Resumen de contenidos para Juzo JuzoFlex Malleo Xtra Strong
Página 1
JuzoFlex Malleo Xtra Strong Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi · Istruzioni d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по تعليمات...
Página 3
Zweckbestimmung ersten Mal separat (Möglichkeit des Ausfärbens). Ihre Bandage sollte im Schon- oder Feinwaschgang (30°C) Die JuzoFlex Malleo Xtra Strong führt das beeinträch- gewaschen werden. Tipp: Ein Wäschenetz schützt tigte Sprunggelenk anatomiegerecht und entlastet das Gestrick zusätzlich. Bitte keinen Weichspüler es so in der Bewegung.
Página 4
Fachhandel. Sollte eine Unverträglichkeit gegen einen oder mehrere Inhaltsstoffe dieses Produktes bekannt sein, halten Sie bitte vor Gebrauch Rücksprache mit Ihrem Arzt. Sollten sich Ihre Beschwerden während der Tragezeit verschlechtern, ziehen Sie die Bandage aus und suchen Sie bitte ärztliches Fachpersonal auf. Der Hersteller haftet nicht für Schäden / Verletzungen, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Zweckentfremdung entstanden sind.
Página 5
Do not leave the product in the towel and a proprioceptive effect. They improve self-perception do not dry it on a radiator or in the sun. Juzo supports and can compensate for muscle imbalances. They are not suitable for dry cleaning. The support is not reduce pain, support the removal of fluids from the suitable for tumble drying.
Página 6
In the case of complaints related to this product, such as damage to the knitted fabric or problems with the fit, please contact the medical retailer directly. Only serious incidents that may lead to a major deterioration of the patient's medical condition or to death should be reported to the manufacturer and the relevant authority in the Member State.
Ne le laissez pas dans la serviette et ne le placez pas 1. Ouvrez toutes les sangles et le tirer pardessus la sur le radiateur ou au soleil. Les bandages Juzo ne cheville manière à ce que la sangle I repose sur doivent pas être lavés à...
Effets secondaires Dans des conditions d'utilisation normale, aucun effet secondaire n'est connu. Si toutefois des modifications négatives (p. ex. irritations de la peau) apparaîtraient pendant l'utilisation prescrite, veuillez immédiatement consulter votre médecin ou votre magasin spécialisé le plus proche. Dans le cas où une incompatibilité contre un ou plusieurs constituants de ce produit serait connue, veuillez demander l'avis de votre médecin avant usage.
Página 9
I tutori Juzo non Istruzioni per la corretta applicazione del devono essere puliti chimicamente. Il tutore non può...
Consultare il medico prima di usare il prodotto nel caso in cui sia nota un'ipersensibilità nei confronti di una o più componenti del prodotto. Qualora durante l'utilizzo dovesse sopraggiungere un peggioramento dei disturbi, togliere il bendaggio e consultare un medico specializzato. Il produttore non risponde per danni / ferite nel caso in cui il prodotto venga usato impropriamente o per uno scopo diverso da quello previsto.
Página 11
Finalidade ser lavados num ciclo de lavagem suave ou delicado (30°C). Sugestão: Uma rede de lavagem protege JuzoFlex Malleo Xtra Strong guia anatomicamente a adicionalmente o produto. Não utilize amaciador! Na articulação afetada do tornozelo, aliviando-a durante lavagem manual, enxague abundantemente e não o movimento.
Página 12
mento dos sintomas, etc., deve consultar o seu mé- dico / fisioterapeuta ou o local onde a adquiriu. Caso haja conhecimento de incompatibilidade com um ou vários ingredientes deste produto, favor comunicar o seu médico antes de usá-lo. Se as suas queixas se agravarem durante o tempo de utilização, retire a li- gadura e contacte profissionais médicos.
Los vendajes de Juzo no son aptos para la limpieza en musculares. Alivian el dolor, estimulan la evacuación seco. El vendaje no es apto para la secadora.
que sus síntomas empeoren durante el tiempo de uso, quítese el vendaje y consulte con el personal médico. El fabricante no responde a los daños / lesiones originadas a causa de un manejo inadecuado o uso para otros fines. En caso de reclamaciones en relación con el producto, como por ejemplo daños en el tejido o ajuste inade- cuado, por favor, póngase en contacto directamente con su distribuidor especializado de productos sani-...
Niet in de handdoek laten liggen en niet verzachten de pijn, stimuleren de afvoer van vloeistof op de verwarming of in de zon drogen. Juzo bandages in het weefsel door de reologische werking en ontlas- mogen niet chemisch gereinigd worden. De bandage ten bij beweging.
Página 16
Als uw klachten tijdens de draagtijd verergeren, trek dan de bandage uit en raadpleeg een medisch deskundige. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden / letsels ontstaan door verkeerd gebruik. Neem voor reclamaties die betrekking hebben op het product, bijvoorbeeld bij schade aan het gebreide materiaal of een fout in de pasvorm, direct contact op met uw medische speciaalzaak.
Página 17
Bandager fra Juzo det dermed i dets bevægelser. Medicinske kom- må ikke kemisk renses. Bandagen må ikke tørres i pressive bandager har en proprioceptiv effekt.
alvorlige hændelser, som kan resultere i en væsentlig forværring af sundhedstilstanden eller kan have døden til følge, skal meddeles producenten og den ansvarlige myndighed i medlemslandet. Alvorlige hændelser er defineret i artikel 2 nr. 65 i forordningen (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr. Bortskaffelse I reglen skal produktet efter endt brug bortskaffes og destrueres på...
Página 19
Ändamålsbestämning att torktumlas. JuzoFlex Malleo Xtra Strong håller den påverkade Materialsammansattning fotleden i en anatomiskt korrekt position och avlastar Exakta uppgifter framgår av textiletiketten som är därmed leden i rörelse. Medicinska kompressions- insydd i din Juzo bandaget. bandage har en proprioceptiv effekt. De förbättrar Förvaringsanvisning och hållbarhet...
Página 20
(asento- ja liikeaistiin liittyvä) vaiku- pyyhkeen sisään äläkä kuivata niitä lämpöpatterin tus. Ne parantavat omaa aistimis- ja havaintokykyä, ja päällä tai auringossa. Juzo-tukia ei saa pestä kemialli- ne voivat myös tasapainottaa lihasepätasapainoa. Ne sesti. Tukea ei saa kuivata kuivauskoneessa.
Página 21
Jos haluat tehdä tuotteesta reklamaation (jos esimerkiksi neuloksessa on vaurioita tai jos tuotteen istuvuudessa on puutteita), ota yhteyttä suoraan terveydenhuollon tuotteiden jälleenmyyjään. Valmistajalle ja sen jäsenvaltion asianomaiselle viran- omaiselle, jossa tuotetta käytetään, on ilmoitettava ainoastaan vakavista vaaratilanteista, joissa käyttäjän terveydentila on huonontunut merkittävästi tai jotka voivat johtaa kuolemaan.
Página 22
Produktets hensikt Ikke la den bli liggende i håndkleet og ikke legg den til tørk på et varmeapparat eller i solen. Juzo bandasjer JuzoFlex Malleo Xtra Strong styrer det berørte fotled- er ikke egnet for kjemisk rens. Bandasjen er ikke det anatomisk riktig og avlaster det dermed i bevegel- egnet for tørking i tørketrommel.
Página 23
kompetente myndigheten i medlemsstaten. Alvorlige hendelser er definert i artikkel 2 (65) i EU-forordnin- gen 2017/745 om medisinsk utstyr (MDR). Avfallsbehandling Som regel skal produktet avhendes med hushold- ningsavfallet ved slutten av dets brukstid. Vær opp- merksom på gjeldende lokale / nasjonale forskrifter.
Página 24
Σκοπούμενη χρήση Οδηγίες πλύσης και φροντίδας Το JuzoFlex Malleo Xtra Strong προσφέρει ανατομική Λαμβάνετε υπόψη τις οδηγίες φροντίδας που συγκράτηση του ταρσού και τον αποφορτίζει κατά αναγράφονται στην ετικέτα που είναι ραμμένη την κίνηση. Τα ιατρικά ενεργά βοηθήματα που δρουν...
Página 25
ερεθισμοί του δέρματος και τραυματισμοί στην εν λόγω περιοχή. Οι ανοιχτές πληγές στην περιοχή πρέ- πει να καλύπτονται σε αποστειρωμένη κατάσταση. Σε περίπτωση αγνόησης των αντενδείξεων, ο όμιλος επιχειρήσεων της Julius Zorn GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Παρενέργειες Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστήκαμμία παρε- νέργεια.
Página 26
Kullanım amacı dikkate alın. Bandajları ilk seferde ayrı yıkayın (renk verme ihtimaline karşı). Bandajlarınız hassas veya JuzoFlex Malleo Xtra Strong, etkilenmiş ayak bileğinin narin yıkama programında (30°C) yıkanmalıdır. Öneri: anatomik olarak düzgün şekilde hareket etmesini ve Çamaşır filesi kullanmak, örgülü kumaşın korunmasına böylece daha az zorlanmasını...
Kullanım sırasında şikayetleriniz şiddetlenirse lütfen bandajı çıkarın ve derhal doktorunuza danışın. Usule aykırı veya amaç dı ı kullanım nedeniyle meydana gelen hasarlardan / yaralanmalardan üretici sorumlu tutulamaz. Ürünle ilgili olarak, örneğin örgü kumaşta hasar veya ürünün oturmasında kusurlar olması gibi şikayetler durumunda lütfen doğrudan yetkili tıbbi cihaz satıcını- za danışın.
Página 28
Juzo bandaže se ne smiju kemijski čistiti. Bandaža se Ovako ispravno stavljate Vaš JuzoFlex Malleo ne smije sušiti u sušilici. Xtra Strong: Sastav materijala 1.
Página 29
ili uzimanjem u pogrešnu svrhu. U slučaju reklamacija vezano za proizvod, primjerice oštećenja pletiva ili nedostaci kroja, molimo obratite se izravno svojoj specijaliziranoj trgovini medicinskih pomagala. Proizvođaču i nadležnom službenom tijelu države članice trebaju se prijaviti samo teški incidenti koji mogu dovesti do značajnog pogoršanja zdravstve- nog stanja ili do smrti.
Página 30
Poprawiają one czucie głębokie i mogą zrekompen- pozostawiać w ręczniku i nie suszyć na kaloryferze sować brak równowagi mięśniowej. Mają działanie ani na słońcu. Stabilizatorów miękkich Juzo nie wolno przeciwbólowe, a dzięki właściwościom reologicznym czyścić chemicznie. Stabilizator nie jest przeznaczony wspomagają...
Página 31
zdjąć go i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szko- dy / obrażenia ciała powstałe w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. W przypadku reklamacji dotyczących produktu, takich jak na przykład uszkodzenia dzianiny lub wady dopasowania, należy się...
Página 32
Назначение консультанту специализированного салона. Не чините бандаж сами, так как это может снизить Бандаж JuzoFlex Malleo Xtra Strong обеспечивает его качество и медицинское действие. По гигие- анатомически правильное положение поврежден- ническим причинам бандаж не предназначен для ного голеностопного сустава и таким образом...
Página 33
и нечеткие отеки мягких тканей за пределами области применения, нарушения чувствительности и кровообращения соответствующей области тела (например, при сахарном диабете), заболевания или раздражение кожи и травмы в области ис- пользования; открытые раны на соответствующем участке тела должны быть закрыты стерильной повязкой.
Página 34
التقليدي ـ ـة بع ـ ـد نهاي ـ ـة االس ـ ـتخدام. ي ُ رج ـ ـى م ر اع ـ ـاة اللوائ ـ ـح الضــادة الدقيقــة. نظــ ر ً ا ألن قياســات الجســم ميكــن أن تتغ ـ ـر نتيج ـ ـ ة ً لص ـ ـورة امل ـ ـرض وظ ـ ـروف الحي ـ ـاة الفردي ـ ـة، فإنه .املحليــة/ الوطنيــة...
Página 35
عــى توجيــه تعمــل دعامــة JuzoFlex Malleo Xtra Strong ع ـ ـى ج ـ ـودة املنت ـ ـج وفاعليت ـ ـه الطبي ـ ـة الكاح ـ ـل املت ـ ـرر مب ـ ـا يواف ـ ـق ترشيح ـ ـه الطبيع ـ ـي، فتخف ـ ـف...
Página 36
Stanovenie účelu pevne zrolovať a silno vytlačiť. Potom voľne zaveste bandáž. Nenechávajte ležať v uteráku a nesušte na Bandáže JuzoFlex Malleo Xtra Strong vedú postihnutý kúrení alebo slnku. Bandáže Juzo sa nedajú chemicky členok v správnej anatomickej polohe a uvoľňujú tak čistiť.
Página 37
stavu alebo smrti, sa musia nahlásiť výrobcovi a kompetentnému úradu členského štátu. Závažné udalosti sú definované v článku 2 č. 65 Nariadenia (EÚ) 2017/745 (MDR). Likvidácia Na konci používania musí byť výrobok spravidla zniče- ný bežným postupom likvidácie. Rešpektujte pritom platné...
Namen uporabe Opornica ni primerna za sušenje v sušilniku. Povoji JuzoFlex Malleo Xtra Strong gleženj fiksirajo Sestava materiala v anatomsko pravilen položaj in ga tako razbreme- Podatki so natisnjeni na povoju. njujejo pri gibanju. Medicinski kompresijski povoji Navodila za shranjevanje in rok uporabnosti zagotavljajo proprioceptivno delovanje.
Página 39
Odstranjevanje Praviloma je treba izdelek po koncu uporabe odstrani- ti med običajne odpadke. Pri tem upoštevajte veljavne lokalne / nacionalne predpise.
Página 40
Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
Página 41
Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Date of manufacture Usable until Batch Date de fabrication Utilisable jusqu'à Data di produzione Utilizzabile fino al Partita Data de fabrico Válido até Lote Fecha de fabricación Caducidad Lote Fabricagedatum Te gebruiken tot Charge Fremstillingsdato Kan anvendes indtil Parti Tillverkningsdatum Kan användas t.o.m.
Página 42
Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d'emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d'uso / ...
Página 43
Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À éliminer avec les ordures À conserver dans un endroit sec À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i Conservare in luogo asciutto...
Página 44
Gültig für | Valid for: JuzoFlex Malleo Xtra Strong Made in Germany Made in Germany www.juzo.com www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...