Leica PINMASTER Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para PINMASTER:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

LEICA PINMASTER
Anleitung / Instructions
Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing,
Istruzioni / Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica PINMASTER

  • Página 1 LEICA PINMASTER Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing, Istruzioni / Instrucciones...
  • Página 3: Bezeichnung Der Teile

    4. Öse für Trageschnur 5. Okular LEICA PINMASTER 6. Batteriefachdeckel Bestell-Nr.: 40 533 7. Batteriefach 8. Objektivlinse 9. Laser-Sendeoptik Warnhinweis Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem LEICA PINMASTER in helle Lichtquel- len, um Augenverletzungen auszuschließen.
  • Página 4: Vorwort

    Auge unschädliche Infrarot-Impulse aus und berechnet über einen eingebauten Mikroprozessor aus dem reflektierten Signal anteil die Objektentfer- nung. Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik und einem Scanbetrieb ausgestattet. Dadurch wird die Entfer- nungsmessung zur Fahne erheblich erleichtert.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Verwendung mit und ohne Brille......6 Dioptrien-Ausgleich ..........6 Einstellung der gewünschten Maßeinheit ....7 Entfernungs-Messung..........8 Scan-Betrieb............8 Erstziel-Logik ............9 Messreichweite und Genauigkeit ......10 Pflege/Reinigung ...........11 Was tun, wenn ............12 Technische Daten ..........13 Leica Akademie .............14 Leica im Internet............14 Leica Infodienst .............15 Leica Kundendienst ..........15...
  • Página 6: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektroni- sche Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entspre- chenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sam- melstellen abgegeben werden.
  • Página 7: Anbringen Der Trageschnur

    Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die mit einer 3 Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell DL Öse (4) am Gehäuse des LEICA PINMASTER schieben. CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder anderen CR2 Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine Typen) bestückt.
  • Página 8: Ladezustand Der Batterie

    Körpernähe getragen und mit dem erstmaligen Blinken der Anzeige sind noch einer frischen Batterie betrieben werden. mehr als 100 Messungen mit fortschreitend vermin- • Wenn der LEICA PINMASTER längere Zeit nicht derter Reichweite möglich. benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
  • Página 9: Verwendung Mit Und Ohne Brille

    Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gum- der Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstel- miaugenmuschel (3) hochgeklappt (Bild A, Lieferzu- len. Einfach durch den LEICA PINMASTER ein weit stand). In dieser Position ist der richtige Abstand entferntes Objekt anpeilen und durch Drehen an der des LEICA PINMASTER zum Auge gegeben.
  • Página 10: Einstellung Der Gewünschten Maßeinheit

    EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MAßEINHEIT Hinweise: • Die Einstellung ist stets an der Anzeige zu er- Die Anzeige des LEICA PINMASTER kann auf Meter kennen – sind Meter gewählt, erscheint neben oder die in den USA gebräuchlichen Yards eingestellt der Zielmarke rechts unten ein Punkt.
  • Página 11: Entfernungsmessung

    - - - Mit dem Erlöschen der Anzeige schaltet sich der LEICA PINMASTER automatisch ab. SCAN-BETRIEB Mit dem LEICA PINMASTER kann auch im Dauerbe- ENTFERNUNGSMESSUNG trieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es sich das Gerät nach ca.
  • Página 12: Erstziel-Logik

    ERSTZIEL-LOGIK Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik ausgestattet, die das Anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert. Erfasst das Gerät zwei Entfernungen im Bereich der Zielmarke, wird die Entfernung zum näher gelegenen kleineren Ziel angezeigt (A), und nicht die zum weiter entfernten, größeren Objekts (B).
  • Página 13: Messreichweite Und Genauigkeit

    MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Die Messgenauigkeit des LEICA PINMASTER beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale Reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km. Die Mess- reichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: Reichweite höher geringer...
  • Página 14: Pflege/Reinigung

    B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder ERSATZTEILE weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä. auf Ob - Falls sie einmal Ersatzteile für Ihren LEICA PINMASTER jektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten benötigen sollten, wie z.B. Augenmuschel oder Tra- Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen geschnur, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden.
  • Página 15: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN . . . Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) Anpassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der Augenmuschel entspricht knicken die Augenmuschel um;...
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Vergrößerung Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000 m) / Objektiver Sehwinkel 115 m / 6,5° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 Dioptrienausgleich...
  • Página 17: Leica Akademie

    Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, Ver- nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die anstaltungen und dem Unternehmen Leica erhalten Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge - Sie auf unserer Homepage im I nternet unter: konnten Umgangs mit den Leica Produkten vermit- http://www.leica-camera.de...
  • Página 18: Leica Infodienst

    LEICA INFODIENST LEICA KUNDENDIENST Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax Schadensfällen steht Ihnen der Customer Service oder per e-mail der Leica Informations-Service: der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adres-...
  • Página 19: Nomenclature

    Order no.: 40 533 7. Battery compartment 8. Lens for viewing optics 9. Laser transmitter optics Warning notice: As with all binoculars, to avoid damaging your eyes, do not look directly at sources of bright light through your LEICA PINMASTER.
  • Página 20: Foreword

    The built-in microprocessor cal- culates the object distance from these reflected sig- nals. The LEICA PINMASTER is equipped with a first target logic specially developed for golf and a scanning mode. This greatly simplifies measuring the distance to the flag.
  • Página 21 Setting the unit of measure ........23 Distance measurement..........24 Scan mode ............24 First target logic ............25 Operating range and accuracy.......26 Maintenance/cleaning ..........27 Troubleshooting.............28 Technical Data............29 Leica Akademie .............30 Leica on the Internet ..........30 Leica Information Service ........31 Leica Customer Service.........31 FCC note ...............32...
  • Página 22: Disposal Of Electric And Electronic13 Equipment

    DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste. Instead, it should be disposed at the respective col- lection points for recycling provided by the commun- ities.
  • Página 23: Fitting The Carrying Cord

    FITTING THE CARRYING CORD INSERTING AND CHANGING THE BATTERY Push the smaller loop through the eyelet (4) on the The LEICA PINMASTER is supplied with power by housing of the LEICA PINMASTER. one 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL CR 2, Ucar...
  • Página 24: Battery Charge Level

    • If the LEICA PINMASTER is not going to be used for a long time, the battery should be removed. • Batteries should be stored in a cool dry place.
  • Página 25: Use With And Without Glasses

    Sim- position gives the correct distance between the eye ply target the LEICA PINMASTER on some far away and the LEICA PINMASTER. object and turn the eyecup (3) until the target mark When viewing with glasses, fold down the eyecup is as sharp as possible.
  • Página 26: Setting The Unit Of Measure

    SETTING THE UNIT OF MEASURE Notes: • The current setting can always be seen in the The LEICA PINMASTERcan be set to meters or yards, display - if meters are selected, a dot appears to the more commonly used unit in the USA.
  • Página 27: Distance Measurement

    If the button is kept pressed, the target mark remains lit. Note: While the target mark is lit, aim the LEICA PINMAS - In scan mode, due to the constant measurements, TER at the object and press the main button a sec - the power consumption is greater than for single ond time;...
  • Página 28: First Target Logic

    FIRST TARGET LOGIC The LEICA PINMASTER is equipped with first target logic specially developed for golf, which greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags. If the unit records two distances in the area of the target mark, the distance to the closer – smaller –...
  • Página 29: Operating Range And Accuracy

    OPERATING RANGE AND ACCURACY The measuring accuracy of the LEICA PINMASTER is up to ±1 Meter/Yard. The maximum range is achieved with a well reflecting object and unaided visibility of 10 km/6.2 miles. The operating range is influenced by the following factors:...
  • Página 30: Maintenance/Cleaning

    Fingerprints etc. on the lens or eyepiece can be can If you should require any spare parts for your LEICA be cleaned off the lenses by first moistening them PINMASTER, e.g. eyepiece cup or carrying cord,...
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Cannot get truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) Correct the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is not correct for the eyecup, for viewing without, use with / without glasses it should remain up (see p.
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Magnification Front lens diameter 24mm / Exit pupil 3.4mm / Twilight factor Geometric luminous intensity 11.8 Field of view (at 1.000m/yds) / Objektive angle of view 115m/yds / 6,5° Exit pupil longitudinal distance (eyepoint) 15mm / Prism system roof-type Coating on lens elements...
  • Página 33: Leica Academy

    LEICA ON THE INTERNET Our seminars offer participants practical information Up to date information about products, novelties, on the Leica world of values and the fascination of special events, and the Leica company is available skilled use of Leica products. Course programs are on our home page on the internet at: application-oriented and informative.
  • Página 34: Leica Information Service

    Customer Service vice will be happy to answer in writing or by phone, of Leica Camera AG or of any national Leica agency (see fax, or e-mail: Warranty Card for address list). Ask your authorized dealer and Leica specialist for advice.
  • Página 35: Fcc Note

    This is a Class B product based on the standard of following measures: the Voluntary Control Council for Interference from • Reorient or relocate the receiving antenna. Information Technology Equipment (VCCI). If this is • Increase the separation between the equipment used near a radio or television receiver in a domestic and receiver.
  • Página 36 Trade Name: LEICA LEICA PINMASTER Model: PINMASTER CRF Responsible party/ Tested To Comply Support contact: Leica Camera Inc. With FCC Standards 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 07401 FOR HOME OR OFFICE USE Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com...
  • Página 37: Description Des Éléments

    6. Couvercle du compartiment des piles 7. Compartiment des piles 8. Lentille d'objectif 9. Optique d'émission laser Avertissement Pour prévenir d’éventuelles lésions oculaires, éviter, comme avec toute lunette d’approche, d’observer directement des sources de lumières vives avec le LEICA PINMASTER.
  • Página 38: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuve et pour une longue durée d’u- tilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec vos nouvelle LEICA PINMASTER.
  • Página 39 Mesure de distance..........42 Fonction de balayage par scanner......42 Logique de première cible ........43 Portée de mesure et précision ......44 Entretien/nettoyage ..........45 Que faire quand.............46 Caractéristiques techniques ........47 Leica Akademie .............48 Leica dans I’Internet..........48 Service d’information Leica........49 Service après-vente Leica ........49...
  • Página 40: Recyclage Des Appareils Électriques Et Électroniques

    RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (valable pour l’UE et les autres pays européens ayant un système de collecte sélectif) Cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères! Il doit être déposé dans la zone de collecte de votre commune.
  • Página 41: Fixation Du Cordon De Port

    INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à LE LEICA PINMASTER est alimentée par une pile au travers l’oeillet du boîtier (4) de le LEICA PINMASTER. lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Passer ensuite l’extrémité...
  • Página 42: Etat De Charge De La Pile

    Après le premier cli - et fonctionner avec des piles neuves. g notement de l’affichage, vous avez encore la possi- • Retirez la pile du LEICA PINMASTER si vous bilité d’effectuer 100 mesures avec une diminution prévoyez de ne pas les utiliser pendant une progressive de la portée.
  • Página 43: Utilisation Avec Ou Sans Port De Lunettes

    à la bonne distance de le pour ce faire de relever un objet très éloigné avec le LEICA PINMASTER. LEICA PINMASTER et de régler sur la netteté opti - Les utilisateurs porteurs de lu-nettes abaissent male en tournant l’oeillère (3). Le repère de visée l’oeillère (figure B).
  • Página 44: Réglage De L'unité De Mesure Désirée

    RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE Remarques: • Le réglage est toujours indiqué sur l'affichage: Si L'affichage du LEICA PINMASTER peut être réglé sur les mètres sont choisis, un point apparaît en bas à les mètres ou les yards (Etats-Unis).
  • Página 45: Mesure De Distance

    Si la distance à l’objet est inférieure à 10 mètres ou dépasse la portée, ou si l’objet n’est pas suffisam- ment réfléchissant, le symbole _ _ _ s’affiche. Lorsque l’affichage s’efface, le LEICA PINMASTER se met automatiquement hors tension. FONCTION DE BALAYAGE PAR SCANNER Avec le LEICA PINMASTER, les mesures peuvent également être effectuées en mode continu.
  • Página 46: Logique De Première Cible

    LOGIQUE DE PREMIÈRE CIBLE Le LEICA PINMASTER est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf. Si l’appareil saisit deux distances dans la zone du repère de visée, la distance affichée sera celle...
  • Página 47: Portée De Mesure Et Précision

    PORTÉE DE MESURE ET PRÉCISION La précision de mesure du LEICA PINMASTER s’élève à ±1 mètre. La portée maximale est atteinte pour des cibles particulièrement réfléchissantes et une portée visuelle de 10 km. La portée de mesure est influencée par les fecteurs suivants: Portée...
  • Página 48: Entretien/Nettoyage

    Si vous avez besoin de pièces de rechange pour empreintes digitales sur les lentilles de l'objectif ou votre LEICA PINMASTER, p. ex. une oeillère ou une de l’oculaire, (entre autres), utiliser dans un premier cordon, contactez notre service aprèsvente (adres- temps un linge humide puis essuyer à...
  • Página 49: Que Faire Quand

    QUE FAIRE QUAND ... Défaut Cause Solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’observateur des ne a) Corriger la position l’œil. n'est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire.
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Grossissement Diamètre de l’objectif 24mm Pupille de sortie 3,4mm Indice crépusculaire Luminosité géométrique 11,8 Champ visuel (à 1.000 m) / Angle objectif de vision 115m / 6,5° Distance longitudinale de la pupille de sortie 15mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe Aqua-Dura...
  • Página 51: Leica Akademie

    Les différents stages proposent aux participants un Des informations d’actualité concernant le matériel, programme complet sur la technique photogra- les nouveautés, les activités et la société Leica phique et de nombreux conseils sur la pratique du ellemême sont à votre disposition sur notre Home- Leica et la fascination à...
  • Página 52: Service D'information Leica

    SERVICE D’INFORMATION LEICA SERVICE APRÈS-VENTE LEICA Le service Informations Leica répondra volontiers Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- d’endommagement, le Customer Service de Leica tions d’ordre technique se rapportant à la gamme de Camera AG ou celui d’une des représentations natio-...
  • Página 53: Benaming Van De Onderdelen

    4. Oog voor draagriem LEICA PINMASTER 5. Oculair Bestelnr.: 40 533 6. Batterijvakdeksel 7. Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek Waarschuwing Voorkom – zoals bij elke verrekijker – met de LEICA PINMASTER het rechtstreeks kijken in heldere lichtbronnen om oogletsel te vermijden.
  • Página 54: Voorwoord

    De naam Leica is wereldwijd bekend om de hoogste optische kwaliteit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange levensduur. Met uw nieuwe LEICA PINMASTER wensen wij u daa- rom veel plezier en succes. De LEICA PINMASTER zendt onzichtbare en voor het...
  • Página 55 Gebruik met en zonder bril ........56 Dioptriecompensatie ..........56 Instelling van de gewenste maateenheid ....57 Afstandsmeting .............58 Scanfunctie ............58 Eerste-doel-logica..........59 Meetbereik en precisie..........60 Onderhoud /Reiniging ...........61 Wat doen als............62 Technische gegevens..........63 Leica Akademie .............64 Leica op internet ...........64 Leica Informatiedienst...........65 Leica klantenservice..........65...
  • Página 56: Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische En Elektronische Apparatuur

    MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling aan door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
  • Página 57: Aanbrengen Van De Draagkoord

    PLAATSEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De kleine lus van de draagkoord door het oog (4) van De LEICA PINMASTER wordt voor de voeding van de behuizing van de LEICA PINMASTER schuiven. een 3 Volt lithium-batterij (bijv. Duracell DL CR 2,...
  • Página 58: Batterijconditie

    100 gedragen en met nieuwe batterijen worden metingen met steeds kleinere reikwijdte mogelijk. gebruikt. • Wanneer de LEICA PINMASTER langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij worden verwij- derd. • Batterijen moeten koel en droog worden bewaard.
  • Página 59: Gebruik Met En Zonder Bril

    A). In deze stand is dit de juiste Gewoon door de LEICA PINMASTER op een ver ver- afstand van de LEICA PINMASTER tot het oog. wijderd object te richten en door draaien van de...
  • Página 60: Instelling Van De Gewenste Maateenheid

    INSTELLING VAN DE GEWENSTE MAATEENHEID Aanwijzingen: • De momentele instelling kunt u altijd in de indica- De indicatie van de LEICA PINMASTER kan op tie zien – als er meters zijn ingesteld, ziet u naast meters of de in de VS gebruikelijke yards worden het richtpunt een punt.
  • Página 61: Afstandsmeting

    Met het verdwijnen van de indicatie schakelt de LEICA PINMASTER zichzelf automatisch uit. SCANFUNCTIE Met de LEICA PINMASTER kan ook in continubedrijf AFSTANDSMETING worden gemeten. Wanneer de grote knop (2) bij de tweede bediening ingedrukt wordt gehouden, scha- Om de afstand tot een object te meten, moet hierop kelt het toestel na ca.
  • Página 62: Eerste-Doel-Logica

    EERSTE-DOEL-LOGICA De LEICA PINMASTER is speciaal voor de golfsport met een eerste-doel-logica uitgerust, die het meten van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd. Registreert het toestel twee afstanden in het gebied van het richtpunt, wordt de afstand tot het meest nabijgelegen –...
  • Página 63: Meetbereik En Precisie

    MEETBEREIK EN PRECISIE De meetnauwkeurigheid van de LEICA PINMASTER bedraagt minimaal ±1meter. Het maximale bereik is mogelijk bij goed reflecterende onderwerpen en een vrij zicht over 10 km. Het meetbereik wordt door de volgende factoren beïnvloed: Reikwijdte groter kleiner Kleur...
  • Página 64: Onderhoud/Reiniging

    (adres zie pag. 65) of de vertegenwoordiging van Leica in uw land (zie de Garantiekaart voor adres- Belangrijk: sen). Oefen bij het afvegen van een sterk vervuild lensop- pervlak geen grote druk uit.
  • Página 65: Wat Doen Als

    WAT DOEN ALS .. . Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer corres- a) Stand van oge corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. pondeert niet met de uittreepupil b) Aanpassing corrigeren: Brildragers slaan van de oculair. de oogschelp om;...
  • Página 66: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Vergroting Objectief-diameter 24mm Uittreepupil 3,4mm Schemeringsgetal Geometrische Lichtsterkte 11,8 Gesichtsveld (op 1.000m) / Objectieve observatiehoek 115m / 6,5° Uittreepupillen lengte-afstand 15mm Prismasoort Dakkant Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™) en hydrofobe Aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma’s coating phasecorrectie P40 Dioptrie-compensatie ±...
  • Página 67: Leica Akademie

    Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer in heden, evenementen en de onderneming Leica krijgt een op de praktijk georiënteerde, moderne vorm u op onze homepage op Internet onder: informatie over de waardenwereld van Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang met de Leica http://www.leica-camera.com producten.
  • Página 68: Leica Informatiedienst

    LEICA INFORMATIEDIENST LEICA KLANTENDIENST Technische vragen over het Leica programma wor- Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting alsmede den schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord in geval van schade kunt u gebruik maken van de door Leica Informations-Service. Customer Service van Leica Camera AG of een...
  • Página 69: Descrizione Delle Parti

    6. Coperchio del vano batteria No. d’ordinazione: 40 533 7. Vano batteria 8. Lente dell’obiettivo 9. Ottica di trasmissione al laser Avvertenza: Come per ogni binocolo, anche con LEICA PINMASTER evitare l’osservazione diretta delle sorgenti luminose per evitare lesioni agli occhi.
  • Página 70: Prefazione

    PREFAZIONE Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella meccanica e di estrema affidabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del Vostro nuovo LEICA PINMASTER.
  • Página 71 Modalità di scansione ..........74 Logica del prima puntamento .......75 Portata di misura e precisione .......76 Cura e manutenzione ..........77 Ricambi ..............77 Che cosa fare se............78 Dati tecnici ............79 Leica Akademie .............80 Leica in Internet ............80 Servizio informazioni Leica ........81 Servizio assistenza clienti Leica......81...
  • Página 72: Smaltimento Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    SMALTIMENTO DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Deve invece essere depositato per essere riciclato negli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
  • Página 73: Applicazione Della Cinghia A Tracolla

    INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Spingere il passante piccolo della applicazione della Il LEICA PINMASTER viene utilizzata una batteria al cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) al litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, corpo del LEICA PINMASTER.
  • Página 74: Stato Di Carica Della Batteria

    100 misurazioni con un raggio d’azione batteria carica. progressivamente in riduzione. • Rimuovere la batteria se non si utilizza il LEICA PINMASTER per lunghi periodi di tempo. • Conservate sempre le batterie in un luogo fresco e asciutto.
  • Página 75: Utilizzo Con O Senza Occhiali

    (3) ribaltato verso l’alto (stato di un ottimo valore individuale. Inquadrare semplice- consegna, figura A). In questa posizione si ottiene mente un oggetto distante con il LEICA PINMASTER inoltre la corretta distanza del LEICA PINMASTER e regolare la focalizzazione girando l’oculare (3). Il dall’occhio.
  • Página 76: Impostazione Dell'unità Di Misura Desiderata

    DESIDERATA • L’indicatore mostra sempre l’impostazione effettuata – se sono stati selezionati i metri in L’indicatore del LEICA PINMASTER può essere basso a destra, a fianco del collimatore compare impostato in metri o in iarde, ovvero l’unità di misura un punto.
  • Página 77: Misurazione Della Distanza

    Dopo lo spegnimento di questa indicazione, il LEICA PINMASTER si disinserisce automaticamente. MODALITÀ DI SCANSIONE Con il LEICA PINMASTER, è possibile eseguire misu- MISURAZIONE DELLA DISTANZA razioni anche a regime continuo. Tenendo premuto il pulsante principale (2) alla 2° pressione, dopo circa Per misurare la distanza da un oggetto è...
  • Página 78: Logica Del Prima Puntamento

    LOGICA DEL PRIMO PUNTAMENTO Il LEICA PINMASTER è dotato di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i giocatori di golf, che semplifica notevolmente la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad esempio le bandiere da golf. Se l'apparecchio...
  • Página 79: Portata Di Misura E Precisione

    PORTATA DI MISURA E PRECISIONE La precisione di misura dei LEICA PINMASTER arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene e a una distanza visiva di 10 km. La portata di misura è influenzata dai seguenti fattori:...
  • Página 80: Cura E Manutenzione

    Le impronte digitali o simili sopra le lenti dell’obiettivo e dell’oculare pos- Per richiedere i ricambi per il Vostro LEICA PINMAS - sono essere pulite con un panno in microfibra speci- TER, quali conchiglie oculare o cinghia a tracolla fico per tutti gli elementi ottici Leica.
  • Página 81: Che Cosa Fare Se

    CHE COSA FARE SE . .. Errore Causa Rimedio Nell'osservazione zione non si ottiene a) La pupilla dell'osservatore non a) Correggere la posizione dell’occhio un'immagine rotonda. coincide con la pupilla di uscita b) Le persone che portano occhiali dell'oculare. ribaltino l’oculare; mentre b) La conchiglia oculare non si trova nell’osservazione senza occhiali, nella posizione corretta prevista per...
  • Página 82: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Ingrandimento Diametro obiettivo 24mm Pupilla di uscita 3,4mm Valore crepuscolare Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (a 1.000m) / Angolo visivo obiettivo 115m / 6,5° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15mm Tipo di prisma A tetto Trattamento sulle lenti High Durable Coating (HDC™) e trattamento idrorepellente Aqua-Dura sulle lenti esterne sui prismi...
  • Página 83: Leica Akademie

    LEICA IM INTERNET Nei diversi seminari, al partecipante viene presenta- Attuali informazioni sui prodotti, novità, manifesta- to in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché zioni e l’impresa Leica si possono trovare sulla il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I nostra Home Page in Internet all’indirizzo:...
  • Página 84: Servizio Informazioni Leica

    è a completa disposi- l’applicazione del programma Leica: zione il Customer Service della Leica Camera AG o il Centro Riparazioni Leica Autorizzato del Suo paese Leica Camera AG, Informations-Service...
  • Página 85: Designation De Los Componentes

    9. Optica de emisor de láser Advertencia: Evite del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, la mirada directa con su LEICA PINMASTER hacia fuentes de luz claras con el fin de excluir las lesiones de los ojos.
  • Página 86: Prólogo

    El LEICA PINMASTER está equipada con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, y de un modo de exploración. Por ello, se facilita considerablemente la medición de la distan-...
  • Página 87 Medición de la distancia........90 Modo de exploración..........90 Lógica de primer objetivo........91 Alcance y exactitud de la medida ......92 Cuidados/limpieza ..........93 Que hacer cuando ..........94 Datos técnicos ............95 Leica Akademie .............96 Leica en Internet ...........96 Servicio de información Leica .......97 Servicio postventa Leica........97...
  • Página 88: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Como Residuos

    ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
  • Página 89: Colocar La Cordón De Transporte

    Pase el lazo pequeño del cordón de transporte por el pila de litio de 3 voltios. (p. ej. Duracell DL CR 2, ojal (4) existente en el cuerpo del LEICA PINMAS- Ucar CR 2, Varta CR 2, u otros tipos CR 2).
  • Página 90: Estado De Carga De La Pila

    Después de que la indicación parpadee por primera dolo además con una pila nueva. vez pueden realizarse aún más de 100 mediciones, • Si el LEICA PINMASTER no se van a utilizar si bien el alcance se reduce progresivamente. durante un tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
  • Página 91: Uso Con Y Sin Gafas

    óptimo para usted. a la entrega). En esta posición se tiene la distancia Para ello, apunte simplemente el LEICA PINMASTER a correcta entre el LEICA PINMASTER y el ojo. un objeto alejado y ajuste entonces el punto de mira a Observadores con gafas voltean la copa (figura B) la nitidez óptima girando la concha del ocular (3).
  • Página 92: Ajuste De La Unidad De Medida Deseada

    AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA DESEADA Notas: • El ajuste se puede reconocer siempre en el El indicador del LEICA PINMASTER puede ajustarse indicador; si se han seleccionado metros aparece a metros o a yardas, habituales en EUA. un punto abajo a la derecha junto al punto de mira.
  • Página 93: Medición De La Distancia

    MODO DE EXPLORACIÓN MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Con el LEICA PINMASTER también se puede medir en modo continuo. Cuando se mantiene pulsado la tecla Para medir la distancia a un objeto es necesario principal (2) durante el 2º accionamiento, el aparato se apuntar exactamente al mismo.
  • Página 94: Lógica De Primer Objetivo

    LÓGICA DE PRIMER OBJETIVO El LEICA PINMASTER 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetivos como ban- deras de golf. Si el aparato registra dos distancias en la zona del punto de mira, la distancia se visualiza al siguiente objetivo situado, más pequeño, (A) y no...
  • Página 95: Alcance Y Exactitud De La Medida

    ALCANCE Y EXACTITUD DE LA MEDIDA La exactitud de medición del LEICA PINMASTER es de hasta ±1metro. El alcance màximo se consigue con objetos con un buen valor de reflexión y a una distancia de visibilidad de 10 km. En el alcance de la...
  • Página 96: Cuidados/Limpieza

    CUIDADOS/LIMPIEZA Atención: No abrir el aparato bajo ningún concepto! Para su LEICA PINMASTER no son necesarios unos cuidados especiales. Suciedad gruesa, como arena y similares, debería ser eliminada con un pincel de PIEZAS DE REPUESTO cerdas finas o soplando. Si las lentes de objetivo y En el caso de que alguna vez necesitara piezas de oculare están sucias de huellas dactilares o simila-...
  • Página 97: Que Hacer Cuando

    QUÉ HACER CUANDO ... Problema Causa Remedio Al observar n o se consigue una a) La pupilla del observador no está en a) Corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas. la pupilla de salida del ocular. b) Corregir el ajuste: Personas con b) La posición da copa del ocular on gafas voltean la copa de goma;...
  • Página 98: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Factor de aumento Diámetro del objetivo 24mm Pupila de salida 3,4mm Factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (en 1.000m) / Ángulo visual objetivo 115m / 6,5° Distancia longitudinal de pupila de salida 15mm Tipo de prisma Roof Tratamiento antirreflexiónen lentes Revestimiento High Durable Coating (HDC™) y tratamiento antirreflectante hidrófobo...
  • Página 99: Leica Akademie

    Leica y la fascinación de Leica en nuestra portada de Internet: saber manejar los productos Leica. Los contenidos http://www.leica-camera.com...
  • Página 100: Servicio De Información Leica

    SERVICIO DE INFORMACIÓN LEICA SERVICIO POSTVENTA LEICA Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicacio- Para el mantenimiento de su equipo Leica así como en nes del programa Leica dirigiéndose al Servicio de caso de desperfectos o averías está a sus disposición el Información Leica por escrito, por teléfono o por...
  • Página 101: パーツの名称

    パーツの名称 同梱物 1. サブボタン – ライカ PINMASTER本体 – リチウム円形バッテリー 3V, タイプCR2 1個 2. リリースボタン – キャリングス ラップ 3. アイキャップ、次のものが付属: – コー ュラケース A. ジオプター目盛り – 保証カード 4. キャリヤス ラップ用ハ 目 5. 接眼レンズ ライカ 6. バッテリーコンパー メン のカバー PINMASTER 発 番号.: 7.
  • Página 102: はじめに

    はじめに お買い上げの客様へ 世界中でライカの名前は信頼性の高い、寿命の 長い最高級品質の精密機器の代名詞とな てい ます。ライカPINMASTERで体験できるすばらし い世界をぜひお楽しみ下さい。 ライカ PINMASTER は、目に無害で不可視な赤外線レーザーを出し 、組み込まれたマイクロプロセッサーが反射し てくる光を検知することにより対象の距離を測 定します。ライカ PINMASTER は特別にゴ のために開発された ァース ターゲッ ・ロジックおよびスキャ ンモードが付いています。 これにより、旗までの距離測定が非常に簡単に なります。ライカPINMASTER は非常に優れた、倍率7倍のレンズを備え、 難しい状況でも、確実に対象を捉えることがで きます。またその機能的な ザインにより、簡 単な操作を実現しています。 この高品質で多機能なレーザー距離測定装置を 正しくご使用して頂くために、まずこの取り扱 い説明書をお読みください。...
  • Página 103 目次 パーツの名称 ............98 同梱物 ..............98 はじめに ..............99 電気製品の廃棄 理について ......101 キャリングス ラップの取り付け ....102 バッテリー交換..........102 バッテリーの残量..........103 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用104 ジオプターの調整..........104 ご希望の測定単位の設定......105 距離測定 ............106 スキャンモード..........106 ァース ターゲッ ロジック .....104 測定できる距離の範囲および精度 ....108 手入れ/クリーニング ........109 たときは .............110 技術仕様 ータ ..........111 ライカ・アカ ミー .........112 ライカ・インターネッ .........112 ライカ情報サービス .........113 ライカ...
  • Página 104: 電気製品の廃棄 理について

    電気製品および の廃棄 理について (EUおよび専用の収集 ステムを持つ他のヨー ロッパ諸国のみ) この対象製品は電気および/あるいは電子部品 を含み、普通の家庭ごみとして廃棄 理するこ とは禁止されています。 その代わりに、地域で用 された専用の収集容 器に入れてください。 無料です。 自分で交換できるバッテリーあるいは充電式電 池が使われている場合、これも廃棄 理をする 前に取り除き、指示通りに廃棄 理しなければ なりません。(説明書内の該当部分をお読みく ださい。) 本 に関するさらに詳しい情報は各地域の自治 体にお問い合わせ下さい。廃棄 理会社あるい は機器を引き受けるお店などの情報を得ること が出来ます。...
  • Página 105: キャリングス ラップの取り付け

    開 交換バッテリーの挿入 キャリングス ラップの取り付け ライカ PINMASTER の電源には 3 ボ のリチウム キャリングス ラップの小さな輪をライカ PINMASTER にある取付金具 (4) に差し込ん ボタンバッテリー(例 Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, あるいはその他のCR2) でください。 が使われています。 キャリングス ラップの末端をこの小さな輪に 1. バッテリーコンパー メン (6)のカバー(7) 通し、し かりと本体の金具に固定されるまで を時計の反対方向に回転し、取り外します。 引きだして下さい。 2. バッテリーのプラス極を前にして挿入します。 (バッテリーケースの表示を参照してください。) 3. カバーを再び時計の方向に回転し、取り付けます...
  • Página 106: バッテリーの残量

    メモ バッテリー残量 • 低温では、バッテリー機能が弱る可能性があります。 弱 たバッテリーは測定値、およびターゲッ マーク表 低温では ライカ を ケッ に入れるな 示が点滅して、知らせます。 PINMASTER ど出来るだけ体の近くに持ち、また使用前には 初めて表示が点滅した後、まだ 回以上測定は出来ま 新しいバッテリーを使う様にしてくだ さい。 すが、測定可能距離は次第に短くな てきます。 • ライカ を長い間使用しない場合、バッ PINMASTER テリーは取り外してください。 • バッテリーは温度の低い乾いた場所に保存してくださ い。 : • バッテリーは絶対に火の中に入れたり、加熱、再 充電あるいは分解などしないでください。 • 使用済みのバッテリーは毒性のある、環境の負担に なる物質を含むため、普通の家庭ごみに入れないでく ださい。 正規のリサイク に取り込むためには、販売店に返 却する、あるいは特別ごみ(特定の収集場所)とし て 理してください。...
  • Página 107: ジオプターの調整

    ジオプターの調整 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 ジオプターを調整するには、ターゲッ マークの メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーの 焦点をご自分にと て一番適切な値に調節してく アイキャップ を上にあげてください。(図 、販 ださい。 ライカ PINMASTER に向け、ゴム製アイ 売時の状態)この ジ ンが、正しいライ キャップ( )を回転させて、ターゲッ マークが カ PINMASTER と目との間の距離になります。 できるだけ鮮明に見えるように調整します。 メガネをかけている人が使用する場合、ラバーの ターゲッ マークはリリースボタン( アイキャップは下方向にに折り返します(図 )を押すと表 )。 示されます。 設定した値は「+」あるいは「-」 ( )のスケー でゴム製アイキャップ上で読み 取ることができます。 ジオプター調整は、 ± まで調整が可能です。...
  • Página 108: ご希望の測定単位の設定

    ご希望の測定単位の設定 : • その設定は、いつも ィスプレーに表示されて ライカ の表示は、メー あるい PINMASTER います。 - メー を選択した場合、ターゲ は、アメリカで使用されているヤードに設定する ッ マークの右下に点が現れます。 ことができます。 • 設定の時には、両方のボタンのうち片方を最 後に確定した後 秒後に表示が消えます。以前 に保存した設定がそのまま維持されます。 設定: リリースボタン ( ) を短い時間 (3秒未満) 押します。 ・ターゲッ マークが現れます。 サブボタン (1) を長く (3秒以上) 押します。 EU.US ・ ターゲッ マークの下に の表示が現れます。 リリースボタンを短く押します。 ・ の表示が現れ、ターゲッ マークと の表示は引き続き点滅します。 サブボタンを(何回か)短く押し、ご希望の 測定単位、つまりヤードなら を、メー なら...
  • Página 109: 距離測定

    目標距離の値が メー 以下の場合、あるいは 測定可能距離外にある場合、あるいは目標からの 反射が不十分な場合、_ _ _の表示が現れます。 表示が消えると、自動的に ライカ PINMASTER のスイッチがオ になります。 スキャンモード ライカ で、継続的測定も可能です: PINMASTER リリースボタン( )を距離測定のために 度目に 押した後、そのまま押し続けると 秒後スキャン 距離測定 モードのスイッチがオンになり、常時測定を行い 距離測定を正確に行うためには、目標となるもの ます。 このモードに入 たことは表示が変 を正確に捉える必要があります。リリースボタン( 化するので識別できます。: 約 秒おきに、新し を押して、ターゲッ マークを起動します。 い測定値が表示されます。スキャンモードは特に ボタンを再び放すと、ターゲッ マークが約 秒間 旗の支柱および他の小さな目標物を測定するのに そのまま発光を続けます。 ボタンを押したままに...
  • Página 110: ァース ターゲッ ロジック

    ァース ターゲッ ・ロジック ライカ PINMASTER はゴ のために特別に開発さ れた ァース ターゲッ ・ロジックを備えており、 ゴ の旗のような小さな目標を測定するのに非常 に役に立ちます。 目標マークの領域内にある2つの目標物を測定する 場合、近くにある、小さな目標(A)までの距離が表 示され、遠くにある、大きな対象(B).は測定されま せん。 ァース ターゲッ ・ロジックはスキャン モードでも作動します。 たとえば、旗の支柱が目標物に入 た場合、背 景にある藪(210メー )にあるは無視され、 (旗の支柱までの距離)が表示され 42メー ます。...
  • Página 111: 測定できる距離の範囲および精度

    測定距離および精度 ライカPINMASTER の測定精度は ±1 m です。 最 大測定可能距離は、非常によく反射する物体で、か つ約10 kmの有視界がある での数字です。 また、測定可能距離は次の要素に影響されます: 測定可能距離 より高い より小さい 白 黒 Correct 表面 光沢がある 光沢が無い 対象までの角度 垂直 鋭角 対象のサイズ 大きい 小さい 太陽光 少ない 多い (曇 ている) (日中の太陽) 大気の クリアー 霧がか た 対象物の 造 均質...
  • Página 112: 手入れ/クリーニング

    手入れ/クリーニング : どのような理由でも本体はを分解しないで下さい。 ライカPINMASTER は特別なお手入れをして頂く必 要はありません。砂などの粗大な汚れは柔らかいブ ラッ で取り除く、あるいは吹き飛ばしてください。 スペア・パーツ レンズあるいは対眼レンズについた指紋などは、ま ご自分のライカPINMASTER 用、スペアパーツ、た ず湿 た布でふき取り、その後柔らかい清潔な革、 とえばアイキャップ、キャリングス ラップが必要 あるいは埃のついていない布でふき取ります。 にな た場合、カスタマーサービスに(アドレス113) 重要な : あるいはライカ取扱店 (住所は保証書をご参照くだ 汚れのひどいレンズの表面を拭くときには、あま さい)にお問い合わせください。 り力を入れないでください。コーティン グは 摩擦に強くできていますが、砂あるいは塩の結晶 などで傷をつける可能性があります。 ハウジングは、湿 た革でのみ拭いてください。 乾いた布を使うと、静電気が発生する可能性があり ます。 ア コー およびその他の化学薬品はレンズやハ ウジングのクリーニングには使わないで下さい。 各ライカ PINMASTER には、モ 名の外に、 個別の製造番号が付いています。 この番号...
  • Página 113: たときは

    たときは. . . 問 対 観察時に完璧な画像を得ること a) 観察する人の瞳孔が接眼レン a) 目の位置が接眼レンズの中心にく ができない。 ズの射出瞳にあ ていない。 るように動かしてみる。 b) アイキャップの位置がメガネ b) 設定を修正する: メガネをかけ をかける、あるいはかけないで ている人は、アイキャップを折り曲 使用する場合の位置に正しく げて下し、メガネをかけていない場 設定されていない。 合は 出荷時のように上位置にする。 (参照ページ 104)。 表示が鮮明でない ジオプター調整が正確でない。 ジオプターの調整を再度行う (参照ページ104) - - - 距離測定で a) 測定可能領域を超えている、 測定可能領域をご確認下さい。 が表示される。 あるいはそれ以下である (参照ページ...
  • Página 114: 技術仕様 ータ

    技術仕様 倍率 7倍 レンズ直径 24mm 射出瞳 3,4mm 薄暮係数( ワイライ ァクター) 幾何学的 光強度 11,8 視界(1.000mで) / 目標の視角 115m / 6,5° 接眼レンズのアイ イン 15mm プリズムタイプ 屋根型プリズム コーティング レンズには High Durable Coating (HDC™) プリズム表面には 位相補正コーティング P40 ジオプ リー修正 ± 3,5dpt. メガネ対応 あり 機能温度 -10 ~55°C 保存温度...
  • Página 115: ライカアカ ミー

    アカ ミーを主催しています。ライカアカ ミーでは、実 践的なセミナーや レーニングコースを開催し、写真や映 http://www.leica-camera.com 像分野の専門知識を、初心者から上級者までの熱心な写真 http://www.leica-camera.co.jp 愛好家の皆様にご提供します。 専門知識、経験ともに豊かな講師陣が、ソ ムスの本社工 場や近郊のグー ・ア テンベ クにある最新の研修施設 にて実施するコース内容には、一般的な写真撮影から専門 の対象分野までが含まれます。こちらは、数多くのアドバ イスや情報に加えて、皆様の作品作りに対するサ ー も ご提供しています。ライカアカ ミーの最新プログラムに ついては、下記までお問い合わせください。 Leica Camera AG Leica Akademie Oskar-Barnack-Str. 11 D-35606 Solms Phone: +49 (0) 6442-208-421 Fax: +49 (0) 6442-208-425 la@leica-camera.com...
  • Página 116: ライカ情報サービス

    ライカイン メー ンサービス ライカカスタマーサービス ライカ製品の使い方などの技術的なご質問は、下記までお ライカ製品のメンテナンスや修理が必要な場合には、下記 問い合わせください。 のカスタマーサービスセンター、ライカカメラジャパンカ スタマーサービス、またはお近くのライカ正規販売店まで お問い合わせください。 Leica Camera AG Informations Service Postfach 1180 Leica Camera AG D-35599 Solms Customer Service Phone: +49 (0) 6442-208-111 Solmser Gewerbepark 8 Fax: +49 (0) 6442-208-339 D-35606 Solms info@leica-camera.com Phone: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 ライカ...
  • Página 117 NOTES...
  • Página 118 Markenzeichen der Leica Camera Gruppe Trademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered Trademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réserve de modifications.
  • Página 119 Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telefon +49 (0) 64 42-208-0 / Fax +49 (0) 64 42-2 08 -333...

Tabla de contenido