Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

JuzoPro
Malleo
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode
d'emploi · Istruzioni d'uso · Instruções de utili-
zação · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwij-
zing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Kullanım
talimatları · Upute za uporabu · Инструкция по
эксплуатации ·
‫ارشادات‬
· Navodila za uporabo
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Juzo JuzoPro Malleo

  • Página 1 JuzoPro Malleo Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utili- zação · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwij- zing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция по эксплуатации · ‫ارشادات‬...
  • Página 4 5. Verfahren Sie ebenso mit dem unteren Orthesen- Hinweise für den Orthopädietechniker gurt (Abb. 2). Die JuzoPro Malleo lässt sich an die jeweilige Fuß- breite anpassen. Lösen Sie hierzu das Polster am Der richtige Sitz der Orthese ist gewährleistet, wenn Fußsteg von der Schale.
  • Página 5 Nebenwirkungen Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwir- kungen bekannt. Sollten dennoch negative Verände- rungen (z. B. Hautirritationen) während der verordne- ten Anwendung auftreten, so wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Arzt oder medizinischen Fach- handel. Sollte eine Unverträglichkeit gegen einen oder mehrere Inhaltsstoffe dieses Produktes bekannt sein, halten Sie bitte vor Gebrauch Rücksprache mit Ihrem Arzt.
  • Página 6: Intended Purpose

    Please do not reattach 2. Now place your heel on the piece connecting the the pads to the shells until they are fully dry. This Juzo orthosis shells. As you do this your foot should be product must not be cleaned chemically.
  • Página 7: Side Effects

    Side effects There are no known side effects when used as di- rected. However, if negative alterations (such as for example skin irritations) should occur while the use of our products has been prescribed, please go to your doctor or your specialist dealer immediately. If an in- compatibility should be known against one or several ingredients of this product, please check back with your doctor before use.
  • Página 8 3. Fermez alors les deux coques autour de l‘articula- coques que lorsqu‘ils sont parfaitement secs. Ce tion de telle sorte que vos malléoles reposent de produit Juzo ne doit en aucun cas être nettoyé en manière centrée dans les évidements prévus à cet pressing.
  • Página 9: Contre-Indications

    Contre-indications Dans le cas des tableaux cliniques suivants : Troubles du flux lymphatique, troubles du flux arté- riel, états post-thrombose, Maladies ou irritations de la peau; les plaies ouvertes de la partie à traiter doivent être recouvertes d‘un pansement stérile, ne porter l‘orthèse qu‘avec l‘accord du médecin.
  • Página 10 Si prega di osservare le istruzioni poste sull‘etichetta elementi rigidi e imbottiti, collegati tra loro in modo interna di JuzoPro Malleo. Rimuovere i cuscinetti im- flessibile e regolabile e posizionati lateralmente ri- bottiti dalle parti rigide dell‘ortesi e strofinarli con un spetto all’articolazione.
  • Página 11: Effetti Collaterali

    Effetti collaterali Finora non sono stati riscontrati effetti collaterali. Nel caso in cui si dovessero manifestare problemi cuta- nei (irritazioni) durante l‘utilizzo del tutore si prega di rivolgersi immediatamente al medico curante o al negozio specializzato. Consultare il medico prima di usare il prodotto nel caso in cui sia nota un‘iper- sensibilità...
  • Página 12: Objetivo Pretendido

    5. Proceda do mesmo modo com a correia inferior Instruções para o técnico ortoprotésico (fig. 2). A JuzoPro Malleo pode ser adaptada à largura do pé. A ortótese estará bem colocada quando envolver Levante as almofadas e em seguida solte o fecho de bem o tornozelo sem exercer uma pressão excessiva...
  • Página 13: Efeitos Colaterais

    Efeitos colaterais Uma utilização correta deste produto não apresenta quaisquer efeitos colaterais. Contudo, em qualquer dos casos, como por ex., irritação da pele, agrava- mento dos sintomas, etc., deve consultar o seu mé- dico / fisioterapeuta ou o local onde a adquiriu. Caso haja conhecimento de incompatibilidade com um ou vários ingredientes deste produto, favor comunicar o seu médico antes de usá-lo.
  • Página 14: Indicaciones

    Finalidad Instrucciones para el lavado y cuidado JuzoPro Malleo estabiliza el tobillo mediante dos ele- Por favor para su conservación tenga en cuenta las mentos rígidos y acolchados, que están unidos entre instrucciones que aparecen en la etiqueta de su sí...
  • Página 15: Efectos Secundarios

    Efectos secundarios No se observan efectos secundarios conocidos cuan- do el tratamiento se utiliza correctamente. Sin embar- go, si apaprecen cambios negativos (por ejemplo irri- taciones en la piel) durante el uso prescrito, diríjase de inmediato a su médico o a su servicio sanitaria. Si se conociera la incompatibilidad de uno o más ele- mentos de este producto, le rogamos consulte con su médico antes de proceder a su uso.
  • Página 16: Contra-Indicaties Bij De Volgende Ziektebeelden Mag De Orthese

    De JuzoPro Malleo stabiliseert het spronggewricht Gelieve de onderhoudsinstructies op het etiket van door middel van twee stijve, gepolsterde elementen, uw JuzoPro Malleo in acht te nemen. Verwijder het die op flexibele en instelbare wijze met elkaar ver- kussen van de ortheseschelpen (velcrosluiting) en bonden zijn en die zijdelings op het gewricht worden veeg de schelpen af met een vochtige doek.
  • Página 17 Bijwerkingen Bij correct gebruik zijn er geen nevenwerkingen be- kend. Indien desondanks negatieve veranderingen (bijv. huidirritaties) tijdens de voorgeschreven toe- passing optreden, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw arts of de medische vakhandel. Mocht een onverdraagzaamheid tegen één of meerdere in- houdsstoffen van dit produkt bekend zijn, dan wordt u verzocht vóór het gebruik uw arts te raadplegen.
  • Página 18 Betrækkene må først fastgøres i skålene 2. Stil nu din hæl på forbindelsesstykket mellem igen, når de er helt tørre. Dette Juzo produkt må ikke orthesens skåle. Din fod bør herved stå i en vinkel renses kemisk.
  • Página 19: Bortskaffelse

    Bivirkninger Hvis produktet anvendes korrekt, er ingen bivirknin- ger bekendt. Skulle der alligevel forekomme negative forandringer (f.eks. hudirritationer) under den ordine- rede anvendelse, så kontakt venligst omgående din læge eller din forhandler af sygeplejeartikel / ban- dager. I tilfælde af uforligelighed med et eller flere af dette produkts indholdsstoffer, bedes du søge råd hos din læge før brug.
  • Página 20 JuzoPro Malleo stabiliserar fotleden med två styva, Beakta vänligen skötselinformationerna på textileti- vadderade delar som är flexibelt och justerbart an- ketten i din JuzoPro Malleo. Skilj kuddarna från det slutna till varandra och placeras på sidan av leden. ortopediska hjälpmedlets skålar (kardborrelås) och Den begränsar pronations- och supinationsrörelsen,...
  • Página 21 Biverkningar Det finns inga kända biverkningar vid korrekt använd- ning. Om det trots detta skulle uppträda negativa förändringar (t.ex. hudirritationer) under den rekom- menderade användningen – var vänlig vänd dig ge- nast till din läkare eller till din sanitetsåterfärsäljare. Om det är känt, att ni inte tål ett eller flera av ämnena i denna produkt, ber vi er att ta kontakt med er läka- re före användning.
  • Página 22 Ohjeita ortopediselle teknikolle Tukilasta on asetettu oikein paikalleen, kun se ympä- röi nilkkaniveltä tiukasti, mutta ei kohdista siihen liian JuzoPro Malleo -tukilastan voi säätää jalan leveyden voimakasta (tuskallista) puristusta. mukaan. Irrota tätä varten jalkaraksipehmuste kupis- ta. Sitten voit irrottaa jalkaraksin tarravarmistuksen ja Tukilastan säädön korjaaminen on mahdollista milloin...
  • Página 23 Sivuvaikutukset Käytettäessä tuotteita ohjeen mukaan, sivuvaikutuk- sia ei ole esiintynyt. Mikäli kuitenkin lääkärin mää- räämänä käyttöaikana ilmenee kielteisiä muutoksia (esim. ihon ärtymistä), ole hyvä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi tai vyön toimittaneeseen lääkintä- alan erikoisliikkeeseen. Jos tiedät, että et siedä yhtä tai useaa tuotteen sisältämää...
  • Página 24: Tiltenkt Bruk

    Ta hensyn til henvisningen for pleie på tekstiletiket- polstrede elementer, som er fleksibelt og justerbart ten på JuzoPro Malleo. Ta ut polsteret fra orteseskå- forbundet med hverandre og legges på siden av led- lene (borrelås) og tørk av skålene med en fuktig klut.
  • Página 25 Bivirkninger Ved riktig bruk er ingen bivirkninger kjent. Dersom det allikevel skulle oppstå negative forandringer (f. eks. hudirritasjoner) under behandlingen, bør du oppsøke lege eller faghandelen for medisinproduk- ter. Dersom du vet at du vil reagere på ett eller flere av de stoffene som finnes i dette produktet, bør du rådføre deg med din lege før du bruker produktet.
  • Página 26: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Γι’ αυτόν τον λόγο σας συνιστούμε ένα τακτικό έλεγ- χο σε ειδικό κατάστημα ιατρικών ειδών. Σε περιπτώ- Το JuzoPro Malleo σταθεροποιεί τον ταρσό με δύο σεις φθοράς παρακαλούμε απευθύνσετε στο ειδικό άκαμπτα στοιχεία με επένδυση, τα οποία είναι ενω- κατάστημα...
  • Página 27 Αντενδείξεις Για τις εξής κλινικές εικόνες πρέπει η όρθωση να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συνεννοήσεως με τον γιατρό: Διαταραχέςλεμφικήςεκροήςδιαταραχέςαρτηρια- κήςεκροήςμεταθρομβωτικέςκαταστάσεις Δερματο- πάθειες ή ερεθισμοί δέρματος, τα ανοικτά τραύματα πρέπει να επικαλύπτονται άσηπτα στην περιοχή πε- ρίθαλψης του σώματος. Η εταιρική ομάδα Julius Zorn ΕΠΕ δεν ευθύνεταaι για ζημίες...
  • Página 28 5. Ortezin alt kemerini de aynı şekilde bağlayınız (Şekil 2). Ortopedi teknisyeni için not Ortez, fazla bir baskı yapmadan (ağrı hissi vermeden) JuzoPro Malleo Ortezini ilgili ayak enine göre ayarla- ayak bileği eklemini tam olarak sarıyorsa doğru şe- mak mümkündür. Bunun için ayak köprüsündeki pedi kilde takılmıştır.
  • Página 29 Yan etkileri Usule uygun kullanımlarda bilinen herhangi bir yan etkisi yoktur. Ancak, bandajın doktor recetesi üzeri- ne kullanıldığı esnada olumsuz değişiklikler (örneğin cilt iritasyonları) ortaya cıkarsa lütfen derhal doktora veya tıbbi ürün satan spesyalist mağazaya başvuru- nuz. Bu ürünün icindeki maddelerden birine veya bazılarına karşı...
  • Página 30 Jastučići se trebaju prati naciju i supinaciju, tj. prelamanje prema vani i unutra. prikladnim deterdžentom ručno na temperaturi od oko 30 °C. Mi za to preporučavamo blago Juzo Spe- JuzoPro Malleo pravilno se stavlja ovako: cijalno Sredstvo za Pranje. Potom isperite navlake 1.
  • Página 31 Nuspojave U slučajevima primjerene uporabe nisu poznate nus- pojave. Ukoliko za vrijeme propisanog korištenja ipak doðe do negativnih promjena (npr. iritacije kože), obratite se odmah liječniku ili trgovini sanitetske opreme. Ukoliko Vam je poznata nepodnošljivost na jedan ili više sastojaka ovoga proizvoda, prije upora- be konzultirajte Vašega liječnika.
  • Página 32 łagodnym środkiem do prania w temperaturze ok. wewnątrz lub na zewnątrz. 30 °C. Polecamy łagodny Środek do Prania Juzo. Następnie dobrze wypłukać poduszki, powiesić i Prawidłowe zakładanie ortezy JuzoPro suszyć w temperaturze pokojowej. Czas suszenia można skrócić...
  • Página 33 Działania uboczne W razie prawidłowego zastosowania przeciwwska- zania nie są znane. Gdyby jednak mimo to powstały zmiany (np. podrażnienia skóry) podczas stosowania, proszę natychmiast się kontaktować z lekarzem lub specjalistycznym sklepem sprzętu medycznego. Gdy znana jest niezgodność z jednym albo kilku ze składników tego produktu, proszę...
  • Página 34: Целевое Назначение

    5. Произведите такую же процедуру и с нижним Состав материала ремнём ортеза (Рис. 2). Подробную информацию Вы найдёте на текстиль- ном ярлыке, пришитом к Вашему JuzoPro Malleo . Ортез «сидит» правильно, если он плотно охва- тывает голеностопный сустав, не производя, при Указания по хранению...
  • Página 35 Противопоказания При наличии следующих заболеваний носить ор- тез можно только по разрешению врача: Aрушение лимфооттока, нарушения артериаль- ного оттока, посттромботические состояния Заболевания кожи или раздражения кожи; oткры- тые раны на обеспечиваемом участке тела долж- ны быть покрыты стерильными повязками. Группа предприятий «Юлиус Цорн ГмбХ» не несёт ответственности...
  • Página 36 ‫دواعي االستعامل‬ ‫العناية الوقائية وبعد العملية الج ر احية من إصابات األربطة‬ ‫وعدم االستق ر ار املزمن يف الكاحل بعد متزق األربطة و/أو‬ ‫االلتواءات واستق ر ار الكاحل أثناء مامرسة الرياضة‬ ‫موانع االستعامل‬ ‫ال ينبغي ارتداء الجهاز التقوميي يف حالة األم ر اض التالية إال‬ :‫بعد...
  • Página 37 .‫ال ترتد ِ مق و ّ م العظام الخاص بك إال بعد توصية من الطبيب‬ ‫بتثبيت الكاحل عن‬ ‫يقوم مق و ّ م العظام‬ JuzoPro Malleo ‫يجب عدم توفري املساعدة الطبية إال من ق ِ بل املتخصصني‬ ‫طريق عنرصين صلبني ومبطنني، متصلني ببعضهام البعض‬...
  • Página 38 2. Potom položte svoju pätu na spojovací kus medzi alebo slnku. Vankúš môžete opäť upevniť do škrupín škrupiny ortézy. Vaše chodidlo musí byť pritom v až vtedy, keď je úplne suchý. Tento Juzo výrobok sa uhle 90° k predkoleniu. nedá chemicky čistiť.
  • Página 39 Vedľajšie účinky Pri odbornom používaní nie sú známe žiadne ved- ľajšie účinky. Pokiaľ by došlo napriek tomu k vzniku negatívnych zmien (napr. podráždenie pokožky) počas predpísaného používania, potom sa obráťte bezodkladne na svojho lekára alebo medicínsku od- bornú predajňu. Pokiaľ by bola známa neznášanlivosť oproti látke, ktorú...
  • Página 40: Namen Uporabe

    Upoštevajte navodila za vzdrževanje na etiketi, ki je gima, podloženima elementoma, ki sta med seboj pri- všita na ortozo JuzoPro Malleo. S školjk ortoze od- lagodljivo in nastavljivo povezana in se stransko na- stranite blazinici (zapiralo na ježka) ter obrišite školjki mestita na sklep.
  • Página 41: Odstranjevanje Med Odpadke

    Neželeni učinki Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če se med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršnekoli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se ne- mudoma obrnite na zdravnika ali specializirano pro- dajalno medicinskih pripomočkov. Če obstaja znana preobčutljivost za sestavino tega izdelka, se pred uporabo posvetujte z zdravnikom.
  • Página 42 Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
  • Página 43 Herstellungsdatum Charge Date of manufacture Batch Date de fabrication Data di produzione Partita Data de fabrico Lote Fecha de fabricación Lote Fabricagedatum Charge Fremstillingsdato Parti Tillverkningsdatum Batch Valmistuspäivä Erä Produksjonsdato Charge Ημερομηνία παραγωγής Παρτίδα Üretim tarihi Fiyat Datum proizvodnje Šarža Data produkcji Partia Дата...
  • Página 44 Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso /...
  • Página 45 Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À conserver dans un endroit À éliminer avec les ordures À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i rifiuti Conservare in luogo asciutto...
  • Página 46 Gültig für | Valid for: JuzoPro Malleo Made in Europe www.juzo.com  Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany www.juzo.com...

Tabla de contenido