Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

JuzoPro
Genu Soft
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi
· Istruzioni d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones
de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis-
ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция
‫ارشادات‬
по эксплуатации ·
· Navodila za uporabo
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Juzo JuzoPro Genu Soft

  • Página 1 JuzoPro Genu Soft Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis- ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция ‫ارشادات‬ по эксплуатации · ·...
  • Página 4 Orthesenstoff vor dem Aufhängen auf ein dickes werden. Frotteehandtuch legen, fest einrollen und kräftig 2. Nun stülpen Sie die JuzoPro Genu Soft über Ihren ausdrücken. Nicht im Handtuch liegen lassen und Fuß und ziehen sie hoch über das Knie bis Ihre nicht auf der Heizung oder an der Sonne trocknen.
  • Página 5 Kontraindikationen Bei folgenden Krankheitsbildern sollte die Orthese nur in Absprache mit dem Arzt getragen werden: Große Übervarus- oder valgusstellung, Lymphab- flussstörungen, arterielle Durchblutungsstörungen, postthrombotische Zustände, alle Formen der Va- ricosis, Ulcerationen, kürzlich durchgemachte oder rezidivierende Thrombophlebitiden, permanente Unterschenkelödeme, Hauterkrankungen oder Hau- tirritationen;...
  • Página 6: Materials Used

    (colour may run). Then rinse it well, loosely hang up correctly: your JuzoPro Genu Soft and leave it to dry at room 1. Open all the straps on the front as well as the zip- temperature. Do not wring it. You can reduce the per on the back of the orthosis.
  • Página 7: Side Effects

    Contraindications If the following symptoms exist, the orthosis should only be worn after consultation with the physician: pronounced varus or valgus deformity, lymph drain- age disorders, arterial flow impairment, post-throm- botic syndromes, all forms of varicosity, ulceration, recent or recurring flebothrombosis, permanent oedema of the lower leg, skin diseases or skin irrita- tions;...
  • Página 8: Conditions De Conservation

    être adaptées par un technicien. laissez pas dans la serviette et ne le placez pas sur 2. Passez maintenant la JuzoPro Genu Soft le long du le radiateur ou au soleil. Veuillez remettre en place pied et faites-la glisser sur votre genou, jusqu’à ce l’attelle dans la poche conçue à...
  • Página 9: Contre-Indications

    Contre-indications Dans le cas des pathologies suivantes, l’orthèse doit être utilisée uniquement en concertation avec le médecin : Position en varus extrême ou en valgus prononcée, troubles de la circulation lymphatique, troubles de la circulation artérielle, états post-thrombotiques, toutes les formes de varices, ulcérations, throm- bophlébites ponctuelles récentes ou récurrentes, œdèmes permanents de la jambe, affections cu- tanées ou irritations cutanées ;...
  • Página 10: Come Indossare Correttamente Juzopro Genu Soft

    Non lasciare il prodotto 2. Risvoltare JuzoPro Genu Soft sopra il piede e tirare all’interno dell’asciugamano e non farlo asciugare su l’ortesi sopra il ginocchio fino a quando la rotula termosifoni o al sole.
  • Página 11: Smaltimento

    Controindicazioni Nei seguenti quadri clinici l’ortesi deve essere utiliz- zata solo previa consultazione del proprio medico: Ipervarismo o ipervalgismo accentuato, disturbi del flusso linfatico, disturbi della circolazione arteriosa, condizioni post-trombotiche, tutte le forme di vari- cosi, ulcerazioni, nei periodi immediatamente suc- cessivi alla guarigione di tromboflebiti o in caso di recidive, edemi permanenti della gamba, patologie o irritazioni cutanee;...
  • Página 12: Indicacoes De Armazenagem

    Não deixe a ortótese na toalha turca e 2. Agora passe a JuzoPro Genu Soft sobre o pé e pu- não a seque sobre o aquecedor ou ao sol. Não volte a xe-a bem alto acima do joelho até...
  • Página 13: Contraindicações

    Contraindicações A ortótese deve ser usada nos seguintes quadros clí- nicos, mas só depois de uma consulta médica: Varismo e valgismo acentuados, perturbações de drenagem linfática, má circulação arterial, situações pós-trombóticas, todas as formas de varicose, úlce- ras, tromboflebites recentes ou recorrentes, edema permanente da perna, doenças cutâneas ou irrita- ções de pele;...
  • Página 14: Ámbito De Aplicación

    Por favor, observe las instrucciones para el cuidado férulas rígidas y acolchadas, que están unidas entre de la etiqueta textil de su JuzoPro Genu Soft. Cierre sí de forma ajustable con cinchas textiles y una su- todas las cintas de gancho y bucle y la cremallera.
  • Página 15: Contraindicaciones

    Contraindicaciones En caso de los siguientes cuadros clínicos, la ortesis solo se debería llevar previa consulta con el médico: Deformidad grave en varo o valgo, trastornos del drenaje linfático, trastornos circulatorios arteriales, estados postrombóticos, cualquier forma de varico- sis, úlceras, tromboflebitis recientes o recurrentes, edemas permanentes en las piernas, enfermedades o irritaciones cutáneas;...
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    De spalken pas weer in de spalkzakjes inbrengen als 2. Schuif nu de JuzoPro Genu Soft over uw voet en de orthese volledig droog is. Let er hierbij op dat de trek deze omhoog over de knie totdat uw knieschijf spalken op dezelfde manier worden ingebracht als centraal in de ringvormige uitsparing zichtbaar is.
  • Página 17: Contra-Indicaties

    Contra-indicaties Bij de volgende ziektebeelden mag de orthese alleen in overleg met een arts worden gedragen: Extreme varus- of valgusstand, lymfedrainagestoor- nissen, arteriële doorbloedingsstoornissen, post- trombotische toestanden, alle vormen van varicosis, ulceraties, recente of recidiverende tromboflebitis, permanent onderbeenoedeem, huidaandoeningen of huidirritaties; open wonden in het verzorgde li- chaamsdeel moeten steriel worden afgedekt, bij vari- cosis en bij oudere mensen met aanleg voor vochtop- hoping moet bovendien een compressiekous tot aan...
  • Página 18 Sæt først skinnerne tilbage i skin- 2. Træk nu JuzoPro Genu Soft op over din fod og til nelommerne, når ortosen er helt tør. Her er det vigtigt over knæet, indtil du kan se din knæskal midt i den at sørge for, at skinnerne sættes tilbage, så...
  • Página 19: Bortskaffelse

    Kontraindikationer Ved nedenstående sygdomsbilleder bør ortosen kun anvendes efter aftale med lægen: Udpræget varus- eller valgusderformitet, dårligt lymfeafløb, arterielle kredsløbsforstyrrelser, post- trombotiske tilstande, alle former for varicosis, ul- cerationer, nyligt gennemgåede eller recidiverende tromboflebitter, permanente underbensødemer, hudsygdomme eller hudirritation; åbne sår i den kropsdel, der skal behandles, bør tildækkes sterilt.
  • Página 20 För inte in skenorna i 2. Vik nu JuzoPro Genu Soft över foten och dra upp fickorna igen förrän ortosen är helt torr. Var noga med den över knäet tills knäskålen syns mitt i den cirkel- att föra in dem på...
  • Página 21 Kontraindikationer I samråd med läkare kan ortosen eventuellt användas vid följande sjukdomsbilder: Kraftig varus- eller valgusställning, störningar i lym- favflödet, arteriella cirkulationsstörningar, posttrom- botiska tillstånd, alla former av varicer, ulcerationer, nyligen utbredda eller recidiverande tromboflebiter, permanenta underbensödem, hudsjukdomar eller hudirritationer; öppna sår i behandlingsområdet ska täckas med sterila kompresser.
  • Página 22 Laita tukilastat takaisin taskuihin vasta, kun tuki on täysin 2. Vedä JuzoPro Genu Soft jalkaan niin pitkälle pol- kuiva. Tukilastat on laitettava taskuihin takaisin sa- ven yli, kunnes polvilumpio näkyy pyöreän aukon malla tavalla kuin ne otettiin niistä pois. Sulje taaempi keskeltä.
  • Página 23 Vasta-aiheet Tukea saa käyttää seuraavien sairauksien yhtey- dessä vasta, kun siitä on ensin keskusteltu lääkärin kanssa: Huomattava varus- tai valgusvirheasento, imunes- tekierron häiriöt, valtimokierron häiriöt, verisuoni- tukoksen jälkitilat, kaikki suonikohjujen muodot, haavaumat, hiljattain sairastetut tai uusiutuneet laskimotulehdukset, pysyvä alaraajojen turvotus sekä...
  • Página 24 Ikke la det bli liggende i håndkleet og ikke legg det til tørk på et varmeap- 2. Sett nå JuzoPro Genu Soft over foten og trekk den parat eller i direkte sollys. Skinnen skal først settes opp over kneet til kneskålen er synlig midt i den...
  • Página 25 Kontraindikasjoner Ved følgende sykdomsbilder skal ortosen kun brukes i samråd med legen: Varusfeilstilling eller valgus, hemmet lymfedrenasje, arterielle sirkulasjonsforstyrrelser, posttrombotiske plager, alle former for åreknuter, sårdannelser, nylig forårsakede eller tilbakevendende tromboflebitt, permanente leggødemer, hudsykdommer eller hu- dirritasjoner. Åpne sår i den behandlede kroppsdelen skal dekkes til, ved åreknuter og hos eldre mennes- ker med tendens til hevelser i bena, skal det også...
  • Página 26 σφιχτά και πιέζοντας με δύναμη. Μην το αφήνετε τεχνικό. στην πετσέτα και μην το στεγνώνετε στο καλοριφέρ 2. Στη συνέχεια, περάστε το JuzoPro Genu Soft πάνω ή στον ήλιο. Επαναφέρετε τις ράγες στις θήκες για τις από το πόδι σας και τραβήξτε το προς τα επάνω...
  • Página 27 Αντενδείξεις Η όρθωση προτείνεται να χρησιμοποιείται κατόπιν συνεννόησης με έναν ιατρό στα ακόλουθα κλινικά συμπτώματα: Έντονο ραιβό ή βλαισό γόνατο, βλάβες λεμφικής αποστράγγισης, αρτηριακές διαταραχές, μεταθρομ- βωτικές καταστάσεις, όλες οι μορφές κιρσών, έλκος, πρόσφατες ή επαναλαμβανόμενες θρομβοφλεβίτι- δες, μόνιμα οιδήματα κνήμης, δερματικές παθήσεις ή...
  • Página 28 Kullanım amacı Yıkama ve bakım talimatları JuzoPro Genu Soft, kumaş kayışlar ve bir kumaş taşı- Lütfen JuzoPro Genu Soft’taki kumaş etikette bulu- yıcı yüzey ile ayarlanabilir şekilde birbirine bağlı olan nan bakım talimatlarını dikkate alın. Tüm kenetlenen ve diz eklemine yandan uygulanan iki rijit ve dolgulu bantları...
  • Página 29: Bertaraf Etme

    Kontrendikasyonlar Aşağıdaki hastalık belirtilerinde ortez sadece heki- min onayı ile kullanılmalıdır: Büyük çaplı varus veya valgus şekil bozukluğu, len- födem, arteriyel dolaşım bozuklukları, posttrombotik şikayetler, varikozun tüm tipleri, ülserler, yeni veya tekrarlayan tromboflebit, kalıcı baldır ödemleri, cilt hastalıkları ve cilt iritasyonları; vücudun tedavi edilen kısmındaki açık yaralar steril olarak örtülmelidir;...
  • Página 30 (mogućnost puštanja boje). Na kraju dobro zatvarač na stražnoj strani ortoze. Molimo ne otva- isperite i JuzoPro Genu Soft ostavite sušiti na sobnoj rajte čičak zatvarače traka na stražnjoj strani vaše temperaturi, ne cijediti, ne žmikati. Kako biste skra- ortoze.
  • Página 31 Kontraindikacije Kod sljedećih kliničkih slika bolesti ortoza bi se treba- la nositi samo u dogovoru s liječnikom: izraženiji varus ili valgus položaj, smetnje limfotoka, smetnje u arterijskoj cirkulaciji, posttrombotska sta- nja, svi oblici varikoze, ulceracije, nedavno preboljeli ili recidivni tromboflebitisi, trajni edemi potkoljenice, kožne bolesti ili iritacije kože;...
  • Página 32 2. Wsunąć JuzoPro Genu Soft na stopę i przeciągnąć mocno wycisnąć. Nie pozostawiać w ręczniku i nie wysoko nad kolanem, aż rzepka będzie widoczna suszyć na kaloryferze ani na słońcu. Nie wkładać szy- w środkowej części okrągłego otworu.
  • Página 33 Przeciwwskazania W przypadku następujących obrazów klinicznych choroby ortezę należy stosować wyłącznie po kon- sultacji z lekarzem: Duża szpotawość lub koślawość kolan, zaburzenia drenażu limfy, zaburzenia krążenia obwodowego, stany pozakrzepowe, owrzodzenia wywołane w nie- dalekiej przeszłości przez przebyte lub nawracające zakrzepowe zapalenie żył, przewlekłe obrzęki podu- dzia, choroby lub podrażnienia skóry;...
  • Página 34 Soft: шивания). После тщательного полоскания ортеза 1. Расстегните все ремни на передней части, а JuzoPro Genu Soft повесить его, не отжимая, и также молнию на задней части ортеза. Не от- дать ему высохнуть при комнатной температуре. крывайте застежки-липучки на задней части...
  • Página 35 Противопоказания При следующих картинах болезни перед исполь- зованием ортеза необходимо проконсультиро- ваться с врачом: Крупные варусные или вальгусные деформации, нарушения лимфооттока, нарушения артери- ального кровообращения, посттромботические состояния, все формы варикоза, изъязвления, недавно перенесенный или рецидивирующий тромбофлебит, постоянный отек голени, забо- левания...
  • Página 36 ‫موانع االستعامل‬ ‫ال ينبغي ارتداء الجهاز التقوميي يف حالة األم ر اض التالية إال‬ :‫بعد استشارة الطبيب‬ ‫تشوه األروح أو تقوس الساقني الكبري، أو اضط ر ابات‬ ،‫النزح اللمفاوي، أو اضط ر ابات الدورة الدموية الرشيانية‬ ‫أو حاالت ما بعد الجلطات اضط ر ابات الدورة الدموية‬ ‫الرشيانية،...
  • Página 37 ‫تعليامت الغسيل والعناية‬ ‫الغرض من االستخدام‬ JuzoPro Genu Soft ‫ي ُ رجى م ر اعاة تعليامت العناية املوضحة عىل امللصق‬ ‫بتثبيت مفصل الركبة عن‬ ‫يقوم‬ JuzoPro Genu Soft ‫. أغلق جميع‬ ‫القاميش بجهاز‬ ‫طريق قضيبي توجيه صلبني ومبطنني، متصلني ببعضهام‬...
  • Página 38 Stanovenie účelu Návod na pranie a ošetrovanie Ortéza JuzoPro Genu Soft stabilizuje kolenný kĺb po- Rešpektujte pokyny k ošetrovaniu na textilnej etikete mocou dvoch neohybných, polstrovaných vodiacich Vašej JuzoPro Genu Soft. Uzavrite všetky suché zipsy líšt, ktoré sú vzájomne spojené s textilnými popruhmi a tiež...
  • Página 39 Kontraindikácie Pri nasledujúcich zdravotných problémoch by sa mala nosiť ortéza iba po konzultácii s lekárom: Vysoká poloha horného varusu alebo valgusu, poru- chy lymfatického odtoku, arteriálne poruchy prekr- venia, posttrombotické stavy, všetky formy varikózy, vznik vredov, prednedávnom prekonané alebo opa- kované...
  • Página 40: Namen Uporabe

    (za- radi možnosti razbarvanja). Nato ta del dobro sperite, Genu Soft: obesite in pustite, da se ortoza JuzoPro Genu Soft po- 1. Odprite vse pasove na sprednji strani in zadrgo na suši pri sobni temperaturi. Ortoze ne ožemajte. Čas zadnji strani ortoze.
  • Página 41: Odstranjevanje Med Odpadke

    Kontraindikacije Pri naslednjih boleznih lahko ortozo nosite samo po posvetu z zdravnikom: prekomerno odpiranje kolena navzven (varus) ali navznoter (valus), motnje limfnega pretoka, motnje arterijskega pretoka, posttrombotična stanja, vse oblike varikoze, razjede, nedavni ali ponavljajoči se tromboflebitis, trajni edemi golena, kožne bolezni ali razdražena koža;...
  • Página 42 Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
  • Página 43 Herstellungsdatum Charge Date of manufacture Batch Date de fabrication Data di produzione Partita Data de fabrico Lote Fecha de fabricación Lote Fabricagedatum Charge Fremstillingsdato Parti Tillverkningsdatum Batch Valmistuspäivä Erä Produksjonsdato Charge Ημερομηνία παραγωγής Παρτίδα Üretim tarihi Fiyat Datum proizvodnje Šarža Data produkcji Partia Дата...
  • Página 44 Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso /...
  • Página 45 Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À conserver dans un endroit À éliminer avec les ordures À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i rifiuti Conservare in luogo asciutto...
  • Página 46 Gültig für | Valid for: JuzoPro Genu Soft Made in Europe www.juzo.com  Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany www.juzo.com...

Tabla de contenido