients of this product, please
check back with your physician before use. If
your symptoms worsen during the time you
are wearing the product, please take off the
orthosis and consult a medical specialist im-
mediately. The manufacturer is not liable for
damages / injuries which have been caused
by improper handling or misuse.
In the case of complaints related to this prod-
uct, such as damage to the knitted material
or problems with the fit, please contact the
medical retailer directly. Only serious inci-
dents that may lead to a major deterioration
of the patient's medical condition or to death
should be reported to the manufacturer and
the relevant authority in the Member State.
Serious incidents are defined in Article 2 (65)
Regulation (EU) 2017/745 (MDR).
Disposal
Your orthosis can be disposed of through
normal waste channels. No special waste
disposal requirements apply.
Utilisation
De par sa forme et le rembourrage combiné à
une pelote, le bracelet épicondylien JuzoPro
Epi exerce une compression qui soulage la
base du muscle de flexion et d'extension de
la main, au niveau de l'épicondyle ulnaire
et / ou radial.
Comment mettre correctement votre
JuzoPro Epi :
1. Ouvrez les deux sangles et placez le
bracelet sur l'avant-bras de manière à ce
que la pelote placée à l'intérieur repose
directement sur les muscles extenseurs
ou fléchisseurs de la main. La pelote peut
être réglée au cas par cas, mais la pointe
doit toujours être dirigée vers le coude.
L'orthèse doit maintenant entourer
l'avant-bras à environ 5 – 6 cm de la
pointe du coude, avec l'ouverture tournée
vers l'intérieur (Fig. 1).
2. Positionnez maintenant l'orthèse en
fermant la sangle inférieure (Fig. 2).
3. La deuxième sangle doit maintenant être
fermée (Fig. 3 + 4).
Le bracelet est correctement mis en place
si, lorsque le bras est au repos, il est à peine
perceptible et si, en cas de force exercée sur
l'avant-bras, il génère immédiatement une
nette contre-pression.
Un réajustement du bracelet est possible à
tout moment en répétant les étapes 2 et 3.
Veuillez noter :
Ne portez votre orthèse que conformément
aux instructions du médecin. Les dispositifs
médicaux ne peuvent être appliqués que
par des personnes ayant reçu une formation
adéquate. L'efficacité de l'orthèse ne sera
optimale que si elle a été correctement
fixée. L'orthèse résiste parfaitement aux
huiles, onguents, à l'humidité de la peau
et autres impacts environnementaux.
Certaines combinaisons peuvent influer sur