Vorabnahme
Vor der Auslieferung an den Kunden wird der
Ofen in den Konstruktionswerkstätten geprüft,
sowohl bezüglich der Funktionen als auch der
Sicherheit.
Beim ersten Einschaltzyklus beim Endnutzer
muss die Temperatur bis zu einem Wert von
200°C erhöht und dann für mindestens 8 Stun-
den gehalten werden.
In dieser Phase entstehen im Ofen Dämpfe und
schlechte Gerüche, die durch die Feuchtigkeit
entstehen, die im Isoliermaterial enthalten ist.
Diese Dämpfe und Gerüche verschwinden in
den nachfolgenden Betriebszyklen.
ACHTUNG:
Für das Einschalten und die Programmie-
rung auf das Kapitel Benutzerbetrieb Be-
zug nehmen.
Bedienblende
1
2
Beschreibung der Steuerungen
1 - Not-Aus-Pilzschalter
Beendet sofort die Drehung der feuerfes-
ten Scheibe
2 - Wählknopf Drehrichtung
Mit ihm kann die Drehrichtung der feuer-
festen Scheibe ausgewählt werden
3 - Tasten Abzugshaube
Mit ihnen kann die Abzugshaube (nur Mod. KG-
T140AS)an- oder ausgeschaltet werden, sowie
die Geschwindigkeit erhöht oder vermindert
4 - Taste "SET Decke":
Set Decke: mit ihr kann man die prozentualen
Einstellungen der oberen Heizwiderstände
betreten und verlassen
Giotto - DE/ES/RU 01-10
Ensayo previo
Antes de la entrega al cliente, el horno se
prueba en los talleres de fabricación, tanto
desde el punto de vista del funcionamiento
como desde el de la seguridad.
En las instalaciones del usuario final, en el mo-
mento de la primera puesta en marcha, se re-
comienda poner la temperatura a un valor de
200 °C y mantenerla así, al menos, ocho horas.
En esta fase, el horno producirá humos y olo-
res desagradables debidos a la evaporación
de la humedad contenida en los materiales
aislantes.
Estos humos y olores desaparecerán en los si-
guientes ciclos de funcionamiento.
ATENCIÓN:
Para el encendido y la programación, tome
como referencia el capítulo de uso.
Cuadro de mandos
18
17
3
8
10
Descripción de los controles
1 - Botón de hongo de emergencia
Detiene instantáneamente la rotación de
la superficie en refractario
2 - Selector de rotación
Permite seleccionar el sentido de rota-
ción de la superficie en refractario
3 - Botones del aspirador de la campana
Permite encender y apagar el aspirador de
la campana (solamente mod. KGT140AS), así
como aumentar o disminuir la velocidad.
4 - Botón "Ajuste techo":
Ajuste del techo: permite entrar y salir del
estado de programación del porcentaje de las
resistencias superiores.
23
Предварительное испытание
Перед сдачей Заказчику печь прошла испытания
на заводе, как с точки зрения функциональности,
так и с точки зрения безопасности.
У конечного пользователя в ходе проведения
первого цикла запуска рекомендуется повысить
температуру до 200°C, удерживая её на таком
уровне в течение, по меньшей мере, 8 часов.
На данном этапе из печи будет выходить
дым и неприятные запахи, обусловленные
испарением влажности, содержащейся в
изоляционных материалах.
Эти дымы и запахи пропадут при последующих
циклах функционирования.
ВНИМАНИЕ:
Для включения и программирования печи
смотрите главу инструкций по эксплуатации
пользователя.
Пульт управления
4
12
13
16
7
11
9
15
Описание команд
1 - Аварийная грибовидная кнопка
Обеспечивает
вращения огнеупорной поверхности
2 - Селекторный переключатель вращения
Обеспечивает выбор направления вращения
огнеупорной поверхности
3 - Клавиши вентилятора вытяжного зонта
Обеспечивают в ключение и в ыключение в ентилятора
вытяжного зонта (только Мод. KGT140AS), а также
увеличение или уменьшение скорости
4 - Клавиша "Установка свода":
Установка свода: обеспечивает вход и выход
из режима процентной установки верхних
нагревательных элементов.
23
5
14
6
19
незамедлительную
остановку