Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

RANGEMASTER 2800.COM
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ
取扱説明書
|
|
설명서
使用說明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica RANGEMASTER 2800.COM

  • Página 1 RANGEMASTER 2800.COM ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ 取扱説明書 설명서 使用說明書...
  • Página 2: Vorwort

    Darüber hinaus ist der Leica Rangemaster Augenmuschel oder Tragriemen, wenden Sie sich einfach und funktional zu bedienen. Damit Sie alle bitte an unseren Leica Customer Care oder Ihre Möglichkeiten dieses hochwertigen und vielseitigen Leica Landesvertretung (Adressen siehe Leica Laser-Entfernungsmessgerätes richtig nutzen können, Camera AG Homepage).
  • Página 3: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE AKKU (Gilt für die EU sowie andere europäische • Es darf ausschließlich der in dieser Anleitung Länder mit getrennten Sammelsystemen) aufgeführte und beschriebene Batterietyp (3 Volt Lithium-Rundzelle; z. B. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektroni- Varta CR2, oder anderen CR2-Typen) verwendet sche Bauteile und darf daher nicht im normalen...
  • Página 4 • Richten Sie den Laser nicht auf ein Auge. WARNUNG: • Richten Sie den Laser nicht auf Menschen. • Vermeiden Sie den direkten Blick mit Ihrem Leica Die Nichtbeachtung folgender Punkte kann zu Rangemaster in helle Lichtquellen, um Augenverlet- schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 5 TECHNISCHE DATEN DES LASERS • Ist das Gehäuse des Leica Rangemasters beschädigt oder gibt das Gerät nach einem Sturz oder aus Laserklasse IEC/EN Class 1 einem anderen Grund einen fremdartigen Ton ab, so Wellenlänge (nm) entnehmen Sie bitte sofort die Batterie und verwenden das Gerät nicht mehr.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE ......10 ANZEIGE UND ÜBERPRÜFUNG DER EINGESTELLTEN DIOPTRIEN-AUSGLEICH .............10 BALLISTIK-PARAMETER ............25 GRUNDSÄTZLICHES ZUR MENÜSTEUERUNG....11 INSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATES ......25 STEUERUNG/NUTZUNG MITTELS LEICA SPORTOPTIK-APP ..11 PFLEGE/REINIGUNG ............26 EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN FAQ ..................27 DISPLAY HELLIGKEIT (brtn) ..........12 TECHNISCHE DATEN ............28 EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MASSEINHEIT ..13...
  • Página 7: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Nebentaste Haupttaste Augenmuschel Dioptrienskala Öse für Trageschnur Okular Batteriefachdeckel Batteriefach Objektivlinse Laser-Sendeoptik Dieses Produkt wird hergestellt unter Lizenz von Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 8: Tragriemen Anbringen

    TRAGRIEMEN ANBRINGEN AUSWECHSELN DER BATTERIE Bitte die kleine Schlaufe der Tragriemen durch die Öse Der Leica Rangemaster wird zur Energieversorgung mit am Gehäuse des Leica Rangemaster schieben. Dann einer 3 Volt Lithium-Rundzelle (z. B. Duracell DL CR2, das Ende der Tragriemen durch die kleine Schlaufe Ucar CR2, Varta CR2, oder anderen CR2-Typen) fädeln und so festziehen, dass sich die entstandene...
  • Página 9: Ladezustand Der Batterie

    Körpernähe getragen und mit einer dem erstmaligen Blinken der Anzeige sind noch mehr frischen Batterie betrieben werden. als 100 Messungen mit fortschreitend verringerter • Wenn der Leica Rangemaster längere Zeit nicht Reichweite möglich. benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
  • Página 10: Verwendung Mit Und Ohne Brille

    Gummi-Augenmuschel der Zielmarke und der Anzeigen auf den für Sie Lieferzustand). In dieser Position ist der richtige optimalen Wert einstellen. Einfach durch den Leica Abstand des Leica Rangemaster zum Auge gegeben. Rangemaster ein weit entferntes Objekt anpeilen und Beim Beobachten mit Brille wird die Gummi-Augenmu-...
  • Página 11: Grundsätzliches Zur Menüsteuerung

    Tasten funktioniert, – Ballistik-Kurve (baLL) haben Sie auch die Möglichkeit, diese Einstellungen – Fleckschussentfernung (SId) mit Hilfe der Leica Sportoptik-App auf einem – ballistische Ausgabeformate (AbC) Smartphone oder Tablet vorzunehmen. Dies gilt – Display-Helligkeit (brtn) genauso für sämtliche in dieser Anleitung beschriebe- Einzelheiten zu den Funktionen finden sie in den nen Anwendungen und Anzeigen.
  • Página 12: Einstellung Der Gewünschten

    -Anwendung ® brtn finden Sie in der Leica Sportoptik-App. Die Helligkeit des Leica Rangemaster passt sich mit • Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, Hilfe eine Umgebungslicht-Sensors automatisch an die sollte der Abstand vom Rangemaster und dem zu Gegebenheiten an bzw. die dann in mehreren Stufen verbindenden Smartphone oder Tablet so gering wie manuell geregelt werden.
  • Página 13: Einstellung Der Gewünschten Masseinheit

    Speichern Sie Ihre Einstellung durch kurzes MAßEINHEIT Drücken (< 2 s) der Nebentaste. • Die gespeicherte Einstellung leuchtet zur Der Leica Rangemaster kann auf das metrische oder Bestätigung zunächst dauerhaft, anschließend imperiale Maßeinheitensystem eingestellt werden, d. h. wechselt die Anzeige zunächst zum nächsten für Entfernung/Temperatur/Luftdruck entweder...
  • Página 14: Entfernungsmessung

    Drücken Sie die Haupttaste 2. – die Reichweite überschritten wird, oder – das Objekt ungenügend refl ektiert. • Das Gerät schaltet sich ein. Nach wenigen Sekunden schaltet sich der Leica • Die Zielmarke erscheint. Rangemaster automatisch ab. Nach dem Loslassen der Haupttaste leuchtet die Zielmarke noch für ca.
  • Página 15: Scan-Betrieb

    • Im Scan-Betrieb ist der Stromverbrauch aufgrund der permanenten Messungen höher als bei Einzelmessungen. Mit dem Leica Rangemaster kann auch im Dauerbe- trieb (Scan-Betrieb) gemessen werden: Halten Sie die Haupttaste 2 bei der zweiten Betätigung gedrückt. Nach ca. 2,5 Sekunden schaltet sich das Gerät in den Scan-Betrieb und führt dann permanent...
  • Página 16: Messreichweite Und Genauigkeit

    MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT Bei bewölktem Himmel und guter Sicht gelten folgende Reichweiten bzw. Genauigkeiten: Die maximale Reichweite des Leica Rangemaster wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer Reichweite Genauigkeit (1σ) Genauigkeit (1σ) in Meter Normal Mode Scan Mode visuellen Sichtweite von etwa10 km. Hohe Reichweiten können sicherer gemessen bzw.
  • Página 17: Anzeige Der Atmosphärischen Bedingungen

    Temperatur aufweist, kann es bis zu 30 min dauern, Für die genaue Berechnung der Treff punktlage (siehe bis der innen liegende Messfühler wieder die korrekte dazu den folgenden Abschnitt) ermittelt der Leica Umgebungstemperatur anzeigt. Rangemaster während der Entfernungsmessung zusätz-...
  • Página 18: Bestimmen Der Ballistik-Kurve

    Daten Ihrer Munition durch praktische Versuche zu Berechnung der äquivalenten horizontalen Entfernung ermitteln, um die entsprechend passende Kurve (EHr, siehe S. 23), des Haltepunkts (HOLd, siehe auswählen zu können, oder sie mit Hilfe des Leica S. 22) oder der Absehen-Verstellung (1/1-4/1-3/10/5, Ballistik-Rechners zu ermitteln und per Bluetooth ®...
  • Página 19: Einstellen Der Ballistik-Kurve

    Einstellen der Ballistik-Kurve mittels Bluetooth -Verbindung übertragen ® möchten, bzw. Beginnen Sie mit Schritt 1., wenn Sie die Menüsteue- Speichern Sie Ihre Einstellung durch kurzes rung vorher noch nicht aufgerufen hatten, oder mit Drücken der Nebentaste. Schritt 3., wenn Sie vorher gerade die Maßeinheit •...
  • Página 20: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ Hinweise APPLIED BALLISTICS ( • Für die Richtigkeit der an den Leica Rangemaster übermittelten Werte kann die Leica Camera AG Mittels der Einstellung können Sie – als Alternative keinerlei Haftung übernehmen. zur Leica Ballistik (ABC, siehe S. 23 ff) - ballistische •...
  • Página 21: Einstellen Der Fleckschuss-Entfernung (Sid)

    EINSTELLEN DER FLECKSCHUSS- BALLISTISCHE AUSGABEFORMATE ( ENTFERNUNG ( Die Advanced Ballistic Compensation (AbC) des Leica Rangemaster ermöglicht es Ihnen, sich im Anschluss Beginnen Sie mit Schritt 1., wenn Sie die Menüsteue- an die gemessene Entfernung auf Wunsch einen der rung vorher noch nicht aufgerufen hatten, mit Schritt folgenden drei ballistischen Werte anzeigen zu lassen: 3., wenn Sie vorher gerade die Ballistik-Kurve...
  • Página 22: Ballistische Ausgabeformate (Lat)

    BALLISTISCHE AUSGABEFORMATE ( Hinweise • Die Berechnung der genannten Werte beruht auf der Die Anzeigen im Lat Modus setzten sich wie folgt jeweils eingestellten Ballistik-Kurve, d. h. diese muss zusammen: vorher ausgewählt werden (siehe S. 18). Up bzw. Korrektur nach oben • Ballistische Ausgabewerte werden aus Sicherheits- down bzw.
  • Página 23: Einstellungen Und Auswahl Der Ballistischen

    EINSTELLUNGEN UND AUSWAHL DER DIE ÄQUIVALENTE HORIZONTALE BALLISTISCHEN AUSGABEFORMATE ENTFERNUNG ( Beginnen Sie mit Schritt 1, wenn Sie die Menüsteue- Schüsse auf höher oder tiefer gelegene Ziele rung vorher noch nicht aufgerufen hatten, mit Schritt unterliegen veränderten ballistischen Bedingungen. Sie 3., wenn Sie vorher gerade die Fleckschuss-Entfernung erfordern daher die Kenntnis der - jagdlich relevanten eingestellt hatten und die Anzeige...
  • Página 24: Der Haltepunkt (Hold)

    Zielfernrohr ausgeglichen werden. Der Leica Absehen). Durch die Anzeige des Haltepunkts kann der Rangemaster kann Ihnen – unter Berücksichtigung der Leica Rangemaster im jagdlichen Einsatz wertvolle Geschossflugbahn und der Fleckschuss-Entfernung Unterstützung für das Anbringen möglichst präziser (siehe S. 21) - die dazu erforderliche Verstellung, Schüsse leisten.
  • Página 25: Anzeige Und Überprüfung Der Eingestellten

    Drücken Sie die Nebentaste 2x kurz. können diese Updates selbst ganz einfach mit Hilfe der • Bluetooth aktiv ® Leica Sportoptik-App durchführen, die Sie sowohl im – oder Google™ Play Store™ für Android™ Geräte, als auch im – brtn Apple™ App Store™ für iOS™ Geräte kostenlos •...
  • Página 26: Pflege/Reinigung

    PFLEGE/REINIGUNG Achtung Das Gerät darf auf keinen Fall geöffnet werden! Eine besondere Pflege Ihres Leica Rangemaster ist nicht notwendig. Grobe Schmutzteilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. Ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden.
  • Página 27: Faq

    Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht in der a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. Austrittspupille des Okulars. b) Stellung der Augenmuschel entspricht nicht b) Anpassung korrigieren: Brillenträger der richtigen Benutzung mit und ohne Brille. knicken die Augenmuschel um;...
  • Página 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gerätebezeichnung LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Typ-Nr. 8042 Vergrößerung Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl Geometrische Lichtstärke 11,8 Sehfeld (auf 1.000 m) 115,6 m Objektiver Sehwinkel 6,6° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen...
  • Página 29 Laser Unsichtbar, augensicher nach EN und FDA Klasse 1 Laserstrahl-Divergenz ca. 0,5 x 1,2 mrad Gehäuse-/Chassismaterial Kohlefaser-verstärkter Kunststoff, softlackiert / Magnesium-Druckguss Schnittstellen Bluetooth Bluetooth ® ® Wasserdichtigkeit Gehäuse Für 30 min: druckwasserdicht bis 1 m Wassertiefe Speicherkartenschacht Spritzwasser-geschützt Funktionstemperatur -20 bis 55 °C Lagertemperatur -40 bis 85 °C Batterie Lithium-Rundzelle 3V Typ CR2...
  • Página 30: Leica Customer Care

    Tabellen 4, 5 und 6 in Yards bzw. Bestellung steht Ihnen die Customer Care Abteilung Inches. der Leica Camera AG zur Verfügung. Bei Reparaturen • Alle Werte gelten für: oder in Schadensfällen können Sie sich ebenfalls an –...
  • Página 31 Responsible party/Support With FCC Standards limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the contact: Leica Camera Inc. FOR HOME OR OFFICE USE FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 1 Pearl Court, Unit A...
  • Página 32: Foreword

    FOREWORD SCOPE OF DELIVERY We wish you a great deal of enjoyment and every – Rangemaster success with your new Leica Rangemaster. The – 1 lithium battery 3V, type CR 2 Rangemaster emits invisible, harmless infrared – Carry strap impulses and uses an integrated microprocessor to –...
  • Página 33: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    SAFETY PRECAUTIONS DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT RECHARGEABLE BATTERY (Applies within the EU, and for other European • The exclusive use of the battery type stated and countries with segregated waste collection described in this manual (3 V lithium cell; e.g. systems) Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, or other CR2 types) is mandatory.
  • Página 34 Never point the laser focusing optics at a an accidental activation of the laser beam. person or animal. • Remove the battery if you will not be using your Leica • Do not attempt to disassemble or modify the Leica Rangemaster for an extended period of time.
  • Página 35 TECHNICAL DATA (LASER) Laser class IEC/EN Class 1 Wavelength (nm) Pulse duration (ns) Output (W) 0.965 Beam divergence (mrad) Vertical: 1.2, Horizontal: 0.5 FOR SINGAPORE ONLY: Complies with IMDA Standards DA106734 FOR CANADA ONLY: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with RSS-210 of the IC Rules. Operation is With the exception of the characteristics permitted subject to the following two conditions: under Variance Number FDA-2016-V-3483, effective...
  • Página 36 BASIC INFORMATION ON MENU CONTROL ...... 41 INSTALLING FIRMWARE UPDATES ........55 CONTROL/OPERATION VIA THE CARE/CLEANING ..............56 LEICA SPORTOPTICS APP ........... 41 FAQ ..................57 SETTING THE DISPLAY BRIGHTNESS (brtn) ...... 42 TECHNICAL DATA ..............58 SETTING THE UNIT OF MEASURE ........43 LEICA CUSTOMER CARE .............
  • Página 37: Part Designations

    PART DESIGNATIONS Secondary button Main button Eyecup Diopter scale Eyelet for carry strap Eyepiece Battery compartment cover Battery compartment Lens Laser transmission lens This product is manufactured under license by Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 38: Attaching The Carry Strap

    ATTACHING THE CARRY STRAP CHANGING THE BATTERY Feed the small loop on the carry strap through the The Leica Rangemaster is powered by a cylindrical eyelet on the housing of the Leica Rangemaster. 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Then thread the end of the strap through the small loop Varta CR2, or other CR2 types).
  • Página 39: Battery Charge Level

    • Low temperatures impair battery performance. The measured value and reticule display will flash when Carry the Leica Rangemaster close to the body in the battery nears depletion. You will still have enough low ambient temperatures and insert a fresh power for another 100 measurements –...
  • Página 40: Use With And Without Eye Glasses

    Leica Rangemaster and your eye. The rubber eyecup object and turn the eyecup to adjust the sharpness should be folded down (Figure B) when using the Leica of the reticule. It is displayed in the viewfi nder when Rangemaster while wearing glasses.
  • Página 41: Basic Information On Menu Control

    ® as described on the left, you can optionally configure – Ballistic curve (baLL) these settings via the Leica Sportoptics app on a – Zeroing distance (SId) smartphone or tablet PC. The same applies for all – Ballistic output formats (AbC) functions and displays described in this manual.
  • Página 42: Setting The Display Brightness (Brtn)

    SETTING THE DISPLAY BRIGHTNESS ( Notes brtn • Please refer to the Leica Sportoptics app for more The Leica Rangemaster adapts the brightness details on Bluetooth use. ® automatically to ambient conditions via an ambient • The distance between the Rangemaster and the...
  • Página 43: Setting The Unit Of Measure

    SETTING THE UNIT OF MEASURE Save your setting by briefly pressing the secondary button (<2 s). The Leica Rangemaster can be set to metric or imperial • The saved setting is initially lit continuously as units of measure, i.e. for distance/temperature/...
  • Página 44: Range Measurement

    Aim directly at an object to measure its distance. – the object is not suffi ciently refl ective. Proceed as follows: Press the main button 2. The Leica Rangemaster powers down automatically after a few seconds. • This switches on the device. • The reticule appears.
  • Página 45: Scan Mode

    • Power consumption is much higher in scan mode than for single measurements. The Leica Rangemaster can also be used for continuous measurements (scan mode): Press and hold the main button 2 at the second press.
  • Página 46: Measuring Range & Accuracy

    +/- 0.5 +/- 1.5 km/11,000 yards. Long ranges can be reliably 200-400 +/- 1 +/- 2 measured / achieved by holding the Leica Rangemas- 400-800 +/- 2 +/- 3 ter very steadily and/or placing it on a solid surface. Above 800 0.5 %...
  • Página 47: Atmospheric Conditions Display

    – inclination (indicated by an additional angle symbol) – temperature – atmospheric pressure Note If the housing of the Leica Rangemaster initially has a 1 0 3 0 signifi cantly diff erent temperature than the surround- ings, for example when moving from inside to outside, it can take up to 30 minutes before the internal sensor can display the correct ambient temperature again.
  • Página 48: Determining The Ballistic Curve

    This can are not included in the internal device settings. optionally include the calculation adjustment for the Alternatively, you can calculate a curve using the Leica equivalent horizontal distance (EHr, see p. 53) the ballistics calculator and then transfer the information holdover (HOLd, see p.
  • Página 49: Setting The Ballistic Curve

    Setting the ballistic curve Save your setting by briefly pressing the secondary button. Start with step 1 if you have not previously opened the • The saved setting is initially lit continuously for menu control, or with step 3 if you have just set the 4 s as confirmation, then the display changes unit of measure and is still flashing in the display.
  • Página 50: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ Notes APPLIED BALLISTICS ( • Leica Camera AG cannot accept liability for the accuracy of values transmitted to the Leica setting allows you to use ballistic correction Rangemaster. values calculated by Applied Ballistics as an alternative • Please note the following: for Leica ballistics (ABC, see p. 53 ff).
  • Página 51: Setting The Zeroing Distance (Sid) 5

    BALLISTIC OUTPUT FORMATS ( Start with step 1 if you have not previously opened the The advanced ballistic compensation (AbC) on the Leica menu control, or with step 3 if you have just set the Rangemaster allows you to display one of the following ballistic curve and is still flashing in the display.
  • Página 52: Important

    BALLISTIC OUTPUT FORMATS ( Notes • The calculation of the stated values is based on the The displays in Lat mode consist of the following: currently set ballistic curve, i.e. the curve must be Up (i.e. upward correction) selected first (see p. 48). down (i.e.
  • Página 53: Settings And Selection Of Ballistic Output

    SETTINGS AND SELECTION OF BALLISTIC EQUIVALENT HORIZONTAL RANGE ( OUTPUT FORMATS Shots at higher or lower elevation targets are subject to changed ballistic conditions. They require knowledge Start with step 1 if you have not previously opened the of the equivalent horizontal range, which is relevant for menu control, or with step 3 if you have just set the hunting.
  • Página 54: Holdover (Hold)

    (e.g. when using classic hunting reticles). by adjusting the reticle on your rifle scope accordingly. By displaying the holdover, the Leica Rangemaster can Based on the bullet trajectory and the zeroing distance provide valuable support in achieving the most (see p. 51), the Leica Rangemaster can show you...
  • Página 55: Displaying And Checking The Set Ballistic

    Leica is continuously working on the further development and optimization of its products. Since The following values can be displayed at any time if you many of the functions of your Leica Rangemaster are want to check your settings: controlled exclusively by software, some of these Press the secondary button briefly 1x.
  • Página 56: Care/Cleaning

    Never use alcohol and other chemical solutions for cleaning the lenses or the housing. Each Leica Rangemaster has an individual serial number in addition to its type designation. Please take note of this number as a...
  • Página 57: Faq

    Problem Cause Remedy The image seen viewing through the a) Your pupil is not in line with the exit pupil of a) Adjust eye-to-eyepiece alignment binoculars is not perfectly circular. the eyepiece. b) Eyecup setting not correct for use with/ c) Adjust the settings: Wearers of eye glasses without glasses.
  • Página 58: Technical Data

    TECHNICAL DATA Device designation LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Type No. 8042 Magnification Lens diameter 24 mm Exit pupil 3.4 mm Twilight factor Relative brightness 11.8 Field of view (at 1,000 m/yds) 115.6 m Subjective viewing angle 6.6° Eye relief 15 mm Prism system Roof...
  • Página 59 Laser Invisible, safe for eyes in compliance with EN and FDA Class 1 Laser beam divergence approx. 0.5 x 1.2 mrad Housing/chassis material Carbon fiber reinforced plastic, softcoated / cast magnesium Interfaces Bluetooth Bluetooth ® ® Waterproofing Housing For 30 min: waterproof to 1 m/3 ft depth Memory card slot Splash water protected Operating temperature range...
  • Página 60: Leica Customer Care

    Please contact Leica Camera AG Customer Care for bullet drop values in centimeters, while tables 4 and the maintenance of your Leica equipment and for help 5 and 6 use yards and inches. and advice regarding Leica products and how to order •...
  • Página 61 CANADA UNIQUEMENT CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil est conforme à RSS-210 des Règlements IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
  • Página 62: Avant-Propos

    S'il vous faut un jour des pièces de rechange pour relèvement fiable même en conditions difficiles. Par votre Leica Rangemaster, par ex. des bonnettes ou ailleurs le Leica Rangemaster est d'une utilisation une courroie de port, adressez-vous à notre Leica simple et fonctionnelle.
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES BATTERIE (applicable dans l'UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de • Seul le type de pile énoncé et décrit dans la tri sélectif) présente noticice (pile ronde au lithium 3 volts ; par ex.
  • Página 64 MISE EN GARDE: • Évitez de regarder directement des sources de Le non-respect des points suivants peut provoquer des lumière intenses avec votre Leica Rangemaster pour blessures graves ou entraîner la mort. éviter des lésions oculaires. • L'utilisation de commandes, d'ajustements ou de •...
  • Página 65 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (LASER) • Si le boîtier du Leica Rangemaster est endommagé ou encore si l'appareil émet un son à la suite d'une Classe laser Classe 1 IEC/EN chute ou pour toute autre raison, retirez immédiate- Longueur d'ondes (nm) ment la batterie et n'utilisez plus l'appareil.
  • Página 66 CE QU'IL FAUT SAVOIR SUR LA COMMANDE BALISTIQUES ÉTABLIS ............85 À PARTIR DU MENU ............71 INSTALLATION DES MISES À JOUR DES MICROPRO- COMMANDE/UTILISATION AVEC LA GRAMMES ................85 LEICA SPORTOPTICS APP ..........71 ENTRETIEN/NETTOYAGE ............86 PARAMÉTRAGE DE LA LUMINOSITÉ D'ÉCRAN DÉSIRÉE FAQ ..................87 (brtn) ..................72 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........88 PARAMÉTRAGE DE L'UNITÉ...
  • Página 67: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES Bouton auxiliaire Bouton principal Bonnette Graduation dioptrique Œillet pour le cordon de port Oculaire Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Lentille de l'objectif Optique d'émission laser Ce produit est fabriqué sous licence Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 68: Mise En Place De La Courroie De Port

    MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT REMPLACEMENT DE LA PILE Introduire la petite boucle de la courroie de port dans Le Leica Rangemaster est équipé d'une pile cylindrique l'œillet du Leica Rangemaster. Faire passer ensuite au lithium 3 volts (par ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, l'extrémité...
  • Página 69: État De Charge De La Pile

    Après le clignotement Leica Rangemaster le plus près possible du corps et initial de l'affichage, il est encore possible d'effectuer de le faire fonctionner avec une pile récente.
  • Página 70: Utilisation Avec Ou Sans Port De Lunettes

    Viser simplement un Leica Rangemaster et l'œil est idéale. Pour l'observa- objet lointain avec le Leica Rangemaster, puis régler la tion avec des lunettes, rabattre les bonnettes en netteté optimale pour le repère de visée en tournant la caoutchouc (Ill.
  • Página 71: Ce Qu'il Faut Savoir Sur La Commandeà Partir Du Menu

    CE QU'IL FAUT SAVOIR SUR LA COMMANDE Vous pouvez effectuer vous-même très facilement ces À PARTIR DU MENU mises à jour grâce à la Leica Sportoptics APP pour le sport téléchargeable gratuitement aussi bien sur Le menu principal comprend les options suivantes : Google™...
  • Página 72: Paramétrage De La Luminosité D'écran Désirée (Brtn)

    • Pour plus de détails sur l'utilisation du Bluetooth ® brtn voir la Leica Sportoptics APP. La luminosité du Leica Rangemaster s’adapte • Afin de garantir une connexion optimale, l'écart automatiquement aux conditions à l'aide d'un capteur entre le Rangemaster et le smartphone ou la de lumière ambiante, qui sont alors réglées manuelle-...
  • Página 73: Paramétrage De L'unité De Mesure Désirée

    DÉSIRÉE brièvement (< 2 s) sur le bouton auxiliaire. • Le paramétrage enregistré reste d'abord allumé Le Leica Rangemaster peut être paramétré avec le en permanence en guise de confirmation, puis système d'unités de mesures métrique ou anglo-saxon, l'option de menu suivante (courbe balistique c'est-à-dire pour la distance, la température et la...
  • Página 74: Mesure De La Distance

    – la portée est dépassée ou si – l'objet ne se réfl échit pas suffi samment. • L'appareil s'allume. Au bout de quelques secondes, le Leica Rangemaster • Le repère de visée apparaît. s’éteint automatiquement. Lorsque vous relâchez le bouton principal, le repère de visée reste encore allumé...
  • Página 75: Mode Scan

    • En mode Scan, la consommation électrique est plus importante que lors de mesures ponctuelles du fait des mesures ininterrompues. Le Leica Rangemaster permet également d'eff ectuer des mesures en continu (mode Scan) : maintenez le bouton principal 2 enfoncé la seconde fois.
  • Página 76: Portée De Mesure Et Précision

    PORTÉE DE MESURE ET PRÉCISION Les précisions ou les portées suivantes s'appliquent par ciel nuageux et avec une bonne visibilité : La portée maximale du Leica Rangemaster est atteinte avec des objets cibles suffisamment réfléchissants et Portée Précision (1σ) Précision (1σ) en mètres...
  • Página 77: Affichage Des Conditions Atmosphériques

    – la pression atmosphérique Remarque 1 0 3 0 Si le boîtier du Leica Rangemaster présente une température notablement diff érente de celle de son environnement, par exemple si on quitte un bâtiment pour aller à l'extérieur, cela peut prendre 30 min avant Pour le calcul précis du point d'impact (voir paragraphe...
  • Página 78: Détermination De La Courbe Balistique

    DÉTERMINATION DE LA COURBE Remarque BALISTIQUE En cas d'utilisation de la fonction balistique du Leica Rangemaster sur des distances supérieures à 300 m, Pour déterminer avec précision la correction du point et/ou d'emploi d’autres types de munition non prévus d'impact, le Leica Rangemaster intègre pour le calcul la dans les réglages internes de l'appareil, nous vous...
  • Página 79 Réglage de la courbe balistique Appuyer plusieurs fois sur le bouton principal pour sélectionner la courbe balistique désirée. Commencez par l'étape 1, si vous n'avez pas encore – à à US12, ou EU12 accédé à la commande à partir du menu, ou par –...
  • Página 80: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    Avec le paramétrage LAt, vous pouvez utiliser, en guise Leica Rangemaster. de solution alternative à la balistique Leica (ABC, voir • Veuillez noter ce qui suit : p. 83 et suiv.), les valeurs de correction balistiques –...
  • Página 81: Paramétrage De La Distance Par Rapport Au Point De Chute (Sid)

    FORMATS D'AFFICHAGE BALISTIQUES RAPPORT AU POINT DE CHUTE ( Commencez par l'étape 1, si vous n'avez pas encore L'Advanced Ballistic Compensation (AbC) du Leica accédé à la commande à partir du menu, ou par Rangemaster vous permet d'afficher ensuite sur l'étape 3 si vous venez de définir la courbe balistique et...
  • Página 82: Formats D'affichage Balistiques (Lat)

    FORMATS D'AFFICHAGE BALISTIQUES ( Remarques • Le calcul des valeurs mentionnées repose sur la Les affichages au mode Lat se composent des courbe balistique paramétrée, ce qui signifie que éléments suivants : celle-ci doit être sélectionnée auparavant (voir Up et/ou correction vers le haut p. 78).
  • Página 83: Réglages Et Sélection Des Formats D'affichage Balistiques

    RÉGLAGES ET SÉLECTION DES FORMATS DISTANCE HORIZONTALE ÉQUIVALENTE D'AFFICHAGE BALISTIQUES Commencez par l'étape 1, si vous n'avez pas encore Les tirs sur des cibles en hauteur ou en contrebas sont accédé à la commande à partir du menu, ou par soumis à...
  • Página 84: Le Point De Mire (Hold)

    Grâce à l'affichage du point de mire, le Leica votre lunette de visée. Le Leica Rangemaster peut, en Rangemaster peut, quand il est utilisé pour la chasse, prenant en compte la trajectoire du projectile et la constituer une assistance précieuse pour la précision...
  • Página 85: Affichage Et Vérification Des Paramètres Balistiques Établis

    équipé par défaut de la dernière version du • Bluetooth actif microprogramme. Vous pouvez effectuer vous-même ® – très facilement ces mises à jour grâce à la Leica – Sportoptics APP téléchargeable gratuitement aussi brtn • Bluetooth désactivé/BALL actif bien sur Google™...
  • Página 86: Entretien/Nettoyage

    En cas d'utilisation d'un chiffon sec, cela risque de provoquer de l'électricité statique. N'utilisez pas d'alcool ou autres solutions chimiques pour nettoyer les lentilles ou le boîtier. Chaque Leica Rangemaster présente, en plus de la désignation du type, un numéro de fabrication « personnel ». Par mesure de sécurité, notez ce numéro dans votre...
  • Página 87: Faq

    Défaut Cause Remède Pas d'image de forme ronde. a) La pupille de l'utilisateur ne correspond pas à a) Corriger la position des yeux. la pupille de sortie de l'oculaire. b) La position des bonnettes n'est pas adaptée b) Corriger l'adaptation : Les porteurs de à...
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dénomination de l'appareil LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM N° de type 8042 Agrandissement Diamètre de l'objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire Luminosité géométrique 11,8 Champ de vision (à 1 000 m) 115,6 m Angle de vision objectif 6,6°...
  • Página 89 Laser Invisible, inoffensif pour les yeux selon les normes EN et FDA classe 1 Divergence faisceau laser env. 0,5 x 1,2 mrad Matière du boîtier/du châssis Matériau synthétique renforcé de fibres de carbone, peinture soft / magnésium moulé sous pression Interfaces Bluetooth Bluetooth ®...
  • Página 90: Leica Customer Care

    Pour l’entretien de votre équipement Leica et pour le mètres et les valeurs de retombée en centimètres ; conseil relatif à tous les produits Leica et à leur les tableaux 4, 5 et 6 les présentent en yards et en commande, le département Customer Care de Leica pouces.
  • Página 92: Voorwoord

    Om alle Customer Care of de vertegenwoordiging van Leica mogelijkheden van dit hoogwaardig en veelzijdig in uw land (adres, zie Leica Camera AG Homepage). laser-afstandsmeettoestel goed te kunnen benutten, adviseren wij u eerst deze handleiding door te lezen.
  • Página 93: Milieuvriendelijk Afvoeren Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE BATTERIJ APPARATUUR • U mag uitsluitend het in deze handleiding vermelde (Geldt voor de EU en overige Europese landen en beschreven batterijtype gebruiken (3 Volt Lithium met gescheiden inzameling) knoopbatterij, bijvoorbeeld Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, of andere CR2 typen).
  • Página 94 • Richt de laser niet op een oog. volgende: • Richt de laser niet op mensen. • Vermijd, met de Leica Rangemaster direct in WAARSCHUWING heldere lichtbronnen te kijken, om oogletsel uit te Het niet-naleven van de volgende punten kan leiden tot sluiten.
  • Página 95 TECHNISCHE GEGEVENS (LASER) • Is de behuizingafdekking van de Leica Rangemaster beschadigd of produceert het apparaat na een val of Laserklasse IEC/EN Class 1 om een andere reden een vreemd geluid, moet u Golflengte (nm) onmiddellijk de batterij eruit nemen en het apparaat niet meer gebruiken.
  • Página 96 DE EQUIVALENTE HORIZONTALE DIOPTRIE-COMPENSATIE ..........100 AFSTAND (EHr)..............113 PRINCIPES VOOR MENUBEDIENING .......101 HET HOUDPUNT (HOLd) ............114 BEDIENING / GEBRUIK DOOR MIDDEL VAN LEICA TREFPUNTCORRECTIE DOOR MIDDEL VAN SPORTOPTICS APP ............101 HOOGTE-INSTELLING ............114 INSTELLING VAN DE GEWENSTE DISPLAY-HELDERHEID WEERGAVE EN CONTROLE VAN DE INGESTELDE (brtn) ................102...
  • Página 97: Naam Van De Onderdelen

    NAAM VAN DE ONDERDELEN Hulpknop Hoofdknop Oogschelp Dioptrieschaal Oog voor draagriem Oculair Deksel batterijvak Batterijvak Objectieflens Laser-zendoptica Dit product wordt gefabriceerd onder licentie van Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 98: Draagriem Bevestigen

    De kleine lus van de draagriem door het oog aan de De Leica Rangemaster heeft voor de energietoevoer behuizing van de Leica Rangemaster schuiven. Dan het een 3 Volt Lithium knoopbatterij (bijvoorbeeld Duracell einde van de draagriem door de kleine lus halen en zo DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, of andere CR2 typen).
  • Página 99: Laadtoestand Van De Batterij

    Nadat dit knipperen voor de eerste keer is opgetreden, een nieuwe batterij te gebruiken. zijn nog meer dan 100 metingen met toenemend • Wanneer de Leica Rangemaster langere tijd niet verminderde reikwijdte mogelijk. wordt gebruikt, moet de batterij worden verwijderd.
  • Página 100: Gebruik Met En Zonder Bril

    (afbeelding A, afl evertoestand). het richtpunt en de weergaven op de voor u optimale In deze positie is de juiste afstand van de Leica waarde instellen. Eenvoudig via de Leica Rangemaster Rangemaster tot het oog gerealiseerd. Bij het...
  • Página 101: Principes Voor Menubediening

    – Ballistische kromme (baLL) ook de mogelijkheid deze instellingen met behulp van – Mikpunt=trefpunt-afstand (SId) de Leica Sportoptics app op een smartphone of tablet – ballistische uitvoerformaten (AbC) te realiseren. Dit geldt evenzeer voor all in deze – Display-helderheid (brtn) handleiding beschreven toepassingen en weergaven.
  • Página 102: Instelling Van De Gewenste Display-Helderheid

    -toepassing vindt u ® brtn in de Leica Sportoptics app. De helderheid van de Leica Rangemaster past zich met • Om een optimale verbinding te garanderen, moet de behulp van een omgevingslicht-sensor automatisch aan afstand van de Rangemaster en de te verbinden de omstandigheden aan, respectievelijk kan handmatig smartphone of tablet zo klein mogelijk zijn.
  • Página 103: Instelling Van De Gewenste Maateenheid

    INSTELLING VAN DE GEWENSTE MAATEENHEID Sla uw instelling op door kort op de hulpknop te drukken (< 2 s). De Leica Rangemaster kan worden ingesteld op het • De opgeslagen instelling brandt ter bevestiging metrische of op het imperiale maateenhedensysteem; eerst permanent, vervolgens gaat de weergave...
  • Página 104: Afstandsmeting

    – de reikwijdte wordt overschreden, of werk: Druk op de hoofdknop 2. – het object onvoldoende refl ecteert. Na enkele seconden wordt de Leica Rangemaster • Het toestel schakelt in. automatisch uitgeschakeld. • Het richtpunt verschijnt. Na het loslaten van de hoofdknop is het richtpunt nog gedurende circa 6 seconden verlicht.
  • Página 105: Scanmodus

    • In de scanmodus is het stroomverbruik op basis van de permanente metingen hoger dan bij afzonderlijke metingen. Met de Leica Rangemaster kan ook permanent (scanmodus) worden gemeten. Houd de hoofdknop 2 bij de tweede bediening ingedrukt. Na circa 2,5 seconden gaat het toestel over naar de scanmodus en verricht dan permanent metingen.
  • Página 106: Reikwijdte En Meetprecisie

    (1σ)Scan Mode een visueel zicht van circa 10 km. Grote reikwijdtes Normal Mode kunnen betrouwbaarder worden gemeten respectieve- lijk worden bereikt, als de Leica Rangemaster zeer 10-200 +/- 0,5 +/- 1,5 rustig wordt gehouden en / of ergens op wordt...
  • Página 107: Weergave Van De Atmosferische Omstandigheden

    – de temperatuur – de luchtdruk Aanwijzing Als de behuizing van de Leica Rangemaster, 1 0 3 0 bijvoorbeeld bij de overgang van binnenruimtes naar buiten, een duidelijk van de omgeving afwijkende temperatuur heeft, kan het maximaal circa 30 minuten...
  • Página 108: De Ballistische Kromme Bepalen

    (EHr, zie pagina 113), van het betreffende passende kromme te kunnen selecteren, houdpunt (HOLd, zie pagina 22) of van de vizierinstelling óf deze met behulp van het Leica ballistisch (1/1-4/1-3/10/5, zie pagina 114). Hiertoe kunt u rekenprogramma te bepalen, en via Bluetooth over te ®...
  • Página 109: De Ballistische Kromme Instellen

    De ballistische kromme instellen Door meerdere keren kort op de hoofdknop te drukken, selecteert u de gewenste ballistische Begin met stap 1., als u de menubediening vooraf nog kromme. niet had opgeroepen, of met stap 3., als u vooraf juist –...
  • Página 110: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ Aanwijzingen APPLIED BALLISTICS ( • Voor de juistheid van de aan de Leica Rangemaster verstrekte waarden aanvaardt Leica Camera AG Met behulp van de instelling kunt u, als alternatief geen enkele verantwoordelijkheid. voor Leica Ballistik (ABC, zie pagina 113 en verder), •...
  • Página 111: De Mikpunt=Trefpunt-Afstand

    BALLISTISCHE UITVOERFORMATEN ( INSTELLEN ( Met behulp van de Advanced Ballistic Compensation (AbC) van de Leica Rangemaster kunt u in navolging op Begin met stap 1., als u de menubediening vooraf nog de gemeten afstand desgewenst één van de volgende niet had opgeroepen, of met stap 3., als u vooraf juist...
  • Página 112: Ballistische Uitvoerformaten (Lat)

    BALLISTISCHE UITVOERFORMATEN ( Aanwijzingen • De berekening van de genoemde waarden berust op De weergaven in de Lat modus zijn als volgt de betreffende ingestelde ballistische kromme; dat opgebouwd: wil zeggen: deze moet vooraf worden geselecteerd Up respectievelijk correctie naar boven (zie pag.
  • Página 113: Instellingen En Selectie Van De Ballistische

    INSTELLINGEN EN SELECTIE VAN DE • De opgeslagen instelling brandt ter bevestiging BALLISTISCHE UITVOERFORMATEN 4 s permanent, vervolgens dooft de weergave. Begin met stap 1., als u de menubediening vooraf nog DE EQUIVALENTE HORIZONTALE niet had opgeroepen, of met stap 3., als u vooraf juist AFSTAND ( de mikpunt=trefpunt-afstand had ingesteld en de Schoten op hoger of lager gelegen doelen zijn...
  • Página 114: Het Houdpunt (Hold)

    Door de gecompenseerd. De Leica Rangemaster kan u, onder weergave van het houdpunt kan de Leica Rangemaster inachtname van de kogelbaan en de mikpunt=tref- bij de jacht waardevolle ondersteuning bieden voor het punt-afstand (zie pagina 111), de daartoe vereiste...
  • Página 115: Weergave En Controle Van De Ingestelde

    – Luchtdruk Druk 2x kort op de hulpknop 1. firmware. U kunt deze updates zelf heel eenvoudig met behulp van de Leica Sportoptics app realiseren, die u • Bluetooth actief ®...
  • Página 116: Verzorging/Reiniging

    VERZORGING/REINIGING Let op Het toestel mag in geen geval worden geopend! Bijzonder onderhoud van uw Leica Rangemaster is niet vereist. Grove vuildeeltjes, zoals zand, moeten met een haarpenseel worden verwijderd of worden weggebla- zen. Vingerafdrukken en dergelijke op de lenzen kunt u eerst met een vochtige doek en daarna met een zachte, schone leren doek of stofvrij textiel afvegen.
  • Página 117: Faq

    Fout Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer correspondeert a) Ogenpositie corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. niet met de uittredepupil van het oculair. b) De stand van de oogschelpen komt niet over- b) Aanpassing corrigeren: Brildragers knikken een met het juiste gebruik met en zonder bril.
  • Página 118: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Naam van toestel LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Typenummer 8042 Vergroting Diameter objectief 24 mm Uittrede-pupil 3,4 mm Schemeringwaarde Geometrische lichtsterkte 11,8 Zichtveld (op 1.000 m) 115,6 m Objectieve zichthoek 6,6° Uittredepupillen, lengteafstand 15 mm Type prisma Dakkant Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™) en Aqua-Dura coating op buitenlenzen...
  • Página 119 Laser Onzichtbaar, oogveilig volgens EN en FDA klasse 1 Laserstraal-divergentie circa 0,5 x 1,2 mrad Materiaal behuizing / chassis Koolstofvezelversterkte kunststof, zacht gelakt / Magnesium persgietwerk Interfaces Bluetooth Bluetooth ® ® Waterdichtheid Behuizing Voor 30 min: drukwaterdicht tot 1 m waterdiepte Geheugenkaartsleuf Spatwaterbestendig Werktemperatuur -20 tot 55 °C...
  • Página 120: Leica Customer Care

    Opmerkingen bij de bijlage • In de tabellen 1, 2 en 3 zijn de afstanden in meters, Voor het onderhoud van uw Leica uitrusting en advies de kogelhelling-waarden in centimeters aangegeven; voor alle Leica producten en het bestellen ervan staat...
  • Página 122: Prefazione

    Per sfruttare al meglio tutte le funzionalità offerte da oculare o la tracolla, siete pregati di contattare il questo telemetro laser, si raccomanda di leggere nostro Leica Customer Care o la filiale Leica più prima il presente manuale. vicina (per gli indirizzi consultare la home page di...
  • Página 123: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI BATTERIA (Si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) • Si può utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato e descritto nelle presenti istruzioni per Il presente dispositivo contiene componenti elettrici l’uso (batteria a bottone al litio da 3 V;...
  • Página 124 Osservare quanto descritto di seguito. • Non puntare il laser verso gli occhi. • Non puntare il laser verso le persone. • Durante l’utilizzo del Leica Rangemaster, evitare di AVVERTIMENTO guardare direttamente sorgenti luminose molto chia- L'eventuale inosservanza dei seguenti punti può...
  • Página 125 DATI TECNICI (LASER) • Se il corpo del telemetro Leica Rangemaster è danneggiato o se il dispositivo emette un suono Classe laser IEC/EN Classe 1 anomalo, ad esempio in seguito a una caduta o altri Lunghezza d'onda (nm) motivi, rimuovere immediatamente la batteria e non utilizzare più...
  • Página 126 CORREZIONE DIOTTRICA ..........130 PARAMETRI BALISTICI IMPOSTATI ........145 PRINCIPI DI BASE SUI COMANDI A MENU ......131 INSTALLAZIONE DEGLI AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE ...145 CONTROLLO/UTILIZZO TRAMITE LEICA SPORTOPTICS APP...131 PULIZIA E MANUTENZIONE..........146 IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY (brtn) ..132 DOMANDE FREQUENTI ............147 IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA DESIDERATA ...133 DATI TECNICI ..............148...
  • Página 127: Denominazione Dei Componenti

    DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Pulsante secondario Pulsante principale Conchiglia oculare Scala diottrica Occhiello per tracolla Oculare Coperchio del vano batterie Vano batterie Lente dell'obiettivo Ottica di emissione laser Questo prodotto è stato realizzato su licenza di Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 128: Montaggio Della Tracolla

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Inserire la piccola ansa della tracolla nell’occhiello Leica Rangemaster è alimentato da una batteria al litio sul corpo del Leica Rangemaster. Quindi, infi lare da 3 V (ad es. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 o l'estremità...
  • Página 129: Stato Di Carica Della Batteria

    è possibile utilizzare una batteria nuova. effettuare ancora più di altre 100 misurazioni con • Se si lascia Leica Rangemaster inutilizzato per un portata gradualmente ridotta. lungo periodo, rimuovere la batteria. • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto.
  • Página 130: Uso Con E Senza Occhiali

    In questa posizione, la distanza di valore ottimale per l'utente. Con Leica Rangemaster Leica Rangemaster dall'occhio è quella corretta. Se, basta inquadrare un oggetto distante e, ruotando la...
  • Página 131: Principi Di Base Sui Comandi A Menu

    – Curva balistica (baLL) configurare queste impostazioni anche con l'ausilio di – Distanza di azzeramento (SId) Leica Sportoptics APP da uno smartphone o da un – Formati balistici di output (AbC) tablet. Ciò vale anche per tutte le applicazioni e gli –...
  • Página 132: Impostazione Della Luminosità Del Display (Brtn)

    Grazie a un sensore di luce ambiente, la luminosità del • Per garantire una connessione ottimale, la distanza display del telemetro Leica Rangemaster si adatta tra il Rangemaster e lo smartphone o il tablet da automaticamente alle condizioni di luce circostante, connettere dovrà...
  • Página 133: Impostazione Dell'unità Di Misura Desiderata

    DESIDERATA (< 2 s) il pulsante secondario. • L'impostazione salvata si accende per qualche Leica Rangemaster può essere impostato sul sistema istante in modo fisso, quindi il display passa di misura metrico o imperiale, ad esempio per alla voce di menu successiva (curva balistica...
  • Página 134: Misurazione Della Distanza

    – viene superata la portata oppure modo seguente. Premere il pulsante principale 2. – l'oggetto non rifl ette in modo suffi ciente. Dopo qualche secondo, il display del Leica Rangema- • Il dispositivo si accende. ster si spegne automaticamente. • Compare il collimatore.
  • Página 135: Modalità Scan

    • In modalità Scan, il consumo di energia è superiore rispetto alle misurazioni singole, in quanto le misurazioni si susseguono a ciclo continuo. Con Leica Rangemaster è possibile eseguire misurazioni anche a ciclo continuo (modalità Scan): Mantenere premuto il pulsante principale 2 la seconda volta.
  • Página 136: Portata Di Misura E Precisione

    Modalità Modalità Scan circa 10 km. È possibile misurare e ottenere portate in metri Normale elevate in modo più preciso se Leica Rangemaster viene tenuto saldamente fermo e/o appoggiato su un 10-200 +/- 0,5 +/- 1,5 supporto. La portata di misurazione è influenzata dai...
  • Página 137: Visualizzazione Delle Condizioni

    – la temperatura – la pressione atmosferica Nota 1 0 3 0 Se il corpo di Leica Rangemaster, ad esempio durante il passaggio dall'interno all'esterno, viene esposto bruscamente a una temperatura molto diversa dalla temperatura ambiente, potrebbero essere necessari Per calcolare esattamente la posizione del punto di fi no a 30 minuti prima che il sensore interno sia di impatto (cfr.
  • Página 138: Determinazione Della Curva Balistica

    (EHr, cfr. pag. 143), del punto balistica più adatta, o calcolarla con la calcolatrice di mira (HOLd, cfr. pag. 22) o la regolazione del reticolo balistica Leica, e di trasmettere, quindi, il risultato al balistico (1/1-4/1-3/10/5, cfr. pag. 144). A tal fine, è dispositivo tramite Bluetooth ®...
  • Página 139: Impostazione Della Curva Balistica

    Impostazione della curva balistica – alla voce LAt, per trasferire i dati da un dispositivo Nielsen-Kellermann (modelli Kestrel Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedente- Elite) opportunamente equipaggiato tramite la mente richiamati i comandi a menu, oppure dal punto connessione Bluetooth , oppure ®...
  • Página 140: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    Note APPLIED BALLISTICS ( • Leica Camera AG declina ogni responsabilità in merito alla correttezza dei valori trasmessi a Leica In alternativa alla balistica Leica (ABC, cfr. pag. 143 Rangemaster. sgg.), con l'impostazione è possibile utilizzare • Tenere presente quanto segue: valori di correzione balistici di Applied Ballistics.
  • Página 141: Impostazione Della Distanza Di Azzeramento

    IMPOSTAZIONE DELLA DISTANZA DI FORMATI BALISTICI DI OUTPUT ( AZZERAMENTO ( La "Advanced Ballistic Compensation" (AbC) di Leica Rangemaster permette di visualizzare facoltativamente, Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedente- dopo la distanza misurata, uno dei tre seguenti valori...
  • Página 142: Formati Balistici Di Output (Lat)

    FORMATI BALISTICI DI OUTPUT ( Note • Il calcolo di questi valori si basa sulla curva balistica Le schermate nella modalità LAt si compongono come di volta in volta impostata, che quindi dovrà essere segue: già stata selezionata (vedi pag. 138). Up (in alto) o correzione verso l’alto •...
  • Página 143: Impostazioni E Selezione Dei Formati Balistici Di Output

    IMPOSTAZIONI E SELEZIONE DEI FORMATI DISTANZA ORIZZONTALE EQUIVALENTE BALISTICI DI OUTPUT Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedentemen- I tiri sparati su bersagli situati più in alto o più in basso te richiamati i comandi a menu, oppure dal punto 3, se sono soggetti a condizioni balistiche diverse.
  • Página 144: Punto Di Mira (Hold)

    L'indicazione del punto di mira in reticolo balistico sul cannocchiale da puntamento. Leica Rangemaster fornisce un aiuto decisivo durante Leica Rangemaster è in grado di mostrare (sulla base la caccia per assicurare la massima precisione di tiro. della traiettoria del proiettile e della distanza di Oltre che sulla distanza, il calcolo si basa anche sulle azzeramento (cfr.
  • Página 145: Visualizzazione E Verifica Dei

    TRI BALISTICI IMPOSTATI DEL FIRMWARE Per controllare le impostazioni è possibile visualizzare i Leica lavora costantemente allo sviluppo e al valori impostati sul dispositivo in qualsiasi momento. miglioramento dei propri prodotti. Poiché molte Premere brevemente 1 volta il pulsante secondario 1.
  • Página 146: Pulizia E Manutenzione

    Per la pulizia dell'ottica o del corpo esterno non è consentito utilizzare alcol o altre soluzioni chimiche. Oltre al nome del modello, ogni esemplare di Leica Rangemaster riporta anche un numero di serie univoco. Per sicurezza, si raccomanda di annotare tale numero insieme alla documentazione del prodotto.
  • Página 147: Domande Frequenti

    DOMANDE FREQUENTI Anomalia Causa Rimedio Durante l'osservazione non si a) La pupilla dell'osservatore non coincide con a) Correggere la posizione degli occhi. ottiene un'immagine circolare. la pupilla di uscita dell'oculare. b) La posizione della conchiglia oculare non b) Correggere la regolazione: Se si usano coincide con il corretto utilizzo con o senza occhiali, risvoltare la conchiglia oculare;...
  • Página 148: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Nome del dispositivo LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM N. modello 8042 Ingrandimento Diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm Valore crepuscolare Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (a 1.000 m) 115,6 m Angolo visivo obiettivo 6,6° Distanza longitudinale tra le pupille di...
  • Página 149 Laser Invisibile, non dannoso per gli occhi a norma EN e FDA classe 1 Divergenza laggio raser circa 0,5 x 1,2 mrad Materiale corpo/telaio Plastica rinforzata con fibra di carbonio, laccata / magnesio pressofuso Interfacce Bluetooth Bluetooth ® ® Impermeabilità all’acqua Alloggiamento Per 30 min: impermeabile fino a una profondità...
  • Página 150: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Note sull'appendice • Nelle tabelle 1, 2 e 3 sono indicate le distanze in Per la manutenzione del vostro dispositivo Leica e per metri, i valori di caduta del proiettile in centimetri, una consulenza o l’ordinativo di qualsiasi prodotto nelle tabelle 4, 5 e 6 in iarde o pollici.
  • Página 152: Prefacio

    En caso de que alguna vez necesitara piezas de condiciones difíciles. Asimismo el Leica Rangemaster recambio para su Leica Rangemaster, como p. ej. la es funcional y fácil de manejar. Para poder aplicar concha de goma del ocular o el cordón de correctamente todas las opciones de este telémetro...
  • Página 153: Eliminación De Aparatos Eléctri- Cos Y Electrónicos Como Residuos

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRI- COS Y ELECTRÓNICOS COMO PILA RESIDUOS • Solo se puede utilizar el tipo de pila listado y (Válido para la UE, así como para otros países descrito en este manual (celda redonda de litio de 3 europeos con sistemas de recolección voltios, p.
  • Página 154 • No apunte el láser hacia personas. • Evite mirar directamente hacia fuentes de luz claras ADVERTENCIA con su Leica Rangemaster para evitar lesiones En esta nota se advierte de que el incumplimiento de oculares. los puntos en cuestión puede conducir a lesiones •...
  • Página 155: Datos Técnicos (Láser)

    DATOS TÉCNICOS (LÁSER) • Si la cubierta del telémetro está dañada o si la unidad produce un sonido extraño después de una Clase de láser Clase 1 IEC/EN caída o por algún otro motivo, retire la batería Longitud de onda (nm) inmediatamente y deje de utilizar el telémetro.
  • Página 156 COMPENSACIÓN DE DIOPTRÍAS ........160 EL AJUSTE DE ELEVACIÓN ..........174 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL CONTROL DEL MENÚ ..161 INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE ..175 CONTROL Y FUNCIONAMIENTO MEDIANTE LEICA CUIDADO/LIMPIEZA ............176 SPORTOPTIK APP .............161 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ........177 AJUSTE DEL BRILLO DE PANTALLA DESEADO (brtn) ..162 DATOS TÉCNICOS .............178...
  • Página 157: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Botón secundario Botón principal Ocular Escala de dioptrías Argolla para cordón de transporte Ocular Tapa de la pila Compartimento de la pila Lente del objetivo Óptica transmisora láser Este producto se fabrica bajo licencia de Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 158: Colocación De La Correa De Transporte

    COLOCACIÓN DE LA CORREA SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE TRANSPORTE La energía del Leica Rangemaster se suministra mediante una pila cilíndrica de litio de 3 voltios (p. ej., Introduzca el pequeño lazo de la correa de transporte a Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 u otros tipos de través de la argolla...
  • Página 159: Estado De Carga De La Pila

    100 mediciones, si bien el alcance se reduce • Si el Leica Rangemaster no va a utilizarse durante progresivamente. un tiempo relativamente largo, conviene sacar la pila.
  • Página 160: Uso Con Y Sin Gafas

    En esta posición se da la que le resulte óptimo. Para ello, apunte simplemente el distancia correcta entre el Leica Rangemaster y el ojo. Leica Rangemaster a un objeto alejado y ajuste Para la observación con gafas se deja la concha de entonces el punto de mira a la nitidez óptima girando...
  • Página 161: Información General Sobre El Control Del Menú

    Además del control de menú directo que funciona Presione 1 vez brevemente el botón secundario usando los dos botones descritos en la izquierda, para guardar el ajuste. también existe la opción de realizar estos ajustes utilizando la aplicación Leica Sportoptik-App desde un teléfono Smartphone o tableta.
  • Página 162: Ajuste Del Brillo De Pantalla Deseado (Brtn)

    Bluetooth , consulte la aplicación Leica Sportop- ® El brillo del Leica Rangemaster se adapta automática- tik-App. mente a las condiciones con la ayuda de un sensor de • Para garantizar una conexión óptima, la distancia luz ambiental, que luego se puede controlar desde el Rangemaster y el teléfono inteligente o...
  • Página 163: Ajuste De La Unidad De Medida Deseada

    Guarde su ajuste pulsando brevemente el botón DESEADA secundario (< 2 s). • El ajuste guardado se ilumina primero El Leica Rangemaster se puede ajustar al sistema de permanentemente como confirmación; a unidades de medida métrico o imperial, es decir, para continuación, la indicación cambia primero al la distancia/temperatura/presión del aire se puede...
  • Página 164: Medición De La Distancia

    – se supera el alcance, o – el objeto se refl eja insufi cientemente. • El aparato se enciende. Después de unos segundos, el Leica Rangemaster se • Aparece el punto de mira. apaga automáticamente. Después de soltar el botón principal, el punto de mira continúa iluminado todavía durante aprox.
  • Página 165: Modo Exploración

    • En el modo exploración, el consumo de corriente es superior debido a las mediciones permanentes. Con el Leica Rangemaster también se puede medir en modo de funcionamiento permanente (modo explora- ción): Mantenga presionado el botón principal en la 2ª...
  • Página 166: Alcance De Medición Y Precisión

    Precisión (1σ) Precisión (1σ) en metros Normal Mode Scan Mode km. Los alcances elevados se pueden medir/conseguir con mayor seguridad si el Leica Rangemaster se sujeta 10-200 +/- 0,5 +/- 1,5 y/o se mantiene muy quieto. Sobre el alcance de 200-400...
  • Página 167: Indicación De Las Condiciones Atmosféricas

    – la presión de aire 1 0 3 0 Nota Si el cuerpo del Leica Rangemaster presenta al principio una temperatura muy distinta a la del entorno, por ejemplo en la transición de interiores a Para el cálculo exacto del punto de impacto (ver a este exteriores, pueden transcurrir hasta 30 minutos antes respecto la siguiente sección), el Leica Rangemaster...
  • Página 168: Determinación De La Curva Balística

    DETERMINACIÓN DE LA CURVA BALÍSTICA Nota Cuando se utiliza la función de balística del Leica Para determinar de forma precisa la corrección del Rangemaster a distancias de más de 300 m y/o se punto de impacto, el Leica Rangemaster incluye en el emplea otro tipo de munición no cubierto por la...
  • Página 169: Ajuste De La Curva Balística

    Ajuste de la curva balística – bajo opción de menú si desea transferir datos desde un dispositivo Nielsen-Keller- Empiece por el paso 1 si no ha accedido previamente mann/Kestrel convenientemente equipado al control de menú, o por el paso 3 si previamente ya (modelos Kestrel Elite) mediante conexión ha ajustado la unidad de medida y todavía parpadea la Bluetooth...
  • Página 170: Nielsen-Kellermann/Kestrel De Applied Ballistics

    Leica Rangemaster. balística de la firma Applied Ballistics como alternativa • Por favor, considere lo siguiente: a Leica Ballistik (ABC, v. pág. 173 y sigs). Para ello se – Los campos electromagnéticos fuertes, tales como requiere un dispositivo de la firma Nielsen-Kellermann/...
  • Página 171: Ajuste De Distancia De Puestaa Tiro

    AJUSTE DE DISTANCIA DE PUESTA FORMATOS BALÍSTICOS DE SALIDA ( A TIRO ( La compensación balística avanzada (AbC) del Leica Rangemaster permite visualizar, si lo desea, uno de los Empiece por el paso 1 si no ha accedido previamente tres valores balísticos siguientes a continuación de la al control de menú, o por el paso 3 si previamente ya...
  • Página 172: Formato Balístico De Salida (Lat)

    FORMATO BALÍSTICO DE SALIDA ( Notas • El cálculo de los valores citados se basa en la curva Las indicaciones en modo Lat se componen de la balística ya ajustada, es decir, que la curva balística siguiente manera: se ha de seleccionar previamente (v. pág. 168). arriba o corrección hacia arriba.
  • Página 173: Ajustes Y Selección De Los Formatos Balísticos De Salida

    AJUSTES Y SELECCIÓN DE LOS FORMATOS LA DISTANCIA HORIZONTAL BALÍSTICOS DE SALIDA EQUIVALENTE ( Empiece por el paso 1 si no ha accedido previamente Los disparos a objetivos situados más altos o más al control de menú, o por el paso 3 si previamente ya bajos están sujetos a condiciones balísticas ha ajustado la distancia de puesta a tiro y todavía modificadas.
  • Página 174: El Punto De Referencia (Hold)

    Mediante la indicación del retícula en la mira telescópica. Teniendo en cuenta la punto de referencia, el Leica Rangemaster puede trayectoria de disparo y la distancia de puesta a tiro (v. proporcionar un apoyo valioso en la caza para realizar pág. 171), el Leica Rangemaster puede mostrarle el...
  • Página 175: Indicación Y Comprobación De Los Parámetros Balísticos Ajustados

    ® con la última versión de firmware. Las actualizaciones – pueden ejecutarse fácilmente mediante la aplicación – brtn Leica Sportoptik-App, que podrá descargar tanto en la • Bluetooth desactivado/BALL activado ® Play Store™ de Google™ para los dispositivos – EU 1...
  • Página 176: Cuidado/Limpieza

    CUIDADO/LIMPIEZA Atención ¡En ningún caso se debe abrir este dispositivo! Los prismáticos Leica Rangemaster no necesitan cuidados especiales. Las partículas grandes de suciedad, como p.ej. arena, deben quitarse con un pincel o soplando. Las huellas de dedos y demás en las lentes del objetivo y ocular pueden limpiarse con un paño sin polvo o con cuero suave y limpio.
  • Página 177: Preguntas Más Frecuentes

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Error Causa Solución Al observar no se obtiene una a) La pupila del observador no se encuentra en a) Corregir la posición de los ojos. imagen circular. la pupila de salida del ocular. b) La posición de la concha no se corresponde b) Corregir la adaptación: Los portadores de con el uso correcto con y sin gafas.
  • Página 178: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Designación del dispositivo LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Nº de tipo 8042 Aumento Diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (a 1.000 m) 115,6 m Ángulo visual objetivo 6,6°...
  • Página 179 Láser invisible, seguro para los ojos según EN y FDA clase 1 Divergencia de rayo láser aprox. 0,5 x 1,2 mrad Material del cuerpo/del bastidor plástico reforzado con fibras de carbono, pintado suave/fundición a presión de aluminio Interfaces Bluetooth Bluetooth ® ®...
  • Página 180: Leica Customer Care

    Notas del anexo • En las Tablas 1, 2 y 3 las distancias se indican en Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el metros y los valores de caída de bala en centíme- asesoramiento sobre todos los productos Leica y sus tros;...
  • Página 182: Forord

    FORORD LEVERINGSOMFANG Vi ønsker deg mye glede og suksess med din nye Leica – Rangemaster Rangemaster. Denne Rangemaster sender ut usynlige – 1 litium rundcelle 3V type CR 2 infrarøde impulser som ikke skader øynene, og – Bærereim beregner avstanden til objektet via en innebygd –...
  • Página 183: Sikkerhetshenvisninger

    SIKKERHETSHENVISNINGER KASSERING AV ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER OPPLADBART BATTERI (Gjelder for EU samt andre europeiske land med separate oppsamlingssteder) • Bruk kun batteritypen som er oppført og beskrevet i denne veiledningen (3-volts litium-rundcellebatteri, Dette apparatet inneholder elektriske og/eller f.eks. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, eller elektroniske komponenter, og må...
  • Página 184 • Ikke rett laseren mot et øye. • Ikke rett laseren mot mennesker. ADVARSEL • Unngå å se rett inn i lyskilder med din Leica Ignorering av følgende punkter kan forårsake alvorlige Rangemaster, slik at du ikke skader øynene dine.
  • Página 185 TEKNISKE DATA (LASER) Laserklasse IEC/EN Class 1 Bølgelengde (nm) Pulsvarighet (ns) Utgangseffekt (W) 0,965 Stråledivergens (mrad) Vertikal: 1,2, Horisontal: 0,5 Produksjonsdatoen finner du på klebemerket på emballasjen. Skrivemåte for datoen er år/måned/dag. Dette produktet oppfyller ytelsesstandardene for laserprodukter iht. 21 CFR 1040, med unntak av egenskapene som er godkjent av Variance Number FDA-2016-V-3483 med effeekt fra 4.11.2016.
  • Página 186 PLEIE/RENGJØRING ............206 LEICA SPORTOPTIKK-APPEN..........191 FAQ ...................207 INNSTILLING AV ØNSKET DISPLAY-LYSSTYRKE (brtn) ...192 TEKNISKE DATA ..............208 INNSTILLING AV ØNSKET MÅLEENHET ......193 LEICA CUSTOMER CARE ..........210 AVSTANDSMÅLING ............194 SKANNEMODUS ...............195 MÅLEREKKEVIDDE OG NØYAKTIGHET ......196 VISNING AV ATMOSFÆRISKE BETINGELSER ....197 FASTSETTING AV BALLISTIKKURVE.........198...
  • Página 187: Delebetegnelse

    DELEBETEGNELSE Sidetast Hovedtast Øyemuslinger Dioptriskala Ring for bærereim Okular Batteriromdeksel Batterirom Objektivlinse Laser-sendeoptikk Dette produktet produseres på lisens fra Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 188: Feste Bærereim

    UTSKIFTING AV BATTERIET Skyv den lille løkken på bærereimen gjennom ringen For energiforsyning utstyres Leica Rangemaster med et på huset for Leica Rangemaster. Træ deretter enden 3 volts litium-rundcellebatteri (f.eks. Duracell DL CR2, på bærereimen gjennom den lille løkken og stram på...
  • Página 189: Batteriets Ladestatus

    Når visningen blinker første gang, kan du kroppen som mulig og brukes med nytt batteri. fremdeles foreta 100 målinger med stadig kortere • Hvis Leica Rangemaster ikke skal brukes på en rekkevidde. stund, må batteriet tas ut. • Batterier skal oppbevares tørt og kjølig.
  • Página 190: Bruk Med Og Uten Briller

    I denne posisjonen har Leica Rangemaster verdien som er optimal for deg. Da peiler du Leica riktig avstand til øyet. Ved observasjon med briller, Rangemaster ganske enkelt inn på et objekt langt unna snus gummiøyemuslingen (bilde B).
  • Página 191: Grunnleggende Om Menystyring

    -mottak (bt). ® de to tastene som beskrevet til venstre, har du også – Ballistikkurve (baLL) muligheten til å gjøre disse innstillingene med Leica – Treffradius (SId) Sportoptik-appen på en smarttelefon eller et nettbrett. – Ballistiske utleveringsformater (AbC) Dette gjelder også for alle bruksmåter og visninger som –...
  • Página 192: Innstilling Av Ønsket Display-Lysstyrke (Brtn)

    ® brtn Leica Sportoptik-appen. Lysstyrken for Leica Rangemaster tilpasses automatisk • For å garantere optimal forbindelse må avstanden til forholdene ved hjelp av en omgivelseslyssensor, eller fra Rangemaster og smarttelefonen eller nettbrettet den kan reguleres manuelt i flere trinn.
  • Página 193: Innstilling Av Ønsket Måleenhet

    INNSTILLING AV ØNSKET MÅLEENHET Lagre innstillingen med et kort trykk på sidetasten (< 2 s). Leica Rangemaster kan stilles inn på metrisk • Den lagrede innstillingen lyser først konstant, målesystem eller på målesystemet som brukes i USA, og deretter veksler visningen til neste dvs.
  • Página 194: Avstandsmåling

    – rekkevidden overskrides eller – objektet ikke refl ekterer godt nok. For å måle avstanden til et objekt må det peiles inn Etter få sekunder slås Leica Rangemaster av nøyaktig. Gå fram på følgende måte: Trykk på hovedtasten 2. automatisk.
  • Página 195: Skannemodus

    • I skannemodus er strømforbruket høyere enn ved enkeltmålinger på grunn av de kontinuerlige målingene. Med Leica Rangemaster kan det også måles i kontinuerlig drift (skannemodus): Hold hovedtasten 2 inne ved andre betjening. Etter ca. 2,5 sekunder kobler apparatet til skannemodus og foretar målinger kontinuerlig.
  • Página 196: Målerekkevidde Og Nøyaktighet

    +/- 0,5 +/- 1,5 synsvidde på ca. 10 km. Høye rekkevidder kan måles 200-400 +/- 1 +/- 2 eller nås sikrere hvis Leica Rangemaster holdes svært 400-800 +/- 2 +/- 3 rolig og/eller legges på noe. Målerekkevidden påvirkes Over 800...
  • Página 197: Visning Av Atmosfæriske Betingelser

    30 minutter til den innvendige måleføleren kan vise riktig omgivelsestemperatur. For nøyaktig beregning av treff punktposisjonen (se følgende avsnitt) gir Leica Rangemaster i tillegg tre viktige tilleggsopplysninger under avstandsmålingen:...
  • Página 198: Fastsetting Av Ballistikkurve

    12 forskjellige, fast programmerte Et videre alternativ er å overføre ballistiske data til din ballistikkurver. Søk i tabellen i vedlegget, som tilsvarer Leica Rangemater ved hjelp av et tilsvarende utstyrt den innstilte treffradiusen, etter ballistikkurven som apparat fra Nielsen-Kellermann/Kestrel (Elite-modeller kommer nærmest ammunisjonsprodusentens...
  • Página 199 Innstilling av ballistikkurve Lagre innstillingen med et kort trykk på sidetasten. Begynn med trinn 1. hvis du ikke har åpnet menystyrin- • Den lagrede innstillingen lyser i 4 s som en gen på forhånd, eller med trinn 3. hvis du allerede har bekreftelse, deretter veksler visningen først til stilt inn målenheten på...
  • Página 200: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ Applied Ballistics (Lat)

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ Merk APPLIED BALLISTICS ( • Leica Camera AG kan ikke ta på seg ansvaret for at verdiene som registreres på Leica Rangemaster, er Med innstillingen kan du som et alterntiv til Leicas korrekte. ballistikk (ABC, s. s. 203), bruke korrekturverdier fra •...
  • Página 201: Innstilling Av Treffradius(Sid)

    Begynn med trinn 1. hvis du ikke har åpnet menystyrin- gen på forhånd, med trinn 3. hvis du allerede har stilt Med Advanced Ballistic Compensation (AbC) for Leica inn ballistikkurven på forhånd og visningen Rangemaster kan du etter ønske vise en av følgende tre fremdeles blinker.
  • Página 202: Ballistiske Utleveringsformater (Lat)

    BALLISTISKE UTLEVERINGSFORMATER ( Merk • Beregningen av nevnte verdier avhenger av den Visningene i Lat-modus settes sammen på følgende innstilte ballistikkurven, dvs. at denne må velges måte: først (se side 198). Up eller korrektur oppover • Ballistiske utleveringsverdier oppgis av sikkerhets- Down eller korrektur nedover messige årsaker kun opp til en avstand på...
  • Página 203: Innstillinger Og Valg Av Ballistiske

    INNSTILLINGER OG VALG AV BALLISTISKE DEN EKVIVALENTE HORISONTALE AVSTAN- UTLEVERINGSFORMATER DEN ( Begynn med trinn 1. hvis du ikke har åpnet menystyrin- Skudd mot mål som ligger høyere eller lavere er gen på forhånd, med trinn 3. hvis du allerede har stilt underlagt endrede ballistiske betingelser.
  • Página 204: Holdepunkt (Hold)

    Avvik fra treffpunktposisjonen kan kompenseres med kulebane (f.eks. ved bruk av klassisk jaktgratikul). Ved en tilsvarende justering av gratikulen på kikkertsiktet. visning av holdepunktet kan Leica Rangemaster gi Leica Rangemaster kan vise deg den nødvendige verdifull støtte for plassering av så presise skudd som justeringen, dvs.
  • Página 205: Visning Og Kontroll Av Innstilte

    Du kan – Lufttrykket utføre disse oppdateringene selv på en helt enkel måte Trykk gang kort på sidetasten ved hjelp av appen Leica Sportoptik, som kan lastes • Bluetooth aktiv ® ned gratis både fra Google™ Play Store™ for –...
  • Página 206: Pleie/Rengjøring

    • Huset skal bare rengjøres med et fuktig klut. Ved bruk av tørre kluter er det fare for statisk opplading. Alkohol og andre kjemiske oppløsninger skal ikke brukes til rengjøring av linsene eller huset. Alle Leica Rangemaster har et "personlig" fabrikasjonsnummer i tillegg til typebetegnelsen. Noter for sikkerhets...
  • Página 207: Faq

    Feil Årsak Utbedring Det oppnås ikke et sirkelrundt bilde a) Observatørens pupill er ikke i utgangspupillen a) Korriger øyeposisjonen. under observasjonen. på okularet. b) Øyemuslingenes stilling tilsvarer ikke riktig b) Korriger justeringen: Personer som bruker bruk med og uten briller. briller, bøyer øyemuslingene rundt;...
  • Página 208: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Apparatbetegnelse LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Typenr. 8042 Forstørrelse Objektivdiameter 24 mm Utgangspupill 3,4 mm Skumringstall Geometrisk lysstyrke 11,8 Synsfelt (på 1000 m) 115,6 m Objektiv synsvinkel 6,6° Langsgående avstand for utgangspupill 15 mm Prismetype Takkant Belegg på linser High Durable Coating (HDC™) og Aqua-Dura-belegg på...
  • Página 209 Laser Usynlig, trygg for øynene iht. EN og FDA klasse 1 Laserstråleavvik ca. 0,5 x 1,2 mrad Material i hus/chassis Karbonfiberforsterket kunststoff, myklakkert / trykkstøpt magnesium Grensesnitt Bluetooth Bluetooth ® ® Vanntetthet For 30 min.: tåler vanntrykk ned til 1 m dypt vann Minnekortåpning Beskyttet mot vannsprut Funksjonstemperatur...
  • Página 210: Leica Customer Care

    4, 5 og 6 i samtlige Leica-produkter og bestilling av disse står kun- yards eller inches. deservice hos Leica Camera AG til disposisjon for deg. • Alle verdier gjelder for: Ved reparasjoner eller ved skader kan du også...
  • Página 211 Информация для покупателя Название продукции: Цифровая фотокамера Установленный производителем в Название страны производителя: Португалия порядке п. 2 ст. 5 федерального закона Название производителя: Лайка Камера АО РФ “О защите прав потребителей” срок Юридический адрес: Am Leitz-Park 5 службы данного изделия равен 35578 Wetzlar, Germany 7 годам...
  • Página 212: Предисловие

    дальномера Leica Rangemaster, например, эксплуатации. Кроме того, управление Leica наглазники или наплечный ремень, обратитесь в Rangemaster отличается простотой и удобством. сервисный центр Leica или в местное представи- Чтобы воспользоваться всеми возможностями этого тельство компании Leica (адреса указаны на высококачественного лазерного дальномера, мы...
  • Página 213: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ (Применяется в странах Европейского союза, а также других европейских • Разрешается только использование батарей государствах с системами раздельного указанных в данном руководстве (3-вольный сбора отходов) кнопочный литиевый элемент питания, например, Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 или...
  • Página 214 ЛАЗЕР • Храните прибор Leica Rangemaster в местах, недоступных для маленьких детей. Лазерный дальномер Leica Rangemaster использует невидимый лазерный луч. Пожалуйста обратите ВНИМАНИЕ внимание на следующее: Несоблюдение одного из описанных ниже требований может стать причиной возникновения травм или повреждения прибора.
  • Página 215 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (ЛАЗЕР) • Вы не должны самостоятельно выполнять разборку, сборку или ремонт лазерного Класс лазера IEC/EN клас 1 дальномера Leica Rangemaster. Лазерное Длина волны (нм) излучение может причинить ущерб вашему здоровью. На однажды разобранный, собранный Длительность импульса (нс) 64 или...
  • Página 216 РЕГУЛИРОВКИ УГЛА ВОЗВЫШЕНИЯ ........234 С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ ..............221 УСТАНОВКА ОБНОВЛЕНИЙ ВСТРОЕННОГО ПО ....235 УПРАВЛЕНИЕ/ПРИМЕНЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УХОД ЗА ПРИБОРОМ/ОЧИСТКА ..........236 ПРИЛОЖЕНИЯ LEICA SPORTOPTICS APP ......221 ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ...........237 НАСТРОЙКА НЕОБХОДИМОЙ ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ (brtn) ..222 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........238 НАСТРОЙКА НЕОБХОДИМОЙ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ..223 СЕРВИСНЫЙ...
  • Página 217: Обозначение Деталей

    ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ Вспомогательная клавиша Главная клавиша Наглазники диоптрийная шкала Проушина для шнура для переноски Окуляр Крышка отсека для элементов питания Отсек элементов питания Линза объектива Передающая оптика лазера Настоящее изделие изготавливается под лицензией Leupold & Stevens, Inc.
  • Página 218: Прикрепление Ремешка

    ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ Проденьте маленькую петлю ремешка через Для питания электроэнергией устройство Leica проушину на корпусе Leica Rangemaster. Затем Rangemaster использует 3 вольный кнопочный проденьте конец ремешка через маленькую петлю и литиевый элемент питания (например, Duracell DL закрепите в таком положении, чтобы получившаяся...
  • Página 219: Состояние Заряда Элемента Питания

    измерений и прицельная марка. После того, как телу и использовать свежий элемент питания. индикация начала мигать впервые, возможно • Если Leica Rangemaster не используется в течение выполнение еще около 100 измерений. При этом длительного времени, элемент питания дальность измерения будет сокращаться с каждым...
  • Página 220: Использование С Очками И Без

    поставке). В этом положении обеспечивается соответствии с вашими предпочтениями. Для этого правильное расстояние между устройством Leica следует просто навести Leica Rangemaster на объект, Rangemaster и глазом. При использовании очков расположенный в удалении, и вращением наглазника резиновый наглазник сворачивается (рис. B).
  • Página 221: С Помощью Меню

    сохранить установки. Наряду с непосредственным управлением через меню, которое осуществляется с помощью обеих клавиш в соответствии с описанием слева, у вас также есть возможность выполнить настройки с использованием приложения Leica Sportoptics App, которое вы сможете установить на свой смартфон или планшет.
  • Página 222: Настройка Необходимой Яркости Дисплея (Brtn) ....222 Часто Задаваемые Вопросы

    НАСТРОЙКА НЕОБХОДИМОЙ ЯРКОСТИ Указания ДИСПЛЕЯ ( • Дополнительные подробности об использовании brtn Bluetooth указаны в приложении Leica Sportoptics ® Яркость Leica Rangemaster регулируется согласно App. окружающим условиям при помощи фотосенсора • Расстояние от Rangemaster до смартфона или автоматически либо может быть потом пошагово...
  • Página 223: Настройка Необходимой Единицы Измерения

    Сохраните настройку коротким (< 2 с) нажатием ИЗМЕРЕНИЯ вспомогательной клавиши. • Сначала сохраненная настройка с целью Leica Rangemaster может быть настроен для подтверждения светится постоянно, затем использования метрической или британской системы индикация переходит в следующий пункт мер и весов, т. е. при измерении расстояния/ меню...
  • Página 224: Измерение Расстояния

    • Прибор включается. – сигнал от объекта был отражен в недостаточной • Появляется прицельная марка. степени. Спустя несколько секунд Leica Rangemaster После отпускания главной клавиши прицельная автоматически отключается. марка продолжает светиться еще около 6 секунд. Если кнопка удерживается в нажатом положении,...
  • Página 225: Режим Сканирования

    • В режиме сканирования вследствие постоянно выполняемых измерений расход электроэнергии выше, чем при выполнении одиночных измере- ний. Дальномер Leica Rangemaster позволяет выполнять измерение в режиме постоянной работы (режим сканирования). При втором нажатии удерживайте главную клавишу 2 в нажатом положении. Приблизи- тельно...
  • Página 226: Дальность Действия И Точность Измерения

    ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ И ТОЧНОСТЬ Солнечный свет мало много ИЗМЕРЕНИЯ (облачно) (полуденное солнце) Максимальная дальность измерения прибором Leica Атмосферные ясно пасмурно Rangemaster достигается при работе с объектами, условия обеспечивающими хорошую отражаемость сигнала, и дальности видимости около 10 км. Измерение При облачном небе и хорошей видимости...
  • Página 227: Индикация Атмосферных Условий

    символом угла) – температуру – давление воздуха. 1 0 3 0 Указание Если корпус Leica Rangemaster будет иметь температуру, значительно отличающуюся от температуры окружающей среды, например, при Для точного расчета точки попадания (см. выходе из помещения наружу, может потребоваться следующий раздел) при измерении расстояния Leica около...
  • Página 228: Определение Баллистической Кривой

    стрельб для определения подходящей кривой, или прицеливания (HOLd, см. стр. 22) или регулировка определить ее с помощью баллистического прицельной сетки (1/1-4/1-3/10/5, см. стр. 234). Для калькулятора Leica и перенести ее на дальномер с этой цели существуют 12 различных, предварительно помощью Bluetooth ®...
  • Página 229: Настройка Баллистической Кривой

    Настройка баллистической кривой – в пункт меню LAt, если вы хотите передать данные с помощью соответствующим Начните с шага 1, если меню еще не было вызвано образом оснащенного устройства Nielsen- ранее, или с шага 3, если вы только что настроили Kellermann (Kestrel элитные...
  • Página 230: Nielsen-Kellermann/Kestrel

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ Указания APPLIED BALLISTICS ( • Компания Leica Camera AG не может нести какой-либо ответственности за правильность С помощью настройки LAt, в качестве альтернативы данных, передаваемых таким образом на баллистическим данным Leica (ABC, см. стр. 233 ff), дальномер Leica Rangemaster. вы можете использовать баллистические значения...
  • Página 231: Настройка Расстояния Для Точного

    Начните с шага 1, если меню еще не было вызвано Функция Advanced Ballistic Compensation (AbC) ранее, или с шага 3, если вы только что определили дальномера Leica Rangemaster позволяет вам после баллистическую кривую, и индикация все еще измерения расстояния по желанию отобразить одно...
  • Página 232: Баллистические Форматы Выводимых Данных (Lat)

    БАЛЛИСТИЧЕСКИЕ ФОРМАТЫ ВЫВОДИ- Указания МЫХ ДАННЫХ ( • Расчет указанных значений основывается на настроенной баллистической кривой, т. е. кривую В режиме Lat производится следующая индикация: необходимо предварительно выбрать (см. стр. up или коррекция вверх 228). down или коррекция вниз • Баллистические выходные данные из соображе- left или...
  • Página 233: Настройки И Выбор Баллистических Форматов Выводимых Данных

    НАСТРОЙКИ И ВЫБОР БАЛЛИСТИЧЕСКИХ • Сохраненная настройка с целью подтвержде- ФОРМАТОВ ВЫВОДИМЫХ ДАННЫХ ния светится 4 секунды постоянно, затем индикация гаснет. Начните с шага 1, если меню еще не было вызвано ранее, или с шага 3, если вы только что настроили ЭКВИВАЛЕНТНОЕ...
  • Página 234: Точка Прицеливания (Hold)

    использовании классических охотничьих прицельных соответствующей регулировкой прицельной сетки сеток). Благодаря индикации точки прицеливания вашего оптического прицела. С учетом траектории при использовании в охоте дальномер Leica пули и расстояния для точного выстрела (см. Rangemaster может оказать существенную помощь в стр. 231) Leica Rangemaster может отобразить...
  • Página 235: Управление/Применение С Использованием Установка Обновлений Встроенного По

    УСТАНОВКА ОБНОВЛЕНИЙ ВСТРОЕННОГО ПО ИНДИКАЦИЯ И ПРОВЕРКА НАСТРОЕННЫХ БАЛЛИСТИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ Компания Leica постоянно работает над совершен- Если вы хотите проверить сделанные вами ствованием и оптимизацией своих изделий. настройки, их значения могут быть отображены в Поскольку управление очень многими функциями любое время: дальномера...
  • Página 236: Уход За Прибором/Очистка

    УХОД ЗА ПРИБОРОМ/ОЧИСТКА Внимание Открывать устройство запрещается! Дальномер Leica Rangemaster не требует особого ухода. Крупные частицы грязи, например, песок, следует удалять волосяной кисточкой или сдувать струей воздуха. Отпечатки пальцев и подобные загрязнения на линзах объектива и окуляра могут быть предварительно обработаны влажной тканью и...
  • Página 237: Часто Задаваемые Вопросы

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Неполадка Причина Меры по устранению При наблюдении изображение а) Зрачок пользователя не совпадает с выход- а) Обеспечить правильное положение глаза. не имеет круглой формы. ным зрачком окуляра. б) Положение наглазника не соответствует б) Установить наглазник должным образом: правильному...
  • Página 238: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование устройства LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM Номер модели 8042 Увеличение Диаметр объектива 24 мм Выходной зрачок 3,4 мм Сумеречное число Геометрическая светосила 11,8 Поле зрения (на 1000 м) 115,6 м Объективный угол зрения 6,6° Удаление выходного зрачка 15 мм...
  • Página 239 Лазер Невидимая, безопасна для глаз согласно EN и FDA класс 1 Дивергенция лазерного луча около 0,5 x 1,2 мрад Материал корпуса Пластик, усиленный углеродным волокном, с лакокрасочным покрытием / магний, отлитый под давлением Интерфейсы Bluetooth Bluetooth ® ® Водонепроницаемость Корпус На 30 минут: Водонепроницаемый до глубины 1 м Слот...
  • Página 240: Сервисный Центр Leica

    продукции Leica а также поддержку при заказе приведены в ярдах или дюймах. изделий Leica осуществляет сервисный центр • Все значения указаны для: компании Leica Camera AG. В случае поломок или – давления воздуха 1013 мбар ремонта вы также можете обратиться в сервисный – температуры 20 °C центр...
  • Página 242: 예비 부품 .......................................................................242 탄도 출력 형식( Abc Tm )

    한 방향 탐지를 가능하게 하는 탁월한 성능의 7 예비 부품 배율 광학 조준경이 장착되어 있습니다. 뿐만 아 니라 본 Leica Rangemaster는 조작하기 쉽고 기 예컨대, 아이컵 또는 스트랩과 같은 Leica 능적입니다. 사용 전 먼저 이러한 고품질의 다목 Rangemaster용 예비 부품이 필요한 경우...
  • Página 243: 안전 유의사항 ...............................................................243 탄도 출력 형식( Lat )

    전기 및 전자 장치의 폐기 안전 유의사항 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 배터리 기타 유럽 국가에 적용) • 본 설명서에 명시되고 설명된 유형의 배터리 (3V 리튬 코인전지; Duracell DL CR2, Ucar 본 장치에는 전기 및/또는 전자 부품이 포함되어 CR2, Varta CR2 또는...
  • Página 244 Leica Rangemaster에서는 보이지 않는 레이저 • 레이저를 눈에 겨냥하지 마십시오. 빔이 사용됩니다. 다음 사항을 고려하십시오: • 레이저를 사람에게 겨냥하지 마십시오. • Leica Rangemaster 사용 시 눈 부상을 방지하기 경고 위해 밝은 광원을 직접 보는 것을 피하십시오. 이 표시는 다음 사항을 준수하지 않을 경우 심각...
  • Página 245 레이저 기술 제원 카메라 제조일은 보증 카드의 라벨 또는 포장 에 표기되어 있습니다. 표기 형식: 년/월/일. 레이저 등급 IEC/EN Class 1 파장(nm) 펄스 폭(ns) 출력(W) 0.965 빔 발산각(mrad) 수직: 1.2, 수평: 0.5 본 제품은 2016년 11월 4일 이후 분산 번호 FDA-2016-V-3483으로...
  • Página 246 안경 착용/미착용 시 사용 ..........250 관리/청소 ...............266 디옵터 보정 ..............250 FAQ ................267 메뉴 제어에 대한 일반 정보 ........251 기술 제원 ...............268 LEICA SPORT OPTICS 앱을 이용한 제어/사용 ..251 LEICA CUSTOMER CARE ..........270 brtn 원하는 디스플레이 밝기 설정( ) ......252 원하는 측정 단위 설정 ..........253 거리...
  • Página 247: 부품 명칭 .......................................................................247 탄도 출력 형식 설정 및 선택

    부품 명칭 보조 버튼 메인 버튼 아이컵 디옵터 스케일 휴대용 스트랩 연결 고리 접안 렌즈 배터리함 덮개 배터리함 대물 렌즈 레이저 전송 렌즈 본 제품은 Leupold & Stevens, Inc의 허가를 받아 제조되었습니다.
  • Página 248: 스트랩 장착 ...................................................................248 등가 수평 거리( Ehr )

    스트랩 장착 배터리 삽입 및 교체 스트랩 끝에 달린 작은 고리를 Leica Rangemas- Leica Rangemaster는 3V 리튬 코인전지(예: ter 바디에 있는 구멍 4에 밀어 넣습니다. 다음으 Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, 또는 기 로 스트랩의 다른 쪽 끝을 고리 사이로 집어넣고, 타...
  • Página 249: 배터리 충전 상태 ..........................................................249 고도 조정을 이용한 탄착점 수정

    배터리 충전 상태 • 저온 환경은 배터리의 성능을 저하시킵니다. 배터리가 부족한 경우 측정값 및 타깃 마크 표시 이 때문에 기온이 낮을 경우 Leica Rangemas- 가 깜박입니다. 표시가 깜박이기 시작한 후에도 ter를 가능한 한 몸과 가까운 쪽에 두고, 새 배 100회 이상 측정이 가능합니다. 측정 거리는 점...
  • Página 250: 안경 착용/미착용 시 사용

    이 위치에서는 눈과 Leica Rangemaster의 거리 값으로 조절할 수 있습니다. 조절 시에는 간단히 가 적절히 유지됩니다. 안경을 착용한 경우에는 Leica Rangemaster를 먼 곳에 있는 물체를 겨냥 고무 아이컵을 뒤집어 사용하십시오(그림 B). 한 다음 타깃 마크가 최적의 선명도를 얻을 때까 지 아이컵 3을 돌립니다. 타깃 마크는 메인 버튼...
  • Página 251: 메뉴 제어에 대한 일반 정보

    Leica Sport Optics 앱을 이용한 제어/사용 메인 메뉴는 메뉴 항목으로 구성되어 있습니다: 왼쪽에 설명된 바와 같이 두 개의 버튼에 의해 – 미터/야드 표시 ( 작동되는 직접 메뉴 제어 외에, Leica Sport USEU Optics 앱을 사용하여 스마트폰이나 태블릿에 이 – Bluetooth 수신...
  • Página 252: 원하는 디스플레이 밝기 설정( Brtn )

    원하는 디스플레이 밝기 설정(brtn) • Bluetooth 사용에 대한 자세한 내용은 Leica ® Leica Rangemaster의 밝기는 주변 광 센서에 의 Sport Optics 앱에서 확인할 수 있습니다. 해 자동으로 주어진 조건에 적합하게 조정됩니 • 최상의 연결을 보장하기 위해 Rangemaster와 다. 또는 이러한 경우 주어진 조건을 여러 단계로...
  • Página 253: 원하는 측정 단위 설정

    원하는 측정 단위 설정 보조 버튼을 짧게(< 2초) 눌러 설정을 저장 할 수 있습니다. Leica Rangemaster는 측정 단위를 미터 또는 야 • 저장된 설정은 확인을 위해 계속 점등되 드로 설정할 수 있습니다. 즉, 거리/온도/기압의 고, 이어서 디스플레이가 다음 메뉴 항목( 경우...
  • Página 254: 거리 측정

    – 측정 범위를 초과하는 경우, – 물체가 충분히 반사되지 않는 경우. • 장치의 전원이 켜집니다. • 타깃 마크가 나타납니다. 몇 초 후 Leica Rangemaster가 자동으로 종료됩 니다. 메인 버튼을 눌렀다가 뗀 후에도 타깃 마크는 약 6초간 계속 점등됩니다. 메인 버튼을 누른 채로...
  • Página 255: 스캔 모드

    은 마지막 측정 후에 표시됩니다. • 연속 측정으로 인해 스캔 모드에서는 소비 전 력이 단일 측정 시보다 높습니다. Leica Rangemaster에서는 연속 모드(스캔 모드) 로도 측정이 가능합니다: 메인 버튼 (2)을 두 번째 누른 채로 유지합니다. 약 2.5초 후 장치가 스캔 모드로 전환되고, 이후...
  • Página 256: 측정 범위 및 정확도

    모드 Leica Rangemaster의 최대 측정 범위는 목표물 이 충분한 반사율을 갖고 약 10km의 가시거리가 10-200 +/- 0.5 +/- 1.5 주어질 때 달성됩니다. 긴 측정 범위는 Leica 200-400 +/- 1 +/- 2 Rangemaster가 흔들림 없이 유지될 때 그리고/ 400-800 +/- 2 +/- 3 또는...
  • Página 257: 대기 상태 표시

    – 경사각(추가 각 기호로 표시) – 온도 – 기압 참고 예컨대, 실내에서 실외로 이동 시 Leica Rangemaster의 바디가 주변과 확연히 다른 온도 를 갖는 경우 내장된 측정 센서가 다시 정확한 1 0 3 0 주위 온도를 나타낼 때까지는 최대 30분까지 걸...
  • Página 258: 탄도 곡선 결정

    통해 충족되지 않은 다른 탄약 종류 사용 시, 적 도뿐만 아니라 포사체 타입 및 중량도 함께 계산 합한 곡선을 선택하기 위해서는 실제 테스트를 합니다. 이 기능은 등가 수평 거리 계산( 통해 탄약의 탄도 데이터를 결정하거나 Leica 탄 HOLd 263 페이지 참조), 조준점( , 22 페이지 참...
  • Página 259 탄도 곡선 설정 보조 버튼을 짧게 눌러 설정을 저장할 수 있 습니다. 사전에 메뉴 제어를 불러오지 않은 경우 1단계를 • 저장된 설정은 확인을 위해 4초간 점등되 시작하고, 또는 방금 단위를 설정하고, bAll 표시 고, 이어서 디스플레이가 제로 거리( 가 계속 깜박이는 경우 3단계를 시작합니다. 설정으로...
  • Página 260: Nielsen-Kellermann/Kestrel

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ 참고 • Leica Camera AG는 Leica Rangemaster로 전 APPLIED BALLISTICS(LAt) 송된 값의 정확성에 대해서는 어떠한 책임도 설정을 이용하여 -Leica 탄도( , 263 페이 지지 않습니다. 지 ff 참조)에 대한 대안으로서- Applied • 다음 사항을 고려하십시오: Ballistics 사의 탄도 보정값을 사용할 수 있습니...
  • Página 261 제로 거리(SId) 설정 탄도 출력 형식(ABC Leica Rangemaster의 최신 탄도 보정( )은 거 사전에 메뉴 제어를 불러오지 않은 경우 1단계를 리 측정 직후 다음의 세 가지 탄도값 중 원하는 한 가지를 표시할 수 있도록 해줍니다: 시작하고, 방금 탄도 곡선을 결정하고, 표시...
  • Página 262 참고 탄도 출력 형식(LAt) • 언급된 값들의 계산은 각각 설정 탄도 곡선을 Lat 모드의 디스플레이는 다음과 같이 구성됩니 기초로 합니다. 즉, 이러한 값들은 사전에 선택 다: 되어야 합니다(258 페이지 참조). Up 또는 보정 위로 • 탄도 출력값은 안전상의 이유로 최대 800m down 또는...
  • Página 263 탄도 출력 형식 설정 및 선택 등가 수평 거리(EHr) 사전에 메뉴 제어를 불러오지 않은 경우 1단계를 상대적으로 높은 곳에 있거나 낮은 곳에 있는 목 시작하고, 방금 제로 거리를 설정하고, 표시 표물에 대한 샷은 탄도 조건이 변경됩니다. 따라 가 계속 깜박이는 경우 3단계를 시작합니다. 서...
  • Página 264: 조준점(Hold)

    원래 목표점 대신 탄약에 의해 겨냥되는 지점이 탄착점의 편차는 조준기에서 조준을 상응하게 조준점으로 표시됩니다. 조준점 표시를 통해 조정하여 보정할 수 있습니다. Leica Rangemas- Leica Rangemaster는 사냥에 사용할 경우 최대 ter는 -포사체 탄도와 제로 거리(261 페이지 참 한 정확한 샷이 달성되도록 지원할 수 있습니다.
  • Página 265: 펌웨어 업데이트 설치

    있습니다. 펌웨어는 Android™ 장치의 경우 • Bluetooth 활성 Google™ Play Store™에서 그리고 iOS™ 장치의 ® – 경우 Apple™ App Store™에서 무료로 다운로드 또는 할 수 있는 Leica Sport Optics 앱을 이용하여 간 – brtn 단히 업데이트할 수 있습니다. • Bluetooth 비활성화/BALL 활성 ® –...
  • Página 266: 관리/청소

    관리/청소 주의 절대 장치를 열지 마십시오! Leica Rangemaster는 특별한 관리를 필요로 하 지 않습니다. 모래 등과 같은 거친 먼지 입자는 부드러운 브러시로 제거하거나 바람으로 털어 내십시오. 대물 렌즈 및 접안 렌즈의 지문과 같은 마크는 젖은 천으로 닦은 다음 부드럽고 깨끗한...
  • Página 267: Faq

    오류 원인 해결 방법 관찰 시 a) 관찰자의 동공이 접안 렌즈의 사출 동 a) 눈 위치를 올바르게 수정하십시오. 원형 이미지가 나타나지 않음 공에 있지 않습니다. b) 아이컵의 위치가 안경 착용 및 미착 b) 조정을 올바르게 수정하십시오. 안경 용 경우의 정상적인 사용 시와 일치하 을...
  • Página 268: 기술 제원

    기술 제원 제품명 LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM 모델 번호 8042 크기 대물 렌즈 지름 24mm 사출 동공 3.4mm 트와일라이트 팩터 기하학적 광도 11.8 시야(1,000m 기준) 115.6m 대물 렌즈 화각 6.6° 사출 동공 세로 간격 15mm 프리즘 타입 루프 에지 타입...
  • Página 269: 눈 보이지 않고 안전한 En 및 Fda 등급

    레이저 눈 보이지 않고 안전한 EN 및 FDA 등급 1 레이저 광선 발산 약 0.5 x 1.2 mrad 바디/섀시 재질 소프트 코팅 처리된 탄소 섬유 강화 플라스틱/마그네슘 주물 인터페이스 Bluetooth Bluetooth ® ® 방수성 바디 최대 1m 수심에서 30분 메모리 카드 슬롯 침투수...
  • Página 270: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE 부록 참고 사항 • 표 1, 2 및 3에서 거리는 미터로 제공되고, 포 Leica 장비의 유지 관리 및 모든 Leica 제품에 대 사체 낙하 값은 센티미터로 제공되며, 표 4, 5 한 상담과 주문에 대해서는 Leica Camera AG의...
  • Página 272: 出貨內容

    前言 出貨內容 – Rangemaster 我們希望您的Leica Rangemaster能帶給您許多樂 – 1枚3V CR 2型鋰離子紐扣電池 趣和成果。此Rangemaster發射出不可見且不傷 – 揹帶 眼的紅外脈衝,並通過一個內置微處理器從反射 – Cordura手提包 出的信號分量計算物體距離。此外,它還檢測環 – 保固卡 境和操作條件。測距儀藉助這些資料和所測量的 – 測試憑證 距離確定各種可選的彈道曲線瞄準點相應的校 – iOS或Android應用,用於在Apple™ 準。測距儀配有一個性能卓越的、7倍放大的光學 瞄準鏡,它即使在艱難條件下也能實現準確的定 App-Store ™或Google™ Play Store™中免 位。此外,Leica Rangemaster操作簡單且功能齊 費下載。 全。為了讓您正確使用這款高品質、多功能的鐳 射測距儀,我們建議您首先閱讀本使用說明書。 備件 若您的Leica Rangemaster需要備件,例如, 遮光罩或揹帶,請諮詢我們的Leica顧客服務部 門或Leica的地區代理(地址請見Leica相機股 份公司的主頁)。...
  • Página 273: 安全須知

    電氣與電子裝置的廢棄處置 安全須知 (適用於歐洲共同體及其他有分類回收系 電池 統的歐洲國家。) • 僅可使用本使用說明書中所列舉和描述之電池 型號(3伏的鋰離子紐扣電池;例如,Duracell 本裝置包含電氣及/電子組件,不得棄置於一般家 DL CR2、Ucar CR2、Varta CR2或其他的CR2 庭垃圾內!請務必將本裝置送至地方政府設置的 型號)。 資源回收點。您不需為此付費。若裝置含有可更 • 違反使用規定,以及使用不合規定的電池型 換式電池或充電電池,請務必先將這些電池取 號,可能會導致電池爆炸! 出,並按當地規定進行廢棄物處理(這裡請參見 • 電池不得長時間暴露於熱源或日曬、溼度或濕 設備使用說明書中的說明)。您可從當地政府、 氣之下,亦不要將電池置於微波爐或高壓容器 廢棄物處理公司或在購買產品的商店處,取得關 內,以避免失火或爆炸的危險。 於本主題的進一步資訊。...
  • Página 274 激光儀 不注意下列內容會導致受傷或設備損壞。 • 請勿將鐳射儀指向眼睛。 Leica Rangemaster中使用了不可見的鐳射射線。 • 請勿將鐳射儀指向人。 請注意下列內容: • 為防止損傷眼睛,請避免用Leica Rangemaster 直視明亮的光源。 警告 • 請勿與其他附加的光學部件(如鏡頭或望遠 不注意下列內容會導致重傷或死亡。 鏡)一起使用Leica Rangemaster。將Leica • 除此使用說明書指定之操作外,若對設備進行 Rangemaster與一台光學設備一起使用會增加 了其他操作或調整,設備可能會射出危險的輻 傷害眼睛的風險。 射。 • 無需測距時,應避免碰到這兩個按鍵,以避免 • 只要您在目鏡內看到顯示,產品遍處於啟動狀 鐳射射線的意外射出。 態,發射不可見的鐳射射線,因此不可將鐳射 • 若您長時間不使用Leica Rangemaster,請將電 輸出口指向人。 池從機身中取出。 • 請勿拆卸或改裝Leica Rangemaster;內部電子 • 切勿自行拆開、重新組裝或維修Leica 部件暴露在外會導致損壞或觸電。 Rangemaster。放射出的鐳射射線可能會危及 • 請勿在對準人眼或從鏡頭一側觀察透鏡時按壓...
  • Página 275 鐳射儀的技術參數 您可在保修卡中的貼紙或在包裝上找到相機的 製造日期資料。日期格式為:年/月/日 鐳射儀類別 IEC/EN標準1類 波長(nm) 脈衝持續時間(ns) 輸出功率(W) 0.965 光束發散度(mrad) 垂直:1.2, 水平:0.5 根據21 CFR 1040,該產品符合鐳射儀產品的性 能標準,帶有2016.4.11之後批准的特性的 FDA-2016-V-3483系列除外。...
  • Página 276 距離(EHr) ..............293 電池充電狀態 ..............279 瞄準點(HOLd) ...............294 戴眼鏡和不戴眼鏡時的使用 ...........280 通過仰角調節校正 命中點 ................294 屈光度補償 ..............280 安裝韌體更新 ..............295 用於菜單操控的基本資訊 ..........281 保養/清潔 ................296 藉助LEICA SPORTOPTICS應用進行的操控/使用 ..281 FAQ .................297 設定所需的熒幕亮度(brtn) ........282 技術參數 ................298 設置所需的 測量單位 .............283 LEICA顧客服務 ...............300 測距 ..................284 掃描模式 ................285 測量範圍和精度 ..............286 大氣條件顯示 ..............287...
  • Página 277: 各部件名稱

    各部件名稱 1 輔按鍵 2 主按鍵 3 遮 光罩 a 屈光度刻度 4 手提帶扣眼 5 目鏡 6 電池倉蓋 7 電池倉 8 物鏡 9 激光透鏡 本產品由裡奧波特&史蒂文斯公司(Leupold & Stevens, Inc.)授權製造。...
  • Página 278: 裝上揹帶

    裝上揹帶 更換電池 請將揹帶的小吊環穿過Leica Rangemaster機身上 Leica Rangemaster由一枚3 伏的鋰離子紐扣電池 的扣眼 4 。然後將揹帶末端穿過小吊環並拉緊, 供電(例如,Duracell DL CR2、Ucar CR2、 使得產生的活套包緊機身上的扣眼。 Varta CR2或其他CR2型號)。 1. 打開電池倉 7 蓋 6 ( 通過逆時針旋轉倉蓋 可打開)。 2. 將正極朝前,放入電池(對應電池倉內的標 記)。 3. 逆時針旋轉倉蓋,將倉蓋蓋上。...
  • Página 279: 電池充電狀態

    提示 電池充電狀態 • 低溫會降低電池性能。因此,低溫情況下應儘 電量耗盡的電池會通過閃爍的測量值和目標標記 量將Leica Rangemaster靠近身體並使用新電 顯示進行提示。首次顯示閃爍後還可進行100多次 池。 測量,測量範圍逐步縮小。 • 長時間不使用Leica Rangemaster時應取出電 池。 • 電池應儲存於陰涼乾燥處。 注意 • 切 勿將電池扔進火中、加熱、再充電、拆解或 砸開。 • 電 量耗盡的電池不可扔進常規的家庭垃圾中, 因為它含有有毒、污染物質。正確的回收方法 是將其交給商店或交予特殊垃圾(收集點)。...
  • Página 280: 戴眼鏡和不戴眼鏡時的使用

    戴眼鏡和不戴眼鏡時的使用 屈光度補償 未戴眼鏡的觀察者應將橡膠遮光罩 3 向上翻起 憑藉屈光度補償,您可將目標標記和顯示的清晰 (圖 A ,交貨狀態)。該位置實現了眼睛與 度設置為您想要的最佳值。只需通過Leica Leica Rangemaster之間的正確距離。戴眼鏡觀察 Rangemaster定位一個遠處的物體,並轉動遮光罩 時應將橡膠遮光罩翻折 (圖 B)。 3 ,將目標標記設置到最佳清晰度。通過按壓主 按鍵 2 出現。設置的值可在遮光罩上的刻度盤 3a 上讀取。屈光度補償在視力缺陷±3.5 度以內 可用。...
  • Página 281: 用於菜單操控的基本資訊

    用於菜單操控的基本資訊 藉助Leica Sportoptics應用進行的操控/使用 主菜單由以下菜單項目組成: 除了像左邊所描述的通過兩個按鍵直接實現菜單 – 米 /碼顯示( USEU 操控,您也可以藉助Leica Sportoptics應用在智慧 ) 型手機或平板上進行這些設置。這適用於使用說 – 藍 牙 ® 接收( )。 明書中描述的所有應用和顯示。 – 彈 道曲線( baLL ) 該應用可免費下載,使用Android™系統的設備可 – 歸 零距離( ) 在Google™ Play Store™中下載應用,使用iOS™ – 彈 道輸出格式( ) 系統的設備則可在Apple ™ App Store™中下載應...
  • Página 282: 設定所需的熒幕亮度(Brtn

    提示 設定所需的熒幕亮度(brtn) ® • 有關藍牙 應用的更多詳細內容可在Leica 藉助環境亮度感測器,Leica Rangemaster的亮度 Sportoptics應用中找到。 可自動根據實際情況調整,當然,此亮度也可多 • 為保證連接良好,應讓Rangemaster和要連接 級手動調節。 的智慧型手機或平板電腦間的距離盡量短。 1. 長 按輔按鍵 1 (≥3秒)。 • 藉 助相應配備的Nielsen-Kellermann/Kestrel設 EU.US • 出 現 。 備(精英型號或其他類似型號,帶應用彈道學 2. 短 按5遍輔按鍵(<2秒) ® 計算軟體)進行的資料傳輸也需要藍牙 無線連 bALL brtn • 顯示跳過 、...
  • Página 283: 設置所需的 測量單位

    設置所需的 測量單位 3. 短 按(<2秒)輔按鍵儲存您的設置。 • 儲存的設置先是持續亮起表示確認,隨後 Leica Rangemaster可設置公制或英制測量單位系 顯示首先會切換為下一個菜單項目(彈道 統,亦即,為距離/溫度/氣壓設置米/攝氏度/毫 bALL 曲線 ),然後在未進行進一步設置操 巴或碼/華氏度/英寸汞柱(Inches of Mercury) 作的情況下會熄滅。 單位系統。該設置也決定了瞄準點、彈道曲線和 歸零距離的單位。 1. 長 按輔按鍵 1 (≥3秒)。 USEU • 出現 (閃爍)。 2. 按 下主按鍵 2,選擇所需的測量單位。 = 以碼為單位顯示 = 以米為單位顯示 提示 各個設置隨時可在顯示上識別:除數字之外還會 附加出現 (用於表示米)或 (用於表示碼)。...
  • Página 284 3. 重 新按下主按鍵。 • 目 標標記在測量期間短時間熄滅。 • 測 量值顯示出來。 只要目標標記依然亮著,就可隨時通過重新按主 按鍵開始新的測量。 - - - - - - 出現下列情況時會顯示 : – 物體距離短於10 m,或 – 超出了有效範圍,或 – 物體反射不足。 為測量到物體間的距離,必須對物體進行準確定 位。為此您可進行如下操作: 幾秒后Leica Rangemaster自動關閉。 1. 按 下主按鍵 2。 • 設備開啟。 • 出現目標標記。 鬆開主按鍵後目標標記還會繼續持續亮約6 秒。 若持續按住,則目標標記持續亮起。...
  • Página 285: 掃描模式

    掃描模式 提示 • 在掃描模式中 補償值(參見第285頁) 在最後一次測量後才會顯示。 • 在掃描模式中,耗電量會因持續測量而比單次 測量高。 憑藉Leica Rangemaster還可在連續工作(掃描模 式)時進行測量: 在第二次確認時按住主按鍵2。約2.5秒後設備切 換至掃描模式並持續執行測量任務。這可以通過 顯示的變化進行識別。 約每過0.5秒會產生一個新的測量值。 掃描模式在測量小型目標或運動中的目標時尤為 實用。...
  • Página 286: 測量範圍和精度

    測量範圍和精度 在天空多雲並且能見度良好時有效範圍或精度如 下: 當目標物體反射良好以及視覺可見度有約10 km 有效範圍 精度 (1σ) 精度 (1σ)掃描 時,Leica Rangemaster可達到其最大的有效範 以米為單位 正常模式 模式 圍。將Leica Rangemaster握持和/或放置平穩更 容易達到高的有效範圍,即更容易用高的有效範 10-200 +/- 0.5 +/- 1.5 圍進行測量。測量有效範圍會受下列因素影響: 200-400 +/- 1 +/- 2 朝向高反射性的目標 2500 m 400-800 +/- 2 +/- 3 高於800 0.5% 0.5% 朝向樹木 1500 m 提示 朝向野生動物 500 m 200 m以內的距離還會顯示小數點後一位,例 164.5 如, 。 有效範圍...
  • Página 287: 大氣條件顯示

    – 設備的傾斜度 大氣條件 – 溫度 顯示 – 氣壓。 您可隨時讓這些值顯示出來。 短按1次輔按鍵 1 。 • 短 時間內會出現目標標記(若此前測距尚未開 啟)。隨後,約每過2秒會相繼出現替代距離的 27 C – 傾 斜角度(額外標記有角度符號) – 溫度 – 氣壓 提示 當Leica Rangemaster的機身溫度與環境溫度有明 顯差異(例如當設備從室內轉至室外時)時,機 身內部的感應器再次顯示正確的環境溫度可能會 需要不到30分鐘。 1 0 3 0 Leica Rangemaster在進行測距時會額外確認三項 重要的資訊,用於精確計算命中點位置(參見後 續章節):...
  • Página 288: 彈道曲線確定

    彈道曲線確定 提示 距離超過300 m使用Leica Rangemaster的彈道功 為精確確定命中點校正,Leica Rangemaster基於 能時,和/或使用其他的,設備內部設置未包含的 所用的子彈直徑及子彈類型和子彈重量,將子彈 彈藥類型時,建議您通過實際的試驗來確定您彈 軌跡一併納入計算。根據需要,可包括等效水平 藥的彈道資料,以選出合適的曲線,或藉助Leica 距離計算的調節( ,參見第 293頁)、瞄準 ® 彈道計算器確定並通過 藍牙 傳輸至設備。 HOLd 點的調節( ,參見第22頁)或標記調整的調 另外也可選擇藉助相應配備的Nielsen-Kellermann/ 節( ,參見第294頁)為此,有12 Kestrel設備(精英型號或其他類似型號,帶應用 個不同的、程式固定已有的彈道曲線可供選擇。 ® 彈道學軟體)通過藍牙 無線連接將彈道資料傳輸 在附錄中的表格中查找符合所設置的歸零距離的 至您的Leica Rangemaster。 彈道曲線,它緊跟在彈藥製造商針對命中點位置 的說明資訊之後。 範例 若瞄準望遠鏡大致瞄準100 m,則表1適用。所用 彈藥的命中點位置-15.0 cm將定為200 m。這在 相應欄中最先對應 行中的值14.5 cm——這 也就是合適的彈道曲線。...
  • Página 289 彈道曲線設置 • 儲存的設置先是持續亮起表示確認,隨後 顯示首先會切換為歸零距離設置( ), 若此前尚未調出菜單操控,則以步驟1開始,若此 然後熄滅。 bAll 前已設置測量單位且 顯示尚在閃爍,則以步 驟3開始。 若已設置一個彈道曲線,則每次測距後首先會持 1. 長按輔按鍵 1 (≥3秒)。 續2秒顯示距離值,隨後持續6秒顯示計算出的補 EU.US • 出現 。 償值。 2. 短按輔按鍵 1 (≥3秒)。 • 出現 。 3. 短按1遍輔按鍵(<2秒) bALL • 顯示切換至彈道曲線 。 4. 按下主按鍵2。 • 顯示切換至 或 5. 多次短按主按鍵選擇所需的彈道曲線。 – EU12 US12 至...
  • Página 290: Nielsen-Kellermann/Kestrel/ 應用彈道學(Lat

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ 提示 • Leica相機股份公司對傳輸至Leica Rangemaster 應用彈道學(LAt) 的值的正確性不承擔任何責任。 通過 設置您可使用公司彈道應用學的彈道補 • 請注意下列內容: 償值——替代Leica彈道學( ,參見第293頁 – 雷達設備等強電磁場可能會造成干擾並/或導致 及後續幾頁)。為此,您需要Nielsen-Kellermann 錯誤值。 公司的一台相應配備的設備(Kestrel精英型號) – 地磁場也可能會引起誤差。 ® 。它可在您將(Leica Rangemasterd的)藍牙 功 • 也請注意所用的Nielsen-Kellermann/Kestrel設 能啟動後(參見第10頁)和您的Leica Range- 備的有效範圍,該有效範圍您可在其說明書中 master建立連接。Leica Rangemaster測量距離和 找到。 角度,並將這些資料發送至Kestrel精英設備。該 設備會在彈道值計算時考慮這些資料,並最終將 相應的補償值提供給您的Leica Rangemaster。 請先配置Kestrel精英設備。有關該設備操作的詳 細內容請查閱該設備的說明書。...
  • Página 291: 歸零距離 設置(Sid

    歸零距離 彈道輸出格式(ABC ) 設置(SId) Leica Rangemaster先進的彈道補償( )可讓 若此前尚未調出菜單操控,則以步驟1開始,若此 您根據需要,在測量的距離之後緊接著顯示下列 三種彈道值之一: 前已確定彈道曲線且 顯示尚在閃爍,則以步 – 等效水平距離( 驟3開始。 ) 1. 長 按輔按鍵 1 (≥3秒)。 – 相應的瞄準點( HOLd ) EU.US – 標記快速調整需要的點擊次數(MOA/點擊) • 出現 。 2. 短按3遍輔按鍵(<2秒) bALL 顯示跳過 、 轉至 。 顯示的瞄準點和 值均會考慮到: 3. 多 次按下主按鍵 2 選擇所需的歸零距離。...
  • Página 292: 彈道輸出格式(Lat

    提示 彈道輸出格式(LAt) • 上述值的計算基於設置的彈道曲線,亦即,必 Lat模式下的顯示由以下內容組成: 須先選擇彈道曲線(參見第288頁) 向上即向上校正 • 出於安全原因,僅在距離為800 m以內時給出 向下即向下校正 彈道輸出值。除此之外將僅給出實際測得的距 向左即向左校正 離。 向右即向右校正 重要 • 請注意,在長距離下,所有彈道相關的因素影 響力會提高,這可能會導致明顯的誤差。因 此,此處強調,所顯示的彈道值僅供參考。 • 無論是否參考該信息,狩獵情形的預估責任在 於您。...
  • Página 293: 設置和選擇彈道輸出格式

    設置和選擇彈道輸出格式 等效水平 距離(EHr) 若此前尚未調出菜單操控,則以步驟1開始,若此 前已設置歸零距離且 顯示尚在閃爍,則以步 射擊位於更高或更低位置的目標時,彈道條件需 驟3開始。 改變。因此,您需要——與狩獵相關的——等效 1. 長按輔按鍵 1 (≥3秒)。 水平距離(Equivalent Horizontal Range)知 USEU • 出現 。 識。 知識在彈道標記的使用等方面很重 2. 短 按4遍輔按鍵(<2秒) 要。 值會通過額外的 顯示標記出來。 bt、bALL • 顯示跳過 和 轉至 。 提示 3. 多次按下主按鍵 2 選擇所需的彈道設置。 水平 測量也可能產生與“直線”測得距離相 – 、或 偏差的值。 – HOLd 、或...
  • Página 294: 瞄準點(Hold

    通過仰角調節校正 瞄準點(HOLd) 命中點 瞄準點指的是由設備定位的,代替實際目標點的 點,目的是減小子彈軌跡引起的偏差(例如,使 (Klick/MoA調整) 用傳統的狩獵標記時)。通過瞄準點顯示,Leica 命中點位置的偏差可通過您瞄準望遠鏡上相應的 Rangemaster可在用於狩獵時為射擊精確度的最大 標記調整對準。Leica Rangemaster還可在考慮到 化提供關鍵的支援。計算的前提除了距離,還有 子彈軌跡和歸零距離(參見第291頁)的情況 前面的章節中提到的總體條件和您所選擇的彈道 下,為您顯示必要的調整,亦即,各自的點擊數 曲線。 量。對於不同的仰角您可以預先確定,點擊分級 是基於 提示 – 國際通用的MOA(Minutes Of Angle)設置, 所顯示的每個射擊校正均受到使用者與目標之間 還是 距離的影響。 – 以5或10 mm為增量給出。 300m 範例:若顯示 ,您必須將物體比沒有校 正的情況提高30 cm。...
  • Página 295: 安裝韌體更新

    顯示和檢查設置的彈道參數 安裝韌體更新 若您想要檢查您的設置,可隨時將值顯示出來, Leica致力於進一步開發、改善自己的產品。由於 操作如下: Leica Rangemaster中有許多功能完全由軟體控 短按1次輔按鍵 1 。 制,因此某些改良與功能上的擴充,可於出廠後 • 會顯示: 安裝於相機之中。為此,需導入韌體更新。原則 – 角度( ) 上,我們的設備於出廠時,均已安裝最新的韌 – 溫度和氣壓 體。您可輕鬆在Leica Sportoptics應用的幫助下自 – 行進行更新,使用Android™系統的設備可在 短按2次輔按鍵 1 。 Google™ Play Store™中下載應用,使用iOS™系 ® • 藍 牙 啟用 統的設備則可在Apple™ App Store™中下載應 – 用。 或是 – brtn 重要 ® • 藍 牙...
  • Página 296: 保養/清潔

    保養/清潔 注意 切勿將設備拆開! 無需對您的Leica Rangemaster進行特殊保養。沙 粒之類的粗大污垢應該用毛刷刷去或吹掉。物鏡 和目鏡上指紋之類的污垢可用濕布先進性預清 潔,然後用柔軟、乾淨的皮革或無塵布擦拭。 重要 • 擦拭污染嚴重的透鏡表面時,也不要施加過大 的壓力。表面塗層雖然非常耐磨,但沙粒或者 鹽結晶卻會造成其受損。 • 機身只可用濕布進行清潔。使用幹布時存在靜 電危險。不可將酒精等化學溶劑用於透鏡或機 身的清潔。每台Leica Rangemaster除了有型號 名稱外,還有它“自己的”生產編號。為了保 險起見,請您將該編號記錄下來。...
  • Página 297: Faq

    錯誤 起因 幫助 觀察時無法 a) 觀 察者的瞳孔不在目鏡的出射瞳中。 a) 改正眼位。 實現圓形圖像。 b) 遮 光罩的位置不符合戴眼鏡/不戴眼鏡 時的正確使用方法。 b) 改 正調整:戴眼鏡的人將遮光罩折 起;不戴眼鏡的人保持遮光罩向上翻 起(參見第280頁) 顯示不清晰 屈光度補償不準確 重新進行屈光度補償(參見第280頁) - - - a) 超 出或低於有效範圍 注意有效範圍的說明(參見第284頁) 測距時顯示“ ” b) 物 體的反射率不夠 顯示閃爍或無法 電池電量耗盡 更換電池(參見第278頁) 測量...
  • Página 298: 技術參數

    技術參數 設備名稱 LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM 型號 8042 放大倍率 鏡頭直徑 24 mm 出射瞳 3.4 mm 微光係數 幾何光強度 11.8 視場(1000 m處視界) 115.6 m 鏡頭視角角度 6.6 ° 出射瞳縱向距離 15 mm 棱鏡種類 五棱鏡 保護層 透鏡 高耐用塗層(HDC™),外部透鏡表面Aqua-Dura塗層 棱鏡 P 40相位校正鍍膜 屈光度補償 ± 3.5 dpt. 戴眼鏡者是否可用 是,通過可翻卷的橡膠遮光罩實現 測距 最大有效範圍 約 2500 m 等效水平距離 約到 1100 m 彈道輸出值 約到 800 m 最小距離 約 10 m 測量精度...
  • Página 299 激光儀 不可見,護眼標準符合EN和FDA認證一級 鐳射射線擴散角 約 0.5 x 1.2 mrad 機身/底架材料 碳纖維增強塑膠,軟塗覆/鎂合金壓鑄 連接介面 ® ® 藍牙 藍牙 4.1 防水性 外殼 30分鐘時長:防水至1 m水深 記憶卡插槽 防濺水 工作溫度 -20 到 55°C 儲存溫度 -40 到 85°C 電池 3V CR2型鋰離子紐扣電池 電池壽命 20 °C下約測量1700次 尺寸(寬 x 高 x 深) 約 75 x 34 x 113 mm 重量 (含電池) 約 185 g 我們保留變更設計、規格及價格的權利。...
  • Página 300: Leica顧客服務

    LEICA顧客服務 針對附錄的說明 • 表1、2和3中,距離以米為單位,子彈下降值以 Leica相機股份公司的顧客服務部門會為您提供您 釐米為單位,表4、5和6中,則以碼和英寸為 Leica裝備的維修及全部Leica產品的咨詢及訂購服 單位。 務。對於維修或損壞,您同樣可咨詢(Leica的) • 所有值適用於: 顧客服務部門或直接咨詢您Leica地區代理的維修 – 1013 mbar的氣壓 服務部門。 – 20°C的溫度 – 水平射擊 Leica相機股份公司 Leica顧客服務 Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar 德國 電話: +49 6441 2080-189 傳真: +49 6441 2080-339 電子郵件: customer.care@leica-camera.com www.leica-camera.com...
  • Página 301 „この装置は、 クラスB情報技術装置です。 この装置は、 家庭環境で使用 することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信 機に近接して使用されると、 受信障害を引き起こすことがあります。 取 扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B...
  • Página 302: 付属品..........................................................................302 ゼロ距離の設定 (Sid

    はじめに 付属品 お買い上げのお客様へ ライカ レンジマスターで体験で – ライカ Rangemaster本体 きるすばらしい世界をぜひお楽しみ下さい。本製品 – 3リチウム円形バッテリー 3V、 タイプCR2 1個 は、目に無害で不可視な赤外線レーザーを出し、組み – キャリングストラップ 込まれたマイクロプロセッサーが反射してくる光を検 – コーデュラケース 知することにより対象の距離を測定します。さらに、 – 保証書 環境パラメータと状況パラメータを記録します。これ – 検査証明書 らパラメータと測定距離を使用して、異なる選択可能 – 無料アプリ (iOS 用、 Android用) Apple ™ App-Store ™ な弾道曲線のそれぞれのホールドオーバー値を計算 または Google ™Play Store ™からダウンロード可能 し、表示します。本製品は非常に優れた、倍率7倍のレ...
  • Página 303: 注意事項. . .....................................................................303 弾道の出力形式Lat

    注意事項 電気 ・ 電子機器の廃棄について (EU諸国および分別廃棄を実施するその他の バッテリー ヨーロッパ諸国のみ) • ライカ レンジマスターの電源には3 ボルトのリチウム ボタンバッテリー (例 Duracell DL CR2、 Ucar CR2 この装置には電気・電子部品が含まれているため、一 、 Varta CR2、 あるいはその他のCR2) が使われていま 般家庭廃棄物として廃棄することはできません。お住 す。 まいの自治体のリサイクル協力店にご相談ください。 • 指定以外のバッテリーを使用したり、 本書の説明に従 回収は無料となっています。電池や充電池を使用する わずに使用しないでください。 破裂するおそれがありま 装置を廃棄する場合は、電池や充電池を取り外してか す。 ら回収場所にお持ちいただくか、必要に応じてお住ま • バッテリーを直射日光の当たる場所、 高温多湿の場所、 いの自治体の規則に従って廃棄してください。廃棄に 濡れた場所に放置しないでください。...
  • Página 304 レーザー 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、 けがをし たり、 本製品が故障するおそれがあります。 レーザー測距計は目には見えないレーザー光線を発して • レーザーを目に向けないでください。 距離を計測します。 • レーザーを人に向けないでください。 • 他の双眼鏡関連商品の場合と同様に、目の損傷を防 ぐために本製品で、直接強い光線を見ないようにし 警告 : てください。 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、 最悪の場 • 本製品をレンズや双眼鏡などの他の光学機器とともに 合は死亡または重傷を負うおそれがあります。 使用しないでください。 他の光学機器とともに本製品を • 他のモードに設定したり、 調整をする際にも、 有害な光 使する際は、 目を負傷する危険性が高くなります。 線を発する場合があります。 • 測距計が必要ない場合は、 誤ってレーザー光線を放た • 本製品が起動している間はファインダー内に表示が現 れないようボタンの周辺を触らないでください。 れ、 目には見えないレーザー光線を発します。 そのため •...
  • Página 305 テクニカルデータ 本製品の製造日は、 保証カードまたは製品パッケージに貼 付しています。 表示形式 : 年/月/日 レーザークラス IEC/EN Class 1 波長 (nm) パルス (ns) 出力 (W) 0.965 光線角 (mrad) 垂直方向 : 1.2、 水平方向 : 0.5 本製品は、 レーザー搭載製品の性能規格21 CFR 1040に適 合しています。 ( 2016年4月11日以降のFDA-2016-V-3483 を除く )...
  • Página 306 高度調整による着弾点補正..........324 バッテリー残量..............309 ファームウ ェアのアップデートについて......325 メガネをかけて、 あるいはメガネなしでの使用....310 手入れ/ク リーニング............326 ジオプターの調整............310 FAQ................327 基本操作...............311 テクニカルデータ............328 アプリ「LEICA.SPORT.OPTICS」を使って操作する. . .311 ライカのホームページ...........330 ディスプレイ輝度の設定(brtn).......312 ライカ.デジタルサポートセンター........330 ご希望の測定単位の設定..........313 ライカ.カスタマーケア...........330 距離測定...............314 スキャンモード............315 測定距離および精度............316 周辺環境の表示............317...
  • Página 307: 各部名称. . .....................................................................307 弾道出力形式の設定と選択

    各部名称 サブボタン メインボタン アイカップ 視度調整指標 4キャリングストラップ取り付け部 アイピース バッテリースロットカバー バッテリースロット 対物レンズ レーザー発光レンズ 本製品は、 Leupold & Stevens, Inc. のライセンスにもとづき製造されています。...
  • Página 308: キャリングス トラップを取り付ける

    キャ リングス トラップを取り付ける . バ ッテリーを入れる/取り出す キャリングストラップの小さな輪を、本製品のキャリン 本製品の電源には3 ボルトのリチウムボタン電池( 例:Duracell DL CR2、Ucar CR2、Varta CR2、もしく グストラップ取り付け部4に差し込んでください。キャ は、その他のCR2)が使われています。 リングストラップの末端をこの小さな輪に通し、しっか りと本体取り付け部の金具に固定されるまで引きだして バッテリースロットカバー6を時計の反対方向に回 下さい。 転し、取り外します。 バッテリーのプラス極を前にして挿入します。(バ ッテリースロットの表示を参照してください。) バッテリースロットカバーを再び時計の方向に回 転し、取り付けます。...
  • Página 309: バッテリー残量

    バッテリー残量 メモ • 低温では、 バッテリー機能が弱る可能性があります。 低 弱ったバッテリーは測定値、およびターゲットマーク表 温ではライカ レンジマスターをポケッ トに入れるなど 示が点滅して、知らせます。初めて表示が点滅した後、 出来るだけ体の近くに持ち、 また使用前には新しい電 まだ100 回以上測定は出来ますが、測定可能距離は次第 池を使う様にしてください。 に短くなってきます。 • ライカ レンジマスターを長い間使用しない場合、 バッテ リーは取り外してください。 • バッテリーは温度の低い乾いた場所に保存してくださ い。...
  • Página 310: メガネをかけて、 あるいはメガネなしでの使用

    . メ ガネをかけて、 あるいはメガネなしでの使用 . ジ オプターの調整 メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーのアイカ ジオプターを調整するには、ターゲットマークの焦点を ご自分にとって一番適切な値に調節してください。ライ ップ3 を上にあげてください(図 、販売時の状態)。 カ レンジマスターに向け、ゴム製アイカップ3を回転さ このポジションが、正しいライカ レンジマスター と目 せて、ターゲットマークができるだけ鮮明に見えるよう との間の距離になります。メガネをかけている人が使用 に調整します。ターゲットマークはリリースボタン2を する場合、ラバーのアイカップは下方向に折り返します 押すと表示されます。設定した値は3aのスケールでゴ (図 )。 ム製アイカップ上で読み取ることができます。ジオプタ ー調整は、± 3.5まで調整が可能です。...
  • Página 311: 基本操作

    基本操作 アプリ「Leica.Sport.Optics」を使って操 作する メインメニューは、6つのメニュー項目から構成されて います: ボタンを使って設定する方法以外に、スマートフォンや タブレットでアプリ「Leica Sport Optics」を使って設 – メートル / ヤード表示( ) USEU 定をすることもできます。本書に記載されているすべて – Bluetooth 機能( ) ® のアプリケーションおよび表示画面にて有効です。 – 弾道曲線( ) baLL このアプリは、Android ™端末の場合Google ™ Play – ゼロ距離( ) Store ™から、iOS ™端末の場合Apple ™ App Store™から 無料でダウンロードすることができます。...
  • Página 312: ディスプレイ輝度の設定(Brtn

    ディスプレイ輝度の設定(brtn) メモ • Bluetooth 接続について詳しくは、アプリ「Leica ® ライカ レンジマスターのディスプレイ輝度は、 センサーが Sport Optics」を参照ください。 周囲の明るさを感知して自動的に調節したり、 マニュアル • データ転送を確実に行なうために、レンジマスターと 操作でいくつかの段階から選択することができます。 スマートフォンまたはタブレット間の距離は、でき サブボタン1を長押しします(3秒以上)。 るだけ近づけてください。 • が表示されます。 • 搭載されているNielsen-Kellermannデバイス EU.US サブボタンを5回押します(2秒未満)。 (Applied Ballistics のソフトウェアを使用した Kestrel エリートモデルなど)のデータ送信にも • ボタンを押すと、「 」、「 」、「 」 bALL Bluetooth ワイヤレス接続が必要です。 ® 、「...
  • Página 313: ご希望の測定単位の設定

    ご希望の測定単位の設定 サブボタンを押して(2秒未満)、設定を保存します。 • 保存された設定は、最初は確認のため点灯し、 ライカ レンジマスターはメートル単位または帝国単位を その後メニューの次の項目に切り替わります( 測定単位に設定することができます。 距離/温度/大気圧に 弾道曲線「 」)。引き続き何も設定しなけ 対して、 メートル/摂氏/ミリバールまたは、 ヤード/華氏/ bALL れば、表示は消えます。 InHg (水銀柱インチ) を設定することができます。 この設定 は、 ホールドオーバー、 弾道曲線、 およびゼロ距離の詳細 にも影響します。 サブボタン1を長押しします(3秒以上)。 • が点滅します。 USEU リリースボタン2を押してご希望の測定単位を選び ます。 = ヤード表示 = メートル表示 メモ ディスプレイに現在の設定が常に表示されます。数字表 示に加えて、 (メートル)または (ヤード)が表示さ れます。...
  • Página 314: 距離測定. . .....................................................................314 ライカ.カスタマーケア

    . 距 離測定 レチクルが点灯している間に被写体を捉えます。 リリースボタンをもう一度押します。 • 測定中はレチクルが消えます。 • 測定値が表示されます。 レチクルが点灯している間は、 リリースボタンを押して再 度測定を行うことができます。 以下のいずれかの状況になると、 が表示されます。 - - - - - - – 被写体までの距離が10 メートル未満 – 範囲を超えている – 被写体が十分にレーザーを反射していない 数秒後に、 ライカ レンジマスターの電源は自動的に切れま 被写体までの距離を測定するには、 被写体を直接狙う必要 す。 があります。 次の手順にそって測定します。 リリースボタン2を押します。 • カメラの電源が入ります。 • レチクルが表示されます。 リリースボタンを離すと、...
  • Página 315: スキャンモード

    . ス キャンモード メモ • スキャンモードでは、最後の測定後に 補正値 (315ページ参照)が表示されます。 • スキャンモードでは、常時測定をするために、通常 測定時よりも電気消費量が高くなります。 ライカ レンジマスターで、継続的測定も可能です: リリースボタンを距離測定のために2度目に押した後、 そ のまま押し続けると2.5秒後スキャンモードのスイッチがオ ンになり、 常時測定を行います。 このモードに入ったことは 表示が変化するので識別できます。 約0.5秒おきに、 新しい測定値が表示されます。 スキャンモードは特に、 動いている小さな目標物を測定す るのに便利です。...
  • Página 316: 測定距離および精度

    測定距離および精度 晴れで視界の良い日の測定可能距離と精度 測定可能距離 精度(1σ). 精度(1σ)スキ 最大測定可能距離は、非常によく反射する物体で、かつ メートル表記 通常モード ャンモード 約10kmの有視界がある条件での数字です。長距離の場 合、ライカ レンジマスターをしっかり持つ、または固 10-200.m 約 ± 0.5 m 約 ± 1.5 m い面に置くことによって、確実に測定することができま 200-400.m 約 ± 1 m 約 ± 2 m す。また、測定可能距離は次の要素に影響されます。 400-800.m 約 ± 2 m 約 ± 3 m 反射率の高い物体...
  • Página 317: 周辺環境の表示

    . 周 辺環境の表示 – ユニットの傾き – 温度 – 大気圧 それぞれの値は、いつでも表示することができます。 サブボタン1を1回押します。 • レチクルが一瞬表示され(すでに距離測定が行われ ていない場合)、以下の項目が範囲の代わりにそれ ぞれ約2秒間連続して表示されます。 27 C – 傾斜(角度記号付) – 温度 – 大気圧 メモ 屋内から屋外に移動したときなど、ライカ レンジマス ター本体の温度が周囲の温度と大きく異なる場合、内部 センサーが正しい周辺温度を再び表示できるようになる まで最大30分程度かかることがあります。 1 0 3 0 着弾点を正確に計算するため(次のセクションを参照) 、ライカ レンジマスターは範囲を測定するときに3つの 重要な追加情報を使用します。...
  • Página 318: 弾道曲線を求める

    300 m を超える距離で本製品の弾道機能を使用する場合 着弾点補正を正確に算出するために、 使用した内径に基 や、 デバイス内の設定でサポートされていない弾薬タイプ づく弾道、 弾丸タイプおよび重量を計算に含めます。 これ を使用する場合は、 実際にテストをして弾道データを決定 には、 必要に応じてホールドオーバー ( 、 22ページ参 HOLd するか、 またはLeica Ballistic Calculator (ライカ弾道計算 機) で計算し、 Bluetooth 経由でデバイスに転送することを 照) または視野調整 ( 、 324ページ参照) の ® お勧めします。 等価水平距離 ( 、 323ページ参照) ) の計算調整も含め...
  • Página 319 弾道曲線を設定する • 保存された設定は、 最初は確認のため4秒間点灯 し、 その後、 ゼロ距離設定 ( ) に変わり、 それから はじめてメニューを開く場合は手順1から、 測定単位を設定 消灯します。 して がまだディスプレイで点滅している場合は手順3か bAll ら操作してください。 弾道曲線を設定すると、各距離を測定した後、範囲の値 サブボタン1を長押しします (3 秒以上) 。 が最初に2秒間表示され、次に計算された補正値が6秒 • が表示されます。 間表示されます。 EU.US サブボタン1を長押し (3秒以上) します。 • が表示されます。 サブボタンを1回押します (2秒未満) 。 • 画面表示が、 弾道曲線の に切り替わります。 bALL リリースボタン2を押します。...
  • Página 320: Nielsen-Kellermann/Kestrel

    NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/. メモ • Leica Camera AG は、 ライカ レンジマスターに転送さ APPLIED.BALLISTICS ( LAt) れた値の正確性について、 いかなる責任も負いません。 • 以下にご留意ください : を設定すると、 ライカ弾道計算機 ( 、 323ページ以 – レーダー機器によって発生するような、 強い電磁場など 降参照) の代わりに、 Applied Ballisticsから弾道補正値を では干渉および誤出力を引き起こす可能性があります。 適用することができます。 これには、 適切に装備した – 地球の磁場も偏差を引き起こす可能性があります。 Nielsen-Kellermannデバイス (例 : Kestrel エリートモデル)...
  • Página 321: 弾道出力形式(Abc

    ゼロ距離の設定 (SId) . 弾道出力形式(ABC ) はじめてメニューを開く場合は手順1から、 測定単位を設定 ライカ レンジマスターの高度弾道補正 ( ) により、 必要 して がまだディスプレイで点滅している場合は手順3か に応じて測定範囲の後に次の3つの弾道値の内1つを表 ら操作してください。 示することができます。 サブボタン1を長押しします (3秒以上) 。 – 等価水平範囲 ( ) • が表示されます。 EU.US – 対応するホールドオーバー ( ) HOLd サブボタンを3回押します (2秒未満) 。 – 高速レチクル調整に必要なクリック数 (MOA / クリック 数)...
  • Página 322 弾道の出力形式LAt) メモ • 指定された値の計算は、 現在設定されている弾道曲線 LAtモード時の表示は、 以下の通りです。 に基づいているため、 初めに曲線を選択する必要があ 上、 または上方に修正 ります (318ページ参照) 。 下、 または下方に修正 • 安全のため、 弾道出力値は800 m までの範囲に指定さ 左、 または左方向に修正 れています。 実際の測定範囲も指定されています。 右、 または右方向に修正 注意 • 距離が遠くなればなるほど弾道学に必要となる 条件が増えるため精度が落ちます。 そのため表 示される値は参考値であることをご承知くださ い。 • これらの情報の使用にかかわらず、 各狩猟に関 して、 ライカカメラAGは責任を負いかねます。...
  • Página 323: 等価水平範囲(Ehr

    弾道出力形式の設定と選択 等価水平範囲(EHr) はじめてメニューを開く場合は手順1から、 ダウンレンジを 高度の高い、 または低い場所での撮影では、 弾道状態が変 化します。 そのため、 狩猟に関連する等価水平範囲の知識 設定して がまだディスプレイで点滅している場合は手 順3から操作します。 が必要です。 たとえば、 弾道レチクルを使用する場合、 サブボタン1を長押しします (3 秒以上) 。 の知識が重要になります。 値は、 で表示されます。 • が表示されます。 USEU メモ サブボタンを4回押します (2秒未満) 。 」「bALL 温度や大気圧が異常な値のときなど、 水平 測定は、 直 • ディスプレイが、 「 bt 」 と 「 」...
  • Página 324: ホールドオーバー(Hold

    ホールドオーバー(HOLd) 高度調整による着弾点補正 ホールドオーバーとは、 例えば古典的なハンティングのレ (クリック/MOA 調整) チクルを使用している場合などに、 弾道が起こす変化を補 着弾点の変化は、 ライフルスコープのレチクルを調整する 正するため、 実際の目標点の代わりに武器で狙う点のこと ことによって補正することができます。 弾道とゼロ距離 です。 ホールドオーバーを表示すると、 ハンティング時の最 (321ページ参照) に基づいて、 必要な調整値であるクリ も正確なショッ トを実現するために非常に役立ちます。 計 ック数を表示します。 さまざまな高度に対して、 クリックレ 算は、 範囲以外にも前のセクションで説明した一般的な条 ベルを以下のどちらかに指定できます。 件と設定された弾道曲線に基づいています。 – 国際標準 MOA (分単位角度) 目盛りに基づく – 5または10 ミリメートル単位で表示する メモ ホールドオーバー/高度は、 常にターゲッ トまでの範囲を基 準に表示されます。...
  • Página 325: ファームウ ェアのアップデートについて

    USEUが表示されます。 は、リリースされるファームウェアアップデートとして – 角度 ( ) インストールすることができます。機能を追加したり不 – 温度 具合を改善したりするために、ライカは最新のファーム ウェアを随時提供しています。出荷時、本製品には常に – 大気圧 最新のファームウェアがインストールされています。ア ササブボタン1を2回押します。 ップデートはアプリ「Leica sports optics」を使って簡 • Bluetooth が起動します。 ® 単にダウンロードすることができます。アプリ または – は、Android ™端末の場合Google ™ Play Store ™か brtn – ら、iOS ™端末の場合Apple ™ App Store ™から無料でダ • Bluetooth を起動しない/BALLを起動...
  • Página 326: 手入れ/ク リーニング

    手入れ/ク リーニング 警告 どのような理由でも本体は分解しないで下さい。 ライカ Rangemasterは特別なお手入れをして頂く必要は ありません。 砂などの汚れは柔らかいブラシで取り除く 、 あ るいは吹き飛ばしてください。 レンズあるいは対眼レンズ についた指紋などは、 まず湿った布でふき取り、 その後柔 らかい清潔な革 もしくは埃のついていない布でふき取り ます。 注意 • 汚れのひどいレンズの表面を拭く ときには、 強い力をか けないでください。 コーティングは摩擦に強く できてい ますが、 砂あるいは塩の結晶などで傷をつける可能性 があります。 • ハウジングは、 湿った革でのみ拭いてください。 乾いた 布を使うと、 静電気が発生する可能性があります。 おア ルコールおよびその他の化学薬品はレンズやハウジン グのクリーニングには使わないで下さい。 各ライカ レン ジマスターには、...
  • Página 327: Faq

    問題 原因. 対処 覗いたときに一つの円として見 a) 観察する人の瞳孔が接眼レンズのアイ a) 目の位置が接眼レンズの中心にくるよ えない。 ピースにあっていない。 うに動かしてみる。 b) アイカップの位置がメガネをかける、 あるいはかけないで使用する場合の位 b) 設定を修正する:メガネをかけてい 置に正しく設定されていない。 る人は、アイカップを折り曲げて下 げ、メガネをかけていない場合は出荷 時のように上位置にする。(参照ペー ジ310)。 表示が鮮明でない ジオプター調整が正確でない。 ジオプターの調整を再度行う(参照ペ ージ310) a) 測定可能領域を超えている、あるいは 測定可能領域をご確認下さい。(参照ペ 距離測定で が表示され - - - それ以下である ージ314) る。 b) 対象物の反射角度が不十分 表示が点滅する。あるいは測定 バッテリー残量が十分でない バッテリーを交換する(参照ページ...
  • Página 328: テクニカルデータ

    テクニカルデータ 名称 LEICA RANGEMASTER CRF 2800.COM 型番 8042 倍率 7倍 レンズ直径 24 mm 射出瞳 15 mm 薄暮係数(トワイライトファクター) 相対光度 11.8 視界(1.000.m.で)/.目標の視角. 115.6 m 接眼レンズのアイポイント 6.6° アイレリーフ 15 mm プリズムタイプ 屋根型プリズム コーティング レンズには High Durable Coating( HDC ™) プリズム表面には プリズム表面には位相補正コーティングP40 ジオプトリー修正. ± 3.5 dpt.
  • Página 329 レーザー EN およびFDA クラス1仕様の目に見えない、目に安全なレーザー レーザー光線-発散 約 0.5 x 1.2 mrad 本体./.シャーシ素材 炭素繊維強化プラスチック、ラッカー塗装/ 鋳造マグネシウム インターフェース Bluetooth ® ® 防水性 本体 1 mの水深で30分間 メモリーカードスロット 防滴加工 機能温度 -20~55℃ 保存温度 -40~85℃ 電池 3リチウム円形バッテリー 3V、タイプCR2 電池の寿命 気温20°Cでの測定で約1700回 サイズ(幅.x.高さ.x.奥行き) 約 75 x 34 x 113mm 重量(電池を含む) 約185 g 本書で説明する製品のデザインや仕様などは予告なく変更される場合があります。...
  • Página 330: ライカのホームページ

    • 表1、 2、 3では、 距離はメートル表記、 弾道降下値はセン ライカのホームページでは、 各種製品、 イベント、 ライカに チメートルで示されています。 表4、 5、 6では、 それぞれ ついての最新情報をご覧いただけます。 ヤード/インチで示されています。 http://www.leica-camera.co.jp • 値はすべて、 大気圧1013ミリバール/20℃下で、 水平方 向に発射した場合の値です。 ライカ.デジタルサポートセンター <使用方法等技術的なお問い合わせ窓口> Tel.: 0120-03-5508 受付時間:月曜日‐金曜日 9:30‐18:00 祝祭日は受け付けておりません。 ライカ.カスタマーケア お手持ちの製品のメンテナンスや修理が必要な場合は、 下 記のカスタマーケア、 またはお近くのライカ正規販売店ま でご相談ください。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel.: 03-6215-7072 Fax: 03-6215-7073 E-mail: info@leica-camera.co.jp...
  • Página 331 TABELLE 1: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 100M / TABLE 1: ZEROING RANGE 100M / TABLEAU 1: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE100M / TABEL 1: VLEKSCHOTAFSTAND 100M / TABELLA 1: DISTANZA DI AZZERAMENTO 100M / TABLA 1: DISTANCIA DE TIRO IDEAL 100M / TABELL 1: INNSKYTNINGSAVSTAND 100M ТАБЛИЦА...
  • Página 332 TABELLE 2: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 200M / TABLE 2: ZEROING RANGE 200M / TABLEAU 2: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE 200M / TABEL 2: VLEKSCHOTAFSTAND 200M / TABELLA 2: DISTANZA DI AZZERAMENTO 200M / TABLA 2: DISTANCIA DE TIRO IDEAL 200M / TABELL 2: INNSKYTNINGSAVSTAND 200M ТАБЛИЦА...
  • Página 333 TABELLE 3: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG GEE (GÜNSTIGSTE EINSCHIESS-ENTFERNUNG) / TABLE: 3 ZEROING RANGE GEE (MOST FAVORABLE ZEROING RANGE) / TABLEAU 3: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE GEE (DISTANCE DE TIR LA PLUS FAVORABLE) / TABEL 3: VLEKSCHOTAFSTAND GEE (OPTIMALE INSCHIETAFSTAND) / TABELLA 3: DISTANZA DI AZZERA- MENTO GEE (DISTANZA DI TIRO PIÙ...
  • Página 334 TABELLE 4: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 100Y / TABLE 4: ZEROING RANGE 100YDS / TABLEAU 4: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE 100Y / TABEL 4: VLEKSCHOTAFSTAND 100Y / TABELLA: 4 DISTANZA DI AZZERAMENTO 100Y / TABLA 4: DISTANCIA DE TIRO IDEAL 100 Y / TABELL 4: INNSKYTNINGSAVSTAND 100Y / ТАБЛИЦА 4: РАССТОЯНИЕ ДЛЯ ТОЧНОГО ВЫСТРЕЛА...
  • Página 335 TABELLE 5: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 200Y / TABLE 5: ZEROING RANGE 200YDS / TABLEAU 5: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE 200Y / TABEL 5: VLEKSCHOTAFSTAND 200Y / TABELLA: 5 DISTANZA DI AZZERAMENTO 200Y / TABLA 5: DISTANCIA DE TIRO IDEAL 200 Y / TABELL 5: INNSKYTNINGSAVSTAND 200Y / ТАБЛИЦА 5: РАССТОЯНИЕ ДЛЯ ТОЧНОГО ВЫСТРЕЛА...
  • Página 336 TABELLE 6: FLECKSCHUSS-ENTFERNUNG 300Y / TABLE 6: ZEROING RANGE 300YDS / TABLEAU 6: DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE 300Y / TABEL 6: VLEKSCHOTAFSTAND 300Y / TABELLA: 6 DISTANZA DI AZZERAMENTO 300Y / TABLA 6: DISTANCIA DE TIRO IDEAL 300 Y / TABELL 6: INNSKYTNINGSAVSTAND 300Y / ТАБЛИЦА 6: РАССТОЯНИЕ ДЛЯ ТОЧНОГО ВЫСТРЕЛА...

Tabla de contenido