4. Öse für Trageschnur 5. Okular LEICA PINMASTER 6. Batteriefachdeckel Bestell-Nr.: 40 533 7. Batteriefach 8. Objektivlinse 9. Laser-Sendeoptik Warnhinweis Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem LEICA PINMASTER in helle Lichtquel- len, um Augenverletzungen auszuschließen.
Auge unschädliche Infrarot-Impulse aus und berechnet über einen eingebauten Mikroprozessor aus dem reflektierten Signal anteil die Objektentfer- nung. Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik und einem Scanbetrieb ausgestattet. Dadurch wird die Entfer- nungsmessung zur Fahne erheblich erleichtert.
Verwendung mit und ohne Brille......6 Dioptrien-Ausgleich ..........6 Einstellung der gewünschten Maßeinheit ....7 Entfernungs-Messung..........8 Scan-Betrieb............8 Erstziel-Logik ............9 Messreichweite und Genauigkeit ......10 Pflege/Reinigung ...........11 Was tun, wenn ............12 Technische Daten ..........13 Leica Akademie .............14 Leica im Internet............14 Leica Infodienst .............15 Leica Kundendienst ..........15...
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektroni- sche Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entspre- chenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sam- melstellen abgegeben werden.
Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die mit einer 3 Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell DL Öse (4) am Gehäuse des LEICA PINMASTER schieben. CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder anderen CR2 Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine Typen) bestückt.
Körpernähe getragen und mit dem erstmaligen Blinken der Anzeige sind noch einer frischen Batterie betrieben werden. mehr als 100 Messungen mit fortschreitend vermin- • Wenn der LEICA PINMASTER längere Zeit nicht derter Reichweite möglich. benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gum- der Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstel- miaugenmuschel (3) hochgeklappt (Bild A, Lieferzu- len. Einfach durch den LEICA PINMASTER ein weit stand). In dieser Position ist der richtige Abstand entferntes Objekt anpeilen und durch Drehen an der des LEICA PINMASTER zum Auge gegeben.
EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MAßEINHEIT Hinweise: • Die Einstellung ist stets an der Anzeige zu er- Die Anzeige des LEICA PINMASTER kann auf Meter kennen – sind Meter gewählt, erscheint neben oder die in den USA gebräuchlichen Yards eingestellt der Zielmarke rechts unten ein Punkt.
- - - Mit dem Erlöschen der Anzeige schaltet sich der LEICA PINMASTER automatisch ab. SCAN-BETRIEB Mit dem LEICA PINMASTER kann auch im Dauerbe- ENTFERNUNGSMESSUNG trieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es sich das Gerät nach ca.
ERSTZIEL-LOGIK Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik ausgestattet, die das Anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert. Erfasst das Gerät zwei Entfernungen im Bereich der Zielmarke, wird die Entfernung zum näher gelegenen kleineren Ziel angezeigt (A), und nicht die zum weiter entfernten, größeren Objekts (B).
MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Die Messgenauigkeit des LEICA PINMASTER beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale Reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km. Die Mess- reichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: Reichweite höher geringer...
B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder ERSATZTEILE weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä. auf Ob - Falls sie einmal Ersatzteile für Ihren LEICA PINMASTER jektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten benötigen sollten, wie z.B. Augenmuschel oder Tra- Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen geschnur, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden.
WAS TUN, WENN . . . Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) Anpassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der Augenmuschel entspricht knicken die Augenmuschel um;...
TECHNISCHE DATEN Vergrößerung Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000 m) / Objektiver Sehwinkel 115 m / 6,5° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 Dioptrienausgleich...
Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, Ver- nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die anstaltungen und dem Unternehmen Leica erhalten Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge - Sie auf unserer Homepage im I nternet unter: konnten Umgangs mit den Leica Produkten vermit- http://www.leica-camera.de...
LEICA INFODIENST LEICA KUNDENDIENST Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax Schadensfällen steht Ihnen der Customer Service oder per e-mail der Leica Informations-Service: der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adres-...
Order no.: 40 533 7. Battery compartment 8. Lens for viewing optics 9. Laser transmitter optics Warning notice: As with all binoculars, to avoid damaging your eyes, do not look directly at sources of bright light through your LEICA PINMASTER.
The built-in microprocessor cal- culates the object distance from these reflected sig- nals. The LEICA PINMASTER is equipped with a first target logic specially developed for golf and a scanning mode. This greatly simplifies measuring the distance to the flag.
Página 21
Setting the unit of measure ........23 Distance measurement..........24 Scan mode ............24 First target logic ............25 Operating range and accuracy.......26 Maintenance/cleaning ..........27 Troubleshooting.............28 Technical Data............29 Leica Akademie .............30 Leica on the Internet ..........30 Leica Information Service ........31 Leica Customer Service.........31 FCC note ...............32...
DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste. Instead, it should be disposed at the respective col- lection points for recycling provided by the commun- ities.
FITTING THE CARRYING CORD INSERTING AND CHANGING THE BATTERY Push the smaller loop through the eyelet (4) on the The LEICA PINMASTER is supplied with power by housing of the LEICA PINMASTER. one 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL CR 2, Ucar...
Sim- position gives the correct distance between the eye ply target the LEICA PINMASTER on some far away and the LEICA PINMASTER. object and turn the eyecup (3) until the target mark When viewing with glasses, fold down the eyecup is as sharp as possible.
SETTING THE UNIT OF MEASURE Notes: • The current setting can always be seen in the The LEICA PINMASTERcan be set to meters or yards, display - if meters are selected, a dot appears to the more commonly used unit in the USA.
If the button is kept pressed, the target mark remains lit. Note: While the target mark is lit, aim the LEICA PINMAS - In scan mode, due to the constant measurements, TER at the object and press the main button a sec - the power consumption is greater than for single ond time;...
FIRST TARGET LOGIC The LEICA PINMASTER is equipped with first target logic specially developed for golf, which greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags. If the unit records two distances in the area of the target mark, the distance to the closer – smaller –...
OPERATING RANGE AND ACCURACY The measuring accuracy of the LEICA PINMASTER is up to ±1 Meter/Yard. The maximum range is achieved with a well reflecting object and unaided visibility of 10 km/6.2 miles. The operating range is influenced by the following factors:...
Fingerprints etc. on the lens or eyepiece can be can If you should require any spare parts for your LEICA be cleaned off the lenses by first moistening them PINMASTER, e.g. eyepiece cup or carrying cord,...
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Cannot get truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) Correct the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is not correct for the eyecup, for viewing without, use with / without glasses it should remain up (see p.
LEICA ON THE INTERNET Our seminars offer participants practical information Up to date information about products, novelties, on the Leica world of values and the fascination of special events, and the Leica company is available skilled use of Leica products. Course programs are on our home page on the internet at: application-oriented and informative.
Customer Service vice will be happy to answer in writing or by phone, of Leica Camera AG or of any national Leica agency (see fax, or e-mail: Warranty Card for address list). Ask your authorized dealer and Leica specialist for advice.
This is a Class B product based on the standard of following measures: the Voluntary Control Council for Interference from • Reorient or relocate the receiving antenna. Information Technology Equipment (VCCI). If this is • Increase the separation between the equipment used near a radio or television receiver in a domestic and receiver.
Página 36
Trade Name: LEICA LEICA PINMASTER Model: PINMASTER CRF Responsible party/ Tested To Comply Support contact: Leica Camera Inc. With FCC Standards 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 07401 FOR HOME OR OFFICE USE Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com...
6. Couvercle du compartiment des piles 7. Compartiment des piles 8. Lentille d'objectif 9. Optique d'émission laser Avertissement Pour prévenir d’éventuelles lésions oculaires, éviter, comme avec toute lunette d’approche, d’observer directement des sources de lumières vives avec le LEICA PINMASTER.
AVANT-PROPOS Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuve et pour une longue durée d’u- tilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec vos nouvelle LEICA PINMASTER.
Página 39
Mesure de distance..........42 Fonction de balayage par scanner......42 Logique de première cible ........43 Portée de mesure et précision ......44 Entretien/nettoyage ..........45 Que faire quand.............46 Caractéristiques techniques ........47 Leica Akademie .............48 Leica dans I’Internet..........48 Service d’information Leica........49 Service après-vente Leica ........49...
RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (valable pour l’UE et les autres pays européens ayant un système de collecte sélectif) Cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères! Il doit être déposé dans la zone de collecte de votre commune.
INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à LE LEICA PINMASTER est alimentée par une pile au travers l’oeillet du boîtier (4) de le LEICA PINMASTER. lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Passer ensuite l’extrémité...
Après le premier cli - et fonctionner avec des piles neuves. g notement de l’affichage, vous avez encore la possi- • Retirez la pile du LEICA PINMASTER si vous bilité d’effectuer 100 mesures avec une diminution prévoyez de ne pas les utiliser pendant une progressive de la portée.
à la bonne distance de le pour ce faire de relever un objet très éloigné avec le LEICA PINMASTER. LEICA PINMASTER et de régler sur la netteté opti - Les utilisateurs porteurs de lu-nettes abaissent male en tournant l’oeillère (3). Le repère de visée l’oeillère (figure B).
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE Remarques: • Le réglage est toujours indiqué sur l'affichage: Si L'affichage du LEICA PINMASTER peut être réglé sur les mètres sont choisis, un point apparaît en bas à les mètres ou les yards (Etats-Unis).
Si la distance à l’objet est inférieure à 10 mètres ou dépasse la portée, ou si l’objet n’est pas suffisam- ment réfléchissant, le symbole _ _ _ s’affiche. Lorsque l’affichage s’efface, le LEICA PINMASTER se met automatiquement hors tension. FONCTION DE BALAYAGE PAR SCANNER Avec le LEICA PINMASTER, les mesures peuvent également être effectuées en mode continu.
LOGIQUE DE PREMIÈRE CIBLE Le LEICA PINMASTER est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf. Si l’appareil saisit deux distances dans la zone du repère de visée, la distance affichée sera celle...
PORTÉE DE MESURE ET PRÉCISION La précision de mesure du LEICA PINMASTER s’élève à ±1 mètre. La portée maximale est atteinte pour des cibles particulièrement réfléchissantes et une portée visuelle de 10 km. La portée de mesure est influencée par les fecteurs suivants: Portée...
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour empreintes digitales sur les lentilles de l'objectif ou votre LEICA PINMASTER, p. ex. une oeillère ou une de l’oculaire, (entre autres), utiliser dans un premier cordon, contactez notre service aprèsvente (adres- temps un linge humide puis essuyer à...
QUE FAIRE QUAND ... Défaut Cause Solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’observateur des ne a) Corriger la position l’œil. n'est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Grossissement Diamètre de l’objectif 24mm Pupille de sortie 3,4mm Indice crépusculaire Luminosité géométrique 11,8 Champ visuel (à 1.000 m) / Angle objectif de vision 115m / 6,5° Distance longitudinale de la pupille de sortie 15mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe Aqua-Dura...
Les différents stages proposent aux participants un Des informations d’actualité concernant le matériel, programme complet sur la technique photogra- les nouveautés, les activités et la société Leica phique et de nombreux conseils sur la pratique du ellemême sont à votre disposition sur notre Home- Leica et la fascination à...
SERVICE D’INFORMATION LEICA SERVICE APRÈS-VENTE LEICA Le service Informations Leica répondra volontiers Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- d’endommagement, le Customer Service de Leica tions d’ordre technique se rapportant à la gamme de Camera AG ou celui d’une des représentations natio-...
4. Oog voor draagriem LEICA PINMASTER 5. Oculair Bestelnr.: 40 533 6. Batterijvakdeksel 7. Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek Waarschuwing Voorkom – zoals bij elke verrekijker – met de LEICA PINMASTER het rechtstreeks kijken in heldere lichtbronnen om oogletsel te vermijden.
De naam Leica is wereldwijd bekend om de hoogste optische kwaliteit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange levensduur. Met uw nieuwe LEICA PINMASTER wensen wij u daa- rom veel plezier en succes. De LEICA PINMASTER zendt onzichtbare en voor het...
Página 55
Gebruik met en zonder bril ........56 Dioptriecompensatie ..........56 Instelling van de gewenste maateenheid ....57 Afstandsmeting .............58 Scanfunctie ............58 Eerste-doel-logica..........59 Meetbereik en precisie..........60 Onderhoud /Reiniging ...........61 Wat doen als............62 Technische gegevens..........63 Leica Akademie .............64 Leica op internet ...........64 Leica Informatiedienst...........65 Leica klantenservice..........65...
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling aan door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
PLAATSEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De kleine lus van de draagkoord door het oog (4) van De LEICA PINMASTER wordt voor de voeding van de behuizing van de LEICA PINMASTER schuiven. een 3 Volt lithium-batterij (bijv. Duracell DL CR 2,...
100 gedragen en met nieuwe batterijen worden metingen met steeds kleinere reikwijdte mogelijk. gebruikt. • Wanneer de LEICA PINMASTER langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij worden verwij- derd. • Batterijen moeten koel en droog worden bewaard.
A). In deze stand is dit de juiste Gewoon door de LEICA PINMASTER op een ver ver- afstand van de LEICA PINMASTER tot het oog. wijderd object te richten en door draaien van de...
INSTELLING VAN DE GEWENSTE MAATEENHEID Aanwijzingen: • De momentele instelling kunt u altijd in de indica- De indicatie van de LEICA PINMASTER kan op tie zien – als er meters zijn ingesteld, ziet u naast meters of de in de VS gebruikelijke yards worden het richtpunt een punt.
Met het verdwijnen van de indicatie schakelt de LEICA PINMASTER zichzelf automatisch uit. SCANFUNCTIE Met de LEICA PINMASTER kan ook in continubedrijf AFSTANDSMETING worden gemeten. Wanneer de grote knop (2) bij de tweede bediening ingedrukt wordt gehouden, scha- Om de afstand tot een object te meten, moet hierop kelt het toestel na ca.
EERSTE-DOEL-LOGICA De LEICA PINMASTER is speciaal voor de golfsport met een eerste-doel-logica uitgerust, die het meten van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd. Registreert het toestel twee afstanden in het gebied van het richtpunt, wordt de afstand tot het meest nabijgelegen –...
MEETBEREIK EN PRECISIE De meetnauwkeurigheid van de LEICA PINMASTER bedraagt minimaal ±1meter. Het maximale bereik is mogelijk bij goed reflecterende onderwerpen en een vrij zicht over 10 km. Het meetbereik wordt door de volgende factoren beïnvloed: Reikwijdte groter kleiner Kleur...
(adres zie pag. 65) of de vertegenwoordiging van Leica in uw land (zie de Garantiekaart voor adres- Belangrijk: sen). Oefen bij het afvegen van een sterk vervuild lensop- pervlak geen grote druk uit.
WAT DOEN ALS .. . Storing Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer corres- a) Stand van oge corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. pondeert niet met de uittreepupil b) Aanpassing corrigeren: Brildragers slaan van de oculair. de oogschelp om;...
Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer in heden, evenementen en de onderneming Leica krijgt een op de praktijk georiënteerde, moderne vorm u op onze homepage op Internet onder: informatie over de waardenwereld van Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang met de Leica http://www.leica-camera.com producten.
LEICA INFORMATIEDIENST LEICA KLANTENDIENST Technische vragen over het Leica programma wor- Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting alsmede den schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord in geval van schade kunt u gebruik maken van de door Leica Informations-Service. Customer Service van Leica Camera AG of een...
6. Coperchio del vano batteria No. d’ordinazione: 40 533 7. Vano batteria 8. Lente dell’obiettivo 9. Ottica di trasmissione al laser Avvertenza: Come per ogni binocolo, anche con LEICA PINMASTER evitare l’osservazione diretta delle sorgenti luminose per evitare lesioni agli occhi.
PREFAZIONE Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella meccanica e di estrema affidabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del Vostro nuovo LEICA PINMASTER.
Página 71
Modalità di scansione ..........74 Logica del prima puntamento .......75 Portata di misura e precisione .......76 Cura e manutenzione ..........77 Ricambi ..............77 Che cosa fare se............78 Dati tecnici ............79 Leica Akademie .............80 Leica in Internet ............80 Servizio informazioni Leica ........81 Servizio assistenza clienti Leica......81...
SMALTIMENTO DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Deve invece essere depositato per essere riciclato negli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Spingere il passante piccolo della applicazione della Il LEICA PINMASTER viene utilizzata una batteria al cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) al litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, corpo del LEICA PINMASTER.
100 misurazioni con un raggio d’azione batteria carica. progressivamente in riduzione. • Rimuovere la batteria se non si utilizza il LEICA PINMASTER per lunghi periodi di tempo. • Conservate sempre le batterie in un luogo fresco e asciutto.
(3) ribaltato verso l’alto (stato di un ottimo valore individuale. Inquadrare semplice- consegna, figura A). In questa posizione si ottiene mente un oggetto distante con il LEICA PINMASTER inoltre la corretta distanza del LEICA PINMASTER e regolare la focalizzazione girando l’oculare (3). Il dall’occhio.
DESIDERATA • L’indicatore mostra sempre l’impostazione effettuata – se sono stati selezionati i metri in L’indicatore del LEICA PINMASTER può essere basso a destra, a fianco del collimatore compare impostato in metri o in iarde, ovvero l’unità di misura un punto.
Dopo lo spegnimento di questa indicazione, il LEICA PINMASTER si disinserisce automaticamente. MODALITÀ DI SCANSIONE Con il LEICA PINMASTER, è possibile eseguire misu- MISURAZIONE DELLA DISTANZA razioni anche a regime continuo. Tenendo premuto il pulsante principale (2) alla 2° pressione, dopo circa Per misurare la distanza da un oggetto è...
LOGICA DEL PRIMO PUNTAMENTO Il LEICA PINMASTER è dotato di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i giocatori di golf, che semplifica notevolmente la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad esempio le bandiere da golf. Se l'apparecchio...
PORTATA DI MISURA E PRECISIONE La precisione di misura dei LEICA PINMASTER arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene e a una distanza visiva di 10 km. La portata di misura è influenzata dai seguenti fattori:...
Le impronte digitali o simili sopra le lenti dell’obiettivo e dell’oculare pos- Per richiedere i ricambi per il Vostro LEICA PINMAS - sono essere pulite con un panno in microfibra speci- TER, quali conchiglie oculare o cinghia a tracolla fico per tutti gli elementi ottici Leica.
CHE COSA FARE SE . .. Errore Causa Rimedio Nell'osservazione zione non si ottiene a) La pupilla dell'osservatore non a) Correggere la posizione dell’occhio un'immagine rotonda. coincide con la pupilla di uscita b) Le persone che portano occhiali dell'oculare. ribaltino l’oculare; mentre b) La conchiglia oculare non si trova nell’osservazione senza occhiali, nella posizione corretta prevista per...
DATI TECNICI Ingrandimento Diametro obiettivo 24mm Pupilla di uscita 3,4mm Valore crepuscolare Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (a 1.000m) / Angolo visivo obiettivo 115m / 6,5° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15mm Tipo di prisma A tetto Trattamento sulle lenti High Durable Coating (HDC™) e trattamento idrorepellente Aqua-Dura sulle lenti esterne sui prismi...
LEICA IM INTERNET Nei diversi seminari, al partecipante viene presenta- Attuali informazioni sui prodotti, novità, manifesta- to in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché zioni e l’impresa Leica si possono trovare sulla il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I nostra Home Page in Internet all’indirizzo:...
è a completa disposi- l’applicazione del programma Leica: zione il Customer Service della Leica Camera AG o il Centro Riparazioni Leica Autorizzato del Suo paese Leica Camera AG, Informations-Service...
9. Optica de emisor de láser Advertencia: Evite del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, la mirada directa con su LEICA PINMASTER hacia fuentes de luz claras con el fin de excluir las lesiones de los ojos.
El LEICA PINMASTER está equipada con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, y de un modo de exploración. Por ello, se facilita considerablemente la medición de la distan-...
Página 87
Medición de la distancia........90 Modo de exploración..........90 Lógica de primer objetivo........91 Alcance y exactitud de la medida ......92 Cuidados/limpieza ..........93 Que hacer cuando ..........94 Datos técnicos ............95 Leica Akademie .............96 Leica en Internet ...........96 Servicio de información Leica .......97 Servicio postventa Leica........97...
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
Pase el lazo pequeño del cordón de transporte por el pila de litio de 3 voltios. (p. ej. Duracell DL CR 2, ojal (4) existente en el cuerpo del LEICA PINMAS- Ucar CR 2, Varta CR 2, u otros tipos CR 2).
Después de que la indicación parpadee por primera dolo además con una pila nueva. vez pueden realizarse aún más de 100 mediciones, • Si el LEICA PINMASTER no se van a utilizar si bien el alcance se reduce progresivamente. durante un tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
óptimo para usted. a la entrega). En esta posición se tiene la distancia Para ello, apunte simplemente el LEICA PINMASTER a correcta entre el LEICA PINMASTER y el ojo. un objeto alejado y ajuste entonces el punto de mira a Observadores con gafas voltean la copa (figura B) la nitidez óptima girando la concha del ocular (3).
AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDIDA DESEADA Notas: • El ajuste se puede reconocer siempre en el El indicador del LEICA PINMASTER puede ajustarse indicador; si se han seleccionado metros aparece a metros o a yardas, habituales en EUA. un punto abajo a la derecha junto al punto de mira.
MODO DE EXPLORACIÓN MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Con el LEICA PINMASTER también se puede medir en modo continuo. Cuando se mantiene pulsado la tecla Para medir la distancia a un objeto es necesario principal (2) durante el 2º accionamiento, el aparato se apuntar exactamente al mismo.
LÓGICA DE PRIMER OBJETIVO El LEICA PINMASTER 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetivos como ban- deras de golf. Si el aparato registra dos distancias en la zona del punto de mira, la distancia se visualiza al siguiente objetivo situado, más pequeño, (A) y no...
ALCANCE Y EXACTITUD DE LA MEDIDA La exactitud de medición del LEICA PINMASTER es de hasta ±1metro. El alcance màximo se consigue con objetos con un buen valor de reflexión y a una distancia de visibilidad de 10 km. En el alcance de la...
CUIDADOS/LIMPIEZA Atención: No abrir el aparato bajo ningún concepto! Para su LEICA PINMASTER no son necesarios unos cuidados especiales. Suciedad gruesa, como arena y similares, debería ser eliminada con un pincel de PIEZAS DE REPUESTO cerdas finas o soplando. Si las lentes de objetivo y En el caso de que alguna vez necesitara piezas de oculare están sucias de huellas dactilares o simila-...
QUÉ HACER CUANDO ... Problema Causa Remedio Al observar n o se consigue una a) La pupilla del observador no está en a) Corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas. la pupilla de salida del ocular. b) Corregir el ajuste: Personas con b) La posición da copa del ocular on gafas voltean la copa de goma;...
DATOS TÉCNICOS Factor de aumento Diámetro del objetivo 24mm Pupila de salida 3,4mm Factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (en 1.000m) / Ángulo visual objetivo 115m / 6,5° Distancia longitudinal de pupila de salida 15mm Tipo de prisma Roof Tratamiento antirreflexiónen lentes Revestimiento High Durable Coating (HDC™) y tratamiento antirreflectante hidrófobo...
SERVICIO DE INFORMACIÓN LEICA SERVICIO POSTVENTA LEICA Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicacio- Para el mantenimiento de su equipo Leica así como en nes del programa Leica dirigiéndose al Servicio de caso de desperfectos o averías está a sus disposición el Información Leica por escrito, por teléfono o por...
Página 118
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe Trademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered Trademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réserve de modifications.
Página 119
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telefon +49 (0) 64 42-208-0 / Fax +49 (0) 64 42-2 08 -333...