Leica TS15 Manual De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para TS15:
Tabla de contenido

Publicidad

Versión 3.0
Español
Leica TS15
Manual de empleo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica TS15

  • Página 1 Leica TS15 Manual de empleo Versión 3.0 Español...
  • Página 2: Introducción

    El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Tipo: _______________ No.
  • Página 3 Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar daños mate- riales, económicos o medioambientales.  Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. TS15, Introducción...
  • Página 4 SD es una marca registrada de SD Card Association El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños. Validez de este Este manual es válido para los instrumentos TS15. Las diferencias entre los diversos manual modelos quedarán señaladas y descritas.
  • Página 5 Incluye descripciones detalladas de confi- técnica Viva guraciones especiales de software/hardware y de Series funciones de software/hardware destinadas al personal técnico. Para toda la documentación del TS15 y su software, consultar los siguientes recursos: • el DVD de Leica Viva Series • https://myworld.leica-geosystems.com...
  • Página 6 Servicio Descripción myProducts Basta con que agregue todos los productos de Leica Geosystems con los que cuenta su empresa. Visualice información detallada de sus productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages (CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de software y manténgase al día con la documentación...
  • Página 7 Genere nuevas solicitudes de soporte para sus productos, las cuales serán respondidas por su equipo local de soporte de Leica Geosystems. Si desea consultar sus solicitudes anteriores de soporte, visualice el historial completo de soporte y la información detallada de cada solicitud.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TS15, Índice Índice En este manual Capítulo Página Descripción del sistema Componentes del Sistema Concepto del sistema 1.2.1 Concepto del programa 1.2.2 Concepto de alimentación 1.2.3 Concepto de registro de los datos Componentes del instrumento Interfaz de usuario Teclado Principios de funcionamiento Funcionamiento Conexión a un PC...
  • Página 9 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma Comprobación de la plomada láser del instrumento Ajuste de la guía láser Mantenimiento del trípode Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento TS15, Índice...
  • Página 10 TS15, Índice Limpieza y secado Mantenimiento Instrucciones de seguridad Introducción general Definición de uso Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Clasificación del láser 6.6.1 General 6.6.2 Distanciómetro, Mediciones con prismas 6.6.3 Distanciómetro, Mediciones sin prismas 6.6.4 Automatic Target Aiming ATR 6.6.5...
  • Página 11 7.8.3 SmartAntenna Datos técnicos Datos técnicos de guía láser 7.10 Conformidad con regulaciones nacionales 7.10.1 TS15 7.10.2 RadioHandle 7.10.3 GS12 7.10.4 GS15 7.10.5 SLR1, SLR2, SATEL SATELLINE-3AS 7.10.6 SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR1 7.10.7 SLR3-1, SLR3-2, Pacific Crest ADL TS15, Índice...
  • Página 12 TS15, Índice 7.10.8 SLG1, Telit UC864-G 7.10.9 SLG2, CINTERION MC75i 7.10.10 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL 7.11 Datos técnicos generales del instrumento 7.12 Corrección de escala 7.13 Fórmulas de reducción Contrato de Licencia del Software Índice...
  • Página 13: Descripción Del Sistema

    Descripción del sistema Componentes del Sistema Componentes del sistema TS15 CS15 003962_001 Descripción Se utiliza el término general TS15 para referirse a las estaciones totales de general Leica Viva Series. TS15, Descripción del sistema...
  • Página 14 CS10/CS15 multiuso para efectuar levantamientos a control remoto. Guía láser • una variante del instrumento TS15 equipado con ATR. Los instrumentos equipados con Guía láser no pueden ser equipados con PowerSearch (PS) ni con Guide Light (EGL).
  • Página 15 Controlador multiuso que permite el control remoto del CS10/CS15 instrumento TS15. LEICA Geo Office Software de oficina que incluye diversos programas compa- tibles con los instrumentos Leica Viva Series. Términos y abrevia- En este manual se pueden encontrar los siguientes términos y abreviaturas: turas Término Descripción...
  • Página 16 TS15, Descripción del sistema Término Descripción PinPoint PinPoint se refiere a la tecnología de medición de distancias sin reflector, que permite un mayor alcance de medición con un menor tamaño del punto láser. Están disponibles tres opciones: R30, R400 y R1000.
  • Página 17 Los principios GNSS y la funcionalidad de la SmartStation derivan de los principios y de la funcionalidad de los instrumentos Leica Viva GNSS. TS15, Descripción del sistema...
  • Página 18 SmartAntenna con Bluetooth incorporado es un componente de la SmartStation. También se puede utilizar independiente sobre un bastón, con un controlador CS10/CS15. Los modelos compati- bles con un instrumento TS15 son el GS12 o el GS15. Se detallan claramente las diferencias que haya entre los modelos. RadioHandle Un componente del RCS es el RH15/RH16 RadioHandle.
  • Página 19  Bluetooth      Memoria Flash interna (1 GB)      Interfaz hotshoe para RadioHandle     Auxiliar de puntería (EGL)  Guía láser Estándar - No disponible TS15, Descripción del sistema...
  • Página 20: Concepto Del Sistema

    TS15, Descripción del sistema Concepto del sistema 1.2.1 Concepto del programa Descripción Todos los instrumentos utilizan el mismo concepto de software. Software para Tipo de programa Descripción modelos TS TS firmware Este programa incluye todas las funciones del instrumento. (TS_xx.fw) Las aplicaciones Levantamiento y Configuración están inte-...
  • Página 21 GeoC++, además de ejecutar aplicaciones basadas en Windows CE si se cuenta con una licencia de GeoCOM robotics. Existe información disponible (bajo pedido) acerca del entorno de desarrollo GeoC++ con su distribuidor local de Leica Geosystems. TS15, Descripción del sistema...
  • Página 22 Conectar el instrumento TS al PC. Consultar "3.1 Conexión a un PC". • Copiar el archivo del firmware TS a una carpeta del sistema de la tarjeta SD Leica. • Encender el instrumento TS. En SmartWorx Viva selec- cionar Usuario\Herramientas & Utilidades\Carga firmware &...
  • Página 23 1.2.2 Concepto de alimentación General Use las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los recomendados por Leica Geosystems para asegurar la operación correcta del instrumento. Opciones para la Modelo Fuente de alimentación alimentación Todos los modelos Internamente, por batería GEB221/GEB222 o bien Externamente, por cable GEV52 y batería GEB171.
  • Página 24  Aunque es posible utilizar otras tarjetas SD, Leica Geosystems recomienda utilizar únicamente tarjetas SD Leica y no se hace hace responsable por la pérdida de datos o cualquier error que pueda ocurrir al utilizar tarjetas que no sean Leica.
  • Página 25 Existen diversas formas para transferir datos. Consultar "3.1 Conexión a un PC". datos  Las tarjetas SD se pueden utilizar directamente en una unidad OMNI drive suminis- trada por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerir de un adaptador. TS15, Descripción del sistema...
  • Página 26: Componentes Del Instrumento

    TS15, Descripción del sistema Componentes del instrumento Componentes del instrumento parte 1 de 2 a) Asa de transporte b) Dispositivo de puntería c) Anteojo, integra EDM, ATR, EGL, PS, cámara gran angular d) Diodo intermitente EGL (amarillo y rojo) e) Cámara gran angular, objetivo...
  • Página 27 Tornillo para movimiento vertical b) Anillo de enfoque c) Compartimiento de batería d) Tornillo nivelante de la base e) Lápiz para la pantalla táctil Pantalla táctil g) Nivel esférico h) Ocular intercambiable Teclado e f g TS_082 TS15, Descripción del sistema...
  • Página 28 TS15, Descripción del sistema Cubierta lateral para comunicación a) Tapa móvil del compartimiento b) Tapa para almacenamiento de memoria USB c) Puerto para dispositivo USB (mini AB OTG) d) Puerto host USB para memoria USB e) Puerto para tarjeta SD...
  • Página 29 Componentes del instrumento para SmartStation TS_084 a) SmartAntenna b) Ranura para dispositivo RTK c) SmartAntenna Adapter d) Cubierta lateral para comunicación TS15, Descripción del sistema...
  • Página 30 TS15, Descripción del sistema Componentes del instrumento para a) RadioHandle b) Cubierta lateral para comunicación TS_085...
  • Página 31 Indicador LED de funcionamiento, naranja b) Rótulo c) Tornillos de ajuste horizontal d) Tornillos de fijación e) Cubierta de protección para los torni- llos de ajuste vertical Apertura láser TS_122 TS15, Descripción del sistema...
  • Página 32: Interfaz De Usuario

    TS15, Interfaz de usuario Interfaz de usuario Teclado Teclado WXYZ TS_087...
  • Página 33 Teclas de función Teclas configurables por el usuario para ejecutar F7-F12 comandos seleccionados o acceder a las pantallas elegidas. Teclas alfanumé- Para teclear letras y números. ricas Abandona la pantalla actual sin guardar los cambios. TS15, Interfaz de usuario...
  • Página 34 TS15, Interfaz de usuario Tecla Función Alterna entre el primer y el segundo nivel de las teclas de función. Intro Selecciona la línea resaltada y conduce al siguiente menú / diálogo lógico. Inicia el modo de edición para campos editables.
  • Página 35 Tecla Función Selecciona la línea resaltada y conduce al siguiente menú / diálogo lógico. Inicia el modo de edición para campos editables. Abre una lista de selección. TS15, Interfaz de usuario...
  • Página 36: Principios De Funcionamiento

    TS15, Interfaz de usuario Principios de funcionamiento Teclado y pantalla La interfaz de usuario se maneja a través del teclado o de la pantalla táctil con el lápiz táctil suministrado. La línea de trabajo es la misma en introducciones por el teclado o por la pantalla táctil, la única diferencia radica en la manera en que se selecciona e intro-...
  • Página 37 Aceptar los datos introducidos en un Tocar en la pantalla fuera del campo edit- campo editable y salir del modo de able. edición Abrir un menú de contexto Tocar sobre el elemento y mantenerlo pulsado durante 2 seg. TS15, Interfaz de usuario...
  • Página 38: Funcionamiento

    TS15, Funcionamiento Funcionamiento Conexión a un PC  Microsoft ActiveSync (para PCs con sistema operativo Windows XP) o Windows Mobile Device Center (para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7) es el programa de sincronización para PCs de bolsillo con Windows mobile. Microsoft ActiveSync o Windows Mobile Device Center permite establecer comunicación entre...
  • Página 39 Introducir el DVD de Leica Viva Series. Ejecutar el archivo SetupViva&GR_USB_XX.exe para instalar los controla- dores necesarios para los equipos Leica Viva. Dependiendo de la versión del sistema operativo de su PC (32bits o 64bits), debe elegir alguno de los siguientes archivos de instalación:...
  • Página 40 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Instalar. Los controladores se instalarán en su PC.  Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7: Si aún no está instalado, Windows Mobile Device Center también se instalará. Aparece la ventana Asistente de instalación completado.
  • Página 41 Conectar el cable GEV223 al puerto USB del PC. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente. Pulsar Sí, sólo esta vez. <Siguiente>. Seleccionar Instalar el software automáticamente (Recomendado). <Siguiente>. El software para Remote NDIS based LGS TS Device se instalará en su PC TS15, Funcionamiento...
  • Página 42 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Finalizar. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente por segunda vez. Pulsar Sí, sólo esta vez. <Siguiente>. Seleccionar Instalar el software automáticamente (Recomendado). <Siguiente>. El software para LGS TS USB Device se instalará en su PC.
  • Página 43 Conectar el cable GEV223 al puerto USB del PC. Para PCs con sistema operativo Windows XP:  ActiveSync se iniciará automáticamente. Si no se ejecuta automá- ticamente, iniciar ActiveSync de forma manual. Ejecutar el programa de instalación de ActiveSync si aún no se ha instalado. TS15, Funcionamiento...
  • Página 44 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de Acti- veSync. Pulsar Explorar en ActiveSync.  Las carpetas del instrumento TS se muestran bajo Dispositivos móviles. Las carpetas del dispositivo de almacenamiento de datos se pueden encontrar en cualquiera de las siguientes carpetas: •...
  • Página 45: Funciones De Alimentación

    El reinicio desde el modo de ahorro es más rápido que efectuar un inicio en frío después de apagar el instrumento. Bloquear teclado Bloquea el teclado. Es posible Desbloquear teclado. TS15, Funcionamiento...
  • Página 46 TS15, Funcionamiento Opción Descripción Apagar Pantalla Táctil Inhabilita la pantalla táctil. Es posible Encender Pantalla Táctil. Restablecer... Efectúa alguna de las siguientes opciones: • Reiniciar (reinicia Windows CE) • Restablecer Windows CE (restablece Windows CE y los parámetros de comunicación a la configuración de fábrica)
  • Página 47: Baterías

    Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador o en algún otro producto de Leica Geosystems difiera significativamente de la capacidad disponible de la batería.
  • Página 48 TS15, Funcionamiento Operación / • Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a descarga +131°F. • Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, mien- tras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
  • Página 49 El compartimento de la batería se encuentra debajo del tornillo para el movimiento vertical. Girar el botón a la posición vertical y abrir la tapa del compartimento de la batería. Sacar la carcasa protectora de la batería. Sacar la batería de la carcasa protectora. TS15, Funcionamiento...
  • Página 50 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Dentro del contenedor se muestra un dibujo de la batería que sirve como guía para colocar la batería correctamente. Inserte la batería en el contenedor, asegurándose que los contactos queden hacia afuera. Empuje la batería hasta escuchar un clic.
  • Página 51: Batería Para Smartantenna

    Las baterías se introducen en la parte superior del instrumento. Empujar el seguro deslizable de uno de los compartimientos de las baterías en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto. Retirar la tapa del compartimiento de la batería. TS15, Funcionamiento...
  • Página 52 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Con los contactos de la batería hacia arriba, deslizar la batería dentro de la cubierta del compartimiento. Empujar la batería hacia arriba hasta que se coloque correctamente. Introducir la cubierta del compartimiento de la batería dentro del compar- timiento y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el...
  • Página 53 Sacar la carcasa protectora de la batería. La batería está insertada en dicho contenedor. Sostener el contenedor de la batería y retirar la batería. En el interior del contenedor se indica la polaridad de la batería que sirve como guía para colocar la batería correctamente. TS15, Funcionamiento...
  • Página 54 TS15, Funcionamiento Paso Descripción Insertar la batería en el contenedor, asegurándose de que los contactos queden hacia afuera. Empuje la batería hasta escuchar un clic. Cerrar el compartimiento de la batería empujando la tapa en dirección de la flecha (hacia el símbolo de cerrado).
  • Página 55: Funcionamiento De La Guía Láser

    Funcionamiento de la guía láser Descripción El funcionamiento y configuración de la guía láser puede ser manual o a través de la interfaz serie RS232 del instrumento TS15 G.  La guía láser se apaga automáticamente y de forma temporal durante las mediciones de distancia.
  • Página 56: Trabajar Con El Dispositivo De Memoria

    TS15, Funcionamiento Trabajar con el dispositivo de memoria  • Conserve seca la tarjeta. • Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado. • No doble la tarjeta. • Proteja la tarjeta de golpes directos.  No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o en daños permanentes a la tarjeta.
  • Página 57 Cerrar la tapa y girar el botón hacia la posición horizontal para asegurar el compartimento de comunicación. Para retirar la tarjeta SD, abrir el compartimiento de comunicación y presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. TS15, Funcionamiento...
  • Página 58 Abrir la tapa del compartimento de comunicación para acceder a los puertos de comunicación. Deslizar firmemente la memoria USB en el puerto host USB con el logotipo de Leica en dirección del usuario hasta escuchar un clic.
  • Página 59 Cerrar la tapa y girar el botón hacia la posición horizontal para asegurar el compartimento. Para retirar la memoria USB, abrir la tapa del compartimiento y deslizar hacia fuera del puerto la memoria USB. TS15, Funcionamiento...
  • Página 60 TS15, Funcionamiento Introducir y retirar una tarjeta SD del GS15, paso a paso GS_090 Paso Descripción  La tarjeta SD se introduce en la ranura que se encuentra dentro del compartimiento 1 de la batería en el instrumento. Empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto.
  • Página 61 Presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. Retirar la tarjeta SD. Introducir la cubierta en el compartimiento 1 de la batería y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro acti- vado. TS15, Funcionamiento...
  • Página 62: Trabajar Con El Dispositivo Rtk (Smartstation)

    TS15, Funcionamiento Trabajar con el dispositivo RTK (SmartStation) Dispositivos que se Teléfonos móviles digitales que se acoplan al instrumento GS15 GNSS acoplan al instru- Teléfono móvil digital Dispositivo mento GS15 GNSS Telit UC864-G SLG1 CINTERION MC75i SLG2 CDMA Telit CC864-DUAL (US)
  • Página 63 Girar el GS15 para acceder a la ranura del compartimiento. Aflojar los tornillos de la cubierta del compartimiento con la llave Allen suministrada. Retirar la cubierta del compartimiento. Colocar el dispositivo en la cubierta del compartimiento. Introducir la cubierta en el compartimiento (puerto P3). TS15, Funcionamiento...
  • Página 64 De esta forma se incrementa la altura de la antena de radio y se optimiza la cobertura de la radio. Para mayor información acerca de la instalación, consultar el Manual Breve de Instrucciones Leica Viva GNSS.
  • Página 65 Retirar del SLG1/SLG2 el soporte de la tarjeta SIM. Colocar la tarjeta SIM en el soporte, con el chip hacia arriba. Inserte el soporte de la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM, con los conectores del chip hacia el interior de la ranura. TS15, Funcionamiento...
  • Página 66 TS15, Funcionamiento Indicadores LED Descripción Cada dispositivo en ranura para un radio o teléfono móvil digital tiene indicadores LED (Light Emitting Diode) en la parte inferior, los cuales indican el estado básico del dispositivo. Diagrama a b c d a) Modo LED, disponible para...
  • Página 67 (US) con CDMA pero no se ha registrado en la de señal Telit CC864-DUAL red. rojo intermitente el dispositivo está encendido y registrado en la red. apagado el modo de descarga de datos está inhabilitado o el dispositivo está apagado. TS15, Funcionamiento...
  • Página 68 TS15, Funcionamiento SI el en el está ENTONCES SLG1 con Telit rojo llamada en progreso. UC864-G, SLG2 rojo: destello no hay tarjeta SIM insertada, no con CINTERION largo, pausa larga se ingresó PIN o búsqueda de MC75i red, autenticación de usuario o conexión a red en progreso.
  • Página 69 Data Carrier Detection, es SLR5 con Sate- correcto en el instrumento lline M3-TR1 móvil. rojo intermitente el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil, pero la señal es débil. apagado el DCD no está bien. TS15, Funcionamiento...
  • Página 70 TS15, Funcionamiento SI el en el está ENTONCES LED de cualquier disposi- apagado no hay energía. energía tivo verde energía correcta.
  • Página 71: Indicadores Led

    Indicadores LED en Descripción SmartAntenna La SmartAntenna tiene indicadores Light Emitting Diode que muestran el estado básico del instrumento. Ilustración (GS12) TRK LED de rastreo (tracking) a b c BT LED Bluetooth PWR LED de energía (power) GS_120 TS15, Funcionamiento...
  • Página 72 TS15, Funcionamiento Descripción de los LED (GS12) SI el está ENTONCES LED BT verde bluetooth se encuentra en modo de datos y listo para conectarse. morado bluetooth se está conectando. azul bluetooth ya está conectado. azul intermitente los datos se están transfiriendo.
  • Página 73 LED RTK Base LED RTK Móvil GS_091 GS_09 GS_091 Descripción de los LED (GS15) SI el está ENTONCES LED Blue- verde bluetooth se encuentra en modo de datos y listo tooth para conectarse. morado bluetooth se está conectando. TS15, Funcionamiento...
  • Página 74 TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES azul bluetooth ya está conectado. LED de alma- apagado no hay tarjeta SD o el GS15 está apagado. cenamiento verde hay una tarjeta SD, pero no se están registrando datos en bruto. verde intermitente se están registrando datos en bruto.
  • Página 75 5% - 20%. rojo intermitente nivel bajo de energía (<5%). rápido TS15, Funcionamiento...
  • Página 76 TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES LED de apagado la batería no está conectada, tiene poca energía alimentación o el GS15 está apagado. (batería pasiva verde intermitente el nivel de energía es de 40% - 100%. El LED se ilumina en color verde durante 1 seg. cada 10 seg.
  • Página 77 RX/TX del disposi- tivo de comunicación. *1 La batería que alimenta al instrumento GS15 GNSS. *2 Otras baterías, las cuales están dentro o conectadas, pero que no están alimen- tando al instrumento GS15 GNSS. TS15, Funcionamiento...
  • Página 78 TS15, Funcionamiento Indicadores LED en Descripción RadioHandle El RadioHandle cuenta con indicadores LED (Light Emitting Diode), los cuales mues- tran el estado básico del RadioHandle. Diagrama de los indicadores LED a b c d a) LED de energía b) LED de enlace...
  • Página 79 LED de transferencia apagado no hay transmisión de datos a/desde el de datos controlador. verde o deste- hay transmisión de datos a/desde el contro- llos verdes lador. LED del modo apagado modo de datos. rojo modo de configuración. TS15, Funcionamiento...
  • Página 80: Guía Para Obtener Resultados Correctos

    TS15, Funcionamiento Guía para obtener resultados correctos Medición de distancias TS_095 Cuando se hacen mediciones utilizando el distanciómetro de láser rojo, los resultados pueden verse afectados por objetos que se interpongan entre el distanciómetro y la superficie sobre la que se quiere medir. Eso ocurre porque las mediciones sin reflector se efectúan a la primera superficie que refleje la suficiente energía para...
  • Página 81 (por ejemplo, un vehículo circulando, lluvia fuerte, niebla o nieve), el distanciómetro puede medir al obstáculo.  No medir simultáneamente con dos instrumentos al mismo objeto para evitar que se mezclen las señales de retorno. TS15, Funcionamiento...
  • Página 82 TS15, Funcionamiento ATR/LOCK Los instrumentos equipados con un sensor ATR permiten la medición automática de ángulos y distancias a prismas. El prisma se visa con el dispositivo de puntería. Después de iniciar una medición de distancia el instrumento apunta automática- mente al centro del prisma.
  • Página 83: Comprobaciones Y Ajustes

    Información General Descripción Los instrumentos de Leica Geosystems se fabrican, montan y ajustan con la mejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o las tensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instrumento. Por eso se recomienda comprobar y ajustar de vez en cuando el instrumento, lo cual puede hacerse en el campo, efectuando procedimientos de medición específicos.
  • Página 84 TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste electrónico Los siguientes errores instrumentales se pueden comprobar y ajustar de manera electrónica: l, t Errores de índice del compensador de los ejes longitudinal y trans- versal Error de índice del círculo vertical, referido al eje principal Error de colimación Hz, también llamado error de la línea de puntería...
  • Página 85 Efectuar mediciones de alta precisión durante el procedimiento de revisión y ajuste. • Medir los puntos en las dos posiciones del anteojo. Algunos errores instrumen- tales también se eliminan promediando los ángulos en las dos posiciones del anteojo. • Consultar en "4.2 Preparación" otros aspectos importantes. TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 86 TS15, Comprobaciones y Ajustes  Durante el proceso de fabricación los errores instrumentales son cuidadosamente determinados y puestos a cero. Como se ha dicho anteriormente, esos errores pueden cambiar; por eso, se recomienda encarecidamente volver a determinarlos en las situaciones siguientes: •...
  • Página 87 - Error de índice del compensador    t - Error de índice del compensador    i - Error de índice del círculo vertical Error de colimación del ATR    TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 88: Preparación

    TS15, Comprobaciones y Ajustes Preparación  Antes de determinar los errores instrumentales hay que nivelar el instru- mento utilizando el nivel electrónico. Seleccionar Menú Principal: Instru- mento\Config Estac Total\Nivel burbuj & compensador para acceder a la pantalla Nivel Circular & Compensador.
  • Página 89 Consultar "4.5 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante". ajustar la plomada láser / Consultar "4.7 Comprobación de la plomada láser del óptica instrumento". ajustar el trípode Consultar "4.9 Mantenimiento del trípode". TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 90: Ajuste Combinado (L, T, I, C Y Atr)

    TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste combinado (l, t, i, c y ATR) Descripción El procedimiento de ajuste combinado determina los siguientes errores instrumen- tales en un solo proceso: l, t Errores de índice del compensador de los ejes longitudinal y trans- versal Error de índice del círculo vertical, referido al eje principal...
  • Página 91 Si Ajuste ATR está activado incluye la determinación de los errores de ajuste Hz y V del ATR, si el ATR está disponible.  Se recomienda utilizar un prisma circular de Leica limpio. No utilizar un prisma 360°. Dirigir el anteojo con precisión a un prisma situado a unos 100m de distancia.
  • Página 92 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Medir para medir y continuar en la siguiente pantalla. Los instrumentos motorizados cambian automáticamente a la otra posición del anteojo. 180° Los instrumentos no motorizados guían a la otra posición del anteojo.  La puntería precisa se tiene que 180°...
  • Página 93 Cont continuar con el paso 4. Seleccionar Quiero terminar la calibración y almacenar los resultados para finalizar el proceso de calibración. Cont para ver los resultados del ajuste. Seleccionar Final para aceptar los resultados. Después no es posible añadir más ciclos. TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 94 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Seleccionar ReHac para rechazar todas las mediciones y repetir el proce- dimiento de calibración. Atrás regresa a la pantalla previa. Paso siguiente SI los resultados ENTONCES se van a memorizar Cont sobrescribe los errores instrumentales antiguos con los nuevos si el estado Usar está...
  • Página 95: Ajuste Del Error De Muñones (A)

    Descripción paso a paso  El error de colimación Hz (c) tiene que haber sido determinado antes de empezar este procedimiento. Menú Principal: Usuario\Comprobar & Ajustar Menú Revisar y Ajustar Seleccionar la opción: Eje Muñones (a) TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 96 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Medición Posición I Apuntar con precisión el anteojo a un prisma situado a unos 100 m de distancia o menos, si no fuera posible. El prisma ha de estar colocado por lo menos a 27°/30 gon por encima o por...
  • Página 97  Si el error es mayor que el límite predefinido, se debe repetir el procedi- miento. Las mediciones de este ciclo son rechazadas y no se promedian con los resultados de ciclos anteriores. TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 98 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Estado Ajuste Nº de Mediciones: Muestra el número de ciclos efectuados. Un ciclo consta de una medición en cada una de las posiciones I y II. σ E-Muñones: muestra la desviación típica del error de perpendicularidad determinado.
  • Página 99 Cont sobrescribe el antiguo error de muñones con el nuevo. se van a determinar ReHac rechaza el error de muñones recién determinado y de nuevo repite todo el procedimiento. Consultar el párrafo "Determina- ción del error de Muñones, paso a paso". TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 100: Ajuste Del Nivel Esférico Del Instrumento Y De La Base Nivelante

    TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nive- lante Ajuste del nivel esférico, paso a paso TS_077 Paso Descripción Colocar y asegurar el instrumento sobre la base nivelante y sobre un trípode. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumento con el nivel electrónico.
  • Página 101 Base nivelante: Si el nivel sale del círculo, utilizar la llave Allen sumi- nistrada para centrarlo con los tornillos de ajuste.  Después de efectuar los ajustes, todos los tonillos de ajuste deben tener la misma tensión de apriete y ninguno de ellos debe quedar sin tensión. TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 102: Ajuste Del Nivel Esférico En El Bastón Del Prisma

    TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma Ajuste del nivel Paso Descripción esférico en el Suspender una plomada. bastón del prisma, paso a paso Utilizar un bastón bípode para alinear el bastón del prisma paralelo a la línea de plomada.
  • Página 103: Comprobación De La Plomada Láser Del Instrumento

    Si debido a influencias externas fuera necesario ajustar la plomada láser, el instrumento tendrá que ser enviado a un taller autorizado de servicio técnico Leica Geosystems. Comprobación de la plomada láser,...
  • Página 104 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Colocar y asegurar el instrumento sobre la base nivelante y sobre un trípode. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumento con el nivel electrónico. Seleccionar Instrumento\Config Estac Total\Nivel burbuj & compensador para acceder a la pantalla Nivel Circular &...
  • Página 105 3 mm del punto marcado al principio, es posible que sea necesario efectuar un ajuste. Infórmese en el taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems más cercano. El diámetro del punto láser puede variar dependiendo del brillo y del tipo de superficie sobre la que incide.
  • Página 106: Ajuste De La Guía Láser

    120 m. Use la ilustración de ajuste que se adjunta, en la cual se muestra un anteojo de un TS15 G con cruces reticulares para la línea de puntería y la guía láser. Observe a través del anteojo y apunte hacia las cruces reticulares del anteojo. Si la guía láser está...
  • Página 107 Ajuste Aumentar esta tablilla de puntería al 200% antes de usarla para efectuar el ajuste. TS_123 TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 108 TS15, Comprobaciones y Ajustes Tornillos de la guía láser a) Tornillo de ajuste horizontal b) Tornillo de fijación c) Tornillo de fijación d) Tornillo de ajuste horizontal e) Tornillo de ajuste vertical Tornillo de ajuste vertical g) Tornillo de cubierta de protección h) Cubierta de protección...
  • Página 109 Fijar el ajuste horizontal apretando el tornillo opuesto de ajuste horizontal, ya sea el (a) o el (d).  Al fijar el tornillo opuesto el rayo láser se mueve exactamente hacia la cruz reticular vertical. Finalizar el ajuste apretando los tornillos de fijación (b) y (c). TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 110 TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Ajuste vertical: Aflojar el tornillo de ajuste vertical (e) de tal forma que el rayo láser se pueda mover ligeramente hacia la parte superior de la cruz reticular de la tablilla de puntería. Fijar el ajuste vertical apretando el tornillo de ajuste vertical (f).
  • Página 111: Mantenimiento Del Trípode

    Apretar ligeramente los tornillos de tuerca de las patas utilizando la llave Allen suministrada. Apretar las uniones articuladas de la cabeza del trípode lo suficiente para que al levantar el trípode del suelo se mantengan las patas abiertas. Apretar los tornillos Allen de las patas del trípode. TS15, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 112: Cuidados Y Transporte

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Envío y transporte Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-...
  • Página 113 Efectúe periódicamente mediciones de control y controle en el campo los parámetros de ajuste indicados en el Manual de empleo, principalmente si el producto ha sufrido una caída o después de largos periodos de almacenamiento o transporte. TS15, Cuidados y transporte...
  • Página 114: Almacenamiento

    TS15, Cuidados y transporte Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, espe- cialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "7 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
  • Página 115 En el rango de temperaturas recomendado, es posible almacenar baterías con un 50% a un 100% de carga durante un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese tiempo, habrá que recargar las baterías. TS15, Cuidados y transporte...
  • Página 116: Limpieza Y Secado

    TS15, Cuidados y transporte Limpieza y secado Producto y acceso- • Quitar el polvo de las lentes y los prismas, soplando. rios • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
  • Página 117 Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el campo. Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi- tada en los enchufes de los cables de conexión. TS15, Cuidados y transporte...
  • Página 118: Mantenimiento

    TS15, Cuidados y transporte Mantenimiento Motorización La inspección de la motorización de los instrumentos se debe efectuar en un taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems. Hay que inspeccionar: • Después de 4000 horas de funcionamiento. • Dos veces al año en instrumentos que trabajan de continuo, p.ej. en aplicaciones...
  • Página 119: Instrucciones De Seguridad

    La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 120: Definición De Uso

    TS15, Instrucciones de seguridad Definición de uso Uso procedente • Medición de ángulos horizontales y verticales. • Medición de distancias. • Registro de mediciones. • Captura y registro de imágenes. • Búsqueda, reconocimiento y seguimiento automático del prisma. • Visualización del eje de puntería y del eje vertical.
  • Página 121 Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados explíci- tamente por Leica Geosystems. • Protección insuficiente del emplazamiento de medición. • Apuntar directamente al sol. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 122: Límites De Utilización

    TS15, Instrucciones de seguridad Límites de utilización Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la proximidad de...
  • Página 123: Ámbitos De Responsabilidad

    • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condi- ciones aplicables al uso de transmisores de radio y equipos láser.
  • Página 124: Peligros Durante El Uso

    TS15, Instrucciones de seguridad Peligros durante el uso ATENCIÓN Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma- cenamiento o transporte prolongados.
  • Página 125 Al usar el control remoto de los productos, puede suceder que se midan objetivos ajenos a la medición. Medidas preventivas: Al efectuar mediciones con el modo de control remoto, comprobar siempre la calidad de los resultados. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 126 TS15, Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El anteojo actúa como una lente de aumento concentrando los rayos y puede dañar los ojos y/o afectar al inte- rior del producto. Medidas preventivas: No apuntar con el anteojo directamente al sol.
  • Página 127 Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu- rarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 128 TS15, Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías. Medidas preventivas: Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambien- tales.
  • Página 129 Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems. ADVERTENCIA Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos productos. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 130: Clasificación Del Láser

    TS15, Instrucciones de seguridad Clasificación del láser 6.6.1 General General Los siguientes capítulos (según la norma internacional IEC 60825-1 (2007-03) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02), presentan una guía e información de capacitación acerca de la seguridad al trabajar con equipos láser. Esta información permite que el encargado del producto y el usuario del mismo utilice el equipo correc- tamente, con el fin de prever y evitar posibles riesgos durante su utilización.
  • Página 131: Distanciómetro, Mediciones Con Prismas

    Descripción Valor Potencia de radiación media máxima 0.33 mW Duración de los impulsos 800 ps Frecuencia de repetición de los impulsos 100 MHz - 150 MHz Longitud de onda 650 nm - 690 nm TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 132 TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Art.No.: Type: TS..Producto láser de clase 1 ..Equip.No.: ..S.No.: según IEC 60825-1 Power: 12V/7,4V ---, 1A max ..
  • Página 133: Distanciómetro, Mediciones Sin Prismas

    (MPE) c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 134 TS15, Instrucciones de seguridad Descripción Valor (R400/R1000) Potencia de radiación media máxima 5.00 mW Duración de los impulsos 800 ps Frecuencia de repetición de los impulsos 100 MHz - 150 MHz Longitud de onda 650 nm - 690 nm Divergencia del haz 0.2 mrad x 0.3 mrad...
  • Página 135 2) Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería, ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismas sólo está permi- tida mirando a través del anteojo. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 136 TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Apertura láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po 5.00 mW  = 650-690 nm TS_097 a) Rayo láser...
  • Página 137 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_129 TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 138: Automatic Target Aiming Atr

    TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.4 Automatic Target Aiming ATR General El seguimiento automático del prisma ATR integrado en este producto genera un rayo láser invisible que sale por el objetivo del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 1 según la norma: •...
  • Página 139 Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_096 a) Rayo láser TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 140: Powersearch Ps

    TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.5 PowerSearch PS General La función PowerSearch integrada en este producto genera un rayo láser invisible que sale por el objetivo del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 1 según la norma: •...
  • Página 141 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_098 Rayo láser TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 142: Auxiliar De Puntería Egl

    TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.6 Auxiliar de puntería EGL General El auxiliar de puntería EGL integrado genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior del anteojo.  El producto descrito en esta sección no se considera dentro de la norma IEC 60825-1 (2007-03): "Seguridad de productos con láser".
  • Página 143: Plomada Láser

    Descripción Valor Potencia de radiación media máxima 0.95 mW Duración de los impulsos c.w. Frecuencia de repetición de los impulsos c.w. Longitud de onda 635 nm TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 144 TS15, Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Los productos láser clase 2 se consideran peligrosos para la vista. Medidas preventivas: 1) No mirar directamente el rayo. 2) No dirigir el rayo a terceros.
  • Página 145 Producto láser de clase 2 TS_117 según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po  1.00 mW  = 620 - 690 nm a) En el caso correspondiente será sustituido por un rótulo de la clase 3R. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 146 TS15, Instrucciones de seguridad TS_100 a) Rayo láser b) Orificio de salida del rayo láser...
  • Página 147: Guía Láser

    Guía láser General La guía láser integrada en el instrumento TS15 G genera un rayo láser visible que sale de la parte frontal del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 3R según la norma: •...
  • Página 148 TS15, Instrucciones de seguridad Descripción Valor (R400/R1000) Potencia de radiación máxima 4.75 mW Duración de los impulsos c.w. Frecuencia de repetición de los impulsos c.w. Longitud de onda 650 nm - 690 nm Divergencia del haz 0.1 mrad NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) @ 0.25s 112 m / 367 ft ATENCIÓN...
  • Página 149 2) Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería, ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismas sólo está permi- tida mirando a través del anteojo. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 150 TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Apertura láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po 4.75 mW  = 650-690 nm TS_125 a) Rayo láser...
  • Página 151 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_126 TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 152: Compatibilidad Electromagnética Emc

    Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos.
  • Página 153 Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
  • Página 154 Medidas preventivas: Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos o de daños a personas o animales. •...
  • Página 155: Normativa Fcc (Válida En Ee.uu.)

    • aumentando la distancia entre el equipo y el receptor. • conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento. • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 156 TS15, Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autori- zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. RótuloTS15 ..
  • Página 157 ....Manufactured: ..FCC-ID: . . . - ..Made in Switzerland Bluetooth QPL: ..GS_095 TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 158 TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo de la batería interna This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device GEB221, GEB222 may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 159 Manufactured: ..and (2) this device must accept any Made in Switzerland interference received, Contains including interference Transmitter Module: that may cause FCC ID: HSW-2400M IC: 4492A-2450 S.No.: XXXXXX undesired operation. TS_102 TS15, Instrucciones de seguridad...
  • Página 160 TS15, Instrucciones de seguridad RH16 This device complies Type: RH..with part 15 of the FCC Art.No.: ..Rules. Operation is Power: 7.4/12.5V = / subject to the following two 0.2A max. conditions: (1) This Leica Geosystems AG device may not cause...
  • Página 161: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medición de ángulos Precisión Precisiones Desviación típica Resolución de pantalla angulares Hz, V, ISO 17123-3 disponibles ["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil] 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 Características Absoluta, continua, diametral. TS15, Datos técnicos...
  • Página 162: Medición De Distancias Con Prismas

    TS15, Datos técnicos Medición de distancias con prismas Alcance Reflector Alcance A Alcance B Alcance C [ft] [ft] [ft] Prisma estándar (GPR1) 1800 6000 3000 10000 3500 12000 3 prismas estándar (GPR1) 2300 7500 4500 14700 5400 17700 prisma de 360° (GRZ4,...
  • Página 163 Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia de objetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en la precisión espe- cificada. La resolución de la pantalla es 0.1 mm. TS15, Datos técnicos...
  • Página 164 TS15, Datos técnicos Características Principio: Medición de fase Tipo: Coaxial, láser rojo visible Onda portadora: 658 nm Sistema de medición: Analizador del sistema 100 MHz - 150 MHz...
  • Página 165: Medición De Distancias Sin Prismas

    >1640 reflectante  R30 puede tener un alcance de 30 m/100 ft en cualquier condición atmosfé- rica (D, E, F). Rango de medición: 1.5 m - 1200 m Indicación unívoca de la medi- hasta 1200 m ción: TS15, Datos técnicos...
  • Página 166 TS15, Datos técnicos Condiciones Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor Objeto en sombra; cielo cubierto atmosféricas Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra Precisión Medición estándar Desv. típ. Tiempo de medi- Tiempo de medi- ISO 17123-4 ción, típico [s] ción, máximo [s]...
  • Página 167: Medición De Distancias - Long Range (Modo Lo)

    Muy brumoso, visibilidad 5 km; o mucho sol con fuerte centelleo por el Condiciones calor atmosféricas Alcance B: Poco brumoso, visibilidad aprox. 20 km; o parcialmente soleado y poco centelleo por el calor Alcance C: Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. 40 km; sin centelleo del aire TS15, Datos técnicos...
  • Página 168 TS15, Datos técnicos Precisión Medición estándar Desv. típ. Tiempo de medi- Tiempo de medi- ISO 17123-4 ción, típico [s] ción, máximo [s] Long Range 5 mm + 2 ppm Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia de objetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en la precisión espe-...
  • Página 169: Reconocimiento Automático Del Prisma Atr

     ¡Sólo para aplicaciones de guiado de máquinas!  El alcance máximo puede quedar limitado por condiciones desfavorables, como la lluvia. Distancia mínima de medición: prisma 360° ATR: 1.5 m Distancia mínima de medición: prisma 360° LOCK: TS15, Datos técnicos...
  • Página 170 TS15, Datos técnicos Precisión ATR con Precisión angular ATR Hz, V (desv. típ. ISO 17123-3): 1 " (0.3 mgon) Precisión de posicionamiento base (desv. típ.): ± 1 mm el prisma GPR1 Precisión del • La precisión con que se puede determinar la precisión de un prisma con Recono- sistema con ATR cimiento Automático del Prisma (ATR) depende de varios factores: la precisión...
  • Página 171 5” 3” 2” GRZ4 1” GRZ122 003744_001 Prisma Leica GRZ4 (360°) TS15, Datos técnicos...
  • Página 172 TS15, Datos técnicos Prisma Leica GRZ122 (360°) Prisma circular Leica y mini prismas circu- lares Leica Precisión ATR [mm] Medición de distancias [m] " Precisión angular del instrumento ["] Máxima velocidad tangencial: 5 m/s a 20 m; 25 m/s a 100 m Máxima velocidad...
  • Página 173: Powersearch Ps

    (*orientado de forma óptima al instrumento) Distancia mínima de medición:1.5 m Tiempo de búsqueda típico: <10 s Búsqueda Zona de búsqueda por Hz: 400 gon, V: 40 gon defecto: Ventanas de búsqueda defini- sí bles: TS15, Datos técnicos...
  • Página 174 TS15, Datos técnicos Características Principio: Procesamiento digital de la señal Tipo: Láser infrarrojo...
  • Página 175: Cámara Gran Angular

    7.5 m (24.6 ft) al infinito con un nivel de zoom de 4 x Almacenamiento de JPEG hasta 5 Mpixel (2560 x 1920) imagen: Zoom: 3 pasos (1x, 2x, 4x) Balance de blancos Automático y configurable por el usuario Brillo: Automático y configurable por el usuario TS15, Datos técnicos...
  • Página 176: Smartstation

    TS15, Datos técnicos SmartStation 7.8.1 SmartStation Precisión  La precisión de la medición y la precisión en la posición y en la altura dependen de varios factores, entre ellos, el número de satélites rastreados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, la precisión de las efemérides, las perturba- ciones ionosféricas, el efecto multitrayectoria y las ambigüedades resueltas.
  • Página 177 * Puede variar según las condiciones atmosféricas, señal multitrayectoria, obstruc- ciones, geometría de la señal y el número de señales con seguimiento. Formatos para la recepción Formato de datos registrado de Leica GPS y formatos de Formatos de los de datos:...
  • Página 178: Smartstation Dimensiones

    TS15, Datos técnicos 7.8.2 SmartStation Dimensiones Dimensiones de SmartStation 226 mm 226 mm TS_119...
  • Página 179: Smartantenna Datos Técnicos

    Tipo Descripción GS12 Antena GPS, GLONASS, Galileo, Con controlador CS10/CS15 o Compass SmartTrack+ con plano de instrumentos Leica Viva TPS. tierra integrado. GS15 Antena GPS, GLONASS, Galileo, Con controlador CS10/CS15 o Compass SmartTrack+ con plano de instrumentos Leica Viva TPS.
  • Página 180 TS15, Datos técnicos Peso Peso del instrumento sin batería ni radio: Tipo Peso [kg] / [lbs] GS12 0.94/2.07 GS15 1.34/2.95 Consumo de energía: GS12: 1.8 W típicamente Energía GS15, sin radio: 3.2 W típicamente Tensión de fuente de Nominal 12 V CC ( , GEV71 cable de batería a cable de...
  • Página 181 Galileo E5b 1207.14 MHz   Galileo Alt-BOC 1191.795 MHz Ganancia Típicamente 27 dBi Típicamente 27 dBi Ruido significativo Típicamente Típicamente < 2 dBi < 2 dBi  Galileo Alt-BOC cubre el ancho de banda de Galileo E5a y E5b. TS15, Datos técnicos...
  • Página 182 TS15, Datos técnicos Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de operación [°C] Temperatura de almacenamiento [°C] -40 a +65 -40 a +80 Bluetooth: -30 a +65 Protección contra agua, polvo y arena Protección IP67 (IEC 60529) Contra polvo Protección contra salpicaduras Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal Humedad Protección...
  • Página 183: Datos Técnicos De Guía Láser

    Distancia de enfoque: 22.76 mm Ángulo del haz: 0.09 mrad Fuente de alimentación: del instrumento Energía Consumo de energía: ca. 0.2 W Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de operación [°C] Temperatura de almacenamiento [°C] -20 a +50 -40 a +70 TS15, Datos técnicos...
  • Página 184 TS15, Datos técnicos Alcance Luz solar: 250 m Obscuridad: 500 m Diámetro del haz El diámetro del rayo láser depende de la intensidad de la guía láser, de la distancia de aplicación, de las características de la superficie y de la iluminación ambiental.
  • Página 185: Conformidad Con Regulaciones Nacionales Ts15

    • FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) Conformidad con • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto TS15 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 186: Radiohandle

    Conformidad con • FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto RadioHandle regulaciones nacio- cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la nales Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 187: Gs12

    • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) Conformidad con • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS12 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 188 TS15, Datos técnicos Banda de Tipo Banda de frecuencia [MHz] frecuencia GS12 1176.45 1191.795 1207.14 1227.60 1246.4375 - 1254.3 1575.42 1602.4375 - 1611.5 Bluetooth 2402 - 2480 Potencia de salida Tipo Potencia de salida [mW] GNSS Sólo el receptor Bluetooth...
  • Página 189: Gs15

    • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) Conformidad con • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS15 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 190 TS15, Datos técnicos Banda de Tipo Banda de frecuencia [MHz] frecuencia GS15 1176.45 1191.795 1207.14 1227.60 1246.4375 - 1254.3 1575.42 1602.4375 - 1611.5 Bluetooth 2402 - 2480 Potencia de salida Tipo Potencia de salida [mW] GNSS Sólo recepción Bluetooth 5 (Clase 1)
  • Página 191 Antena Tipo Antena Ganancia Conector Banda de [dBi] frecuencia [MHz] GNSS Antena interna GNSS (sólo recepción) Bluetooth Antena interna Microstrip 1.5 TS15, Datos técnicos...
  • Página 192: Slr1, Slr2, Satel Satelline-3As

    Conformidad con • FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR1, SLR2 regulaciones nacio- cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la nales Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 193 El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS15, Datos técnicos...
  • Página 194: Slr5, Satel Satelline M3-Tr1

    Conformidad con • FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR5 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 195 El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS15, Datos técnicos...
  • Página 196: Slr3-1, Slr3-2, Pacific Crest Adl

    Conformidad con • FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR3-1, SLR3-2 regulaciones nacio- cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la nales Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 197 El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS15, Datos técnicos...
  • Página 198: Slg1, Telit Uc864-G

    Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE UU) • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG1 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables.
  • Página 199 1710 - 1880 / 1920 - 2170 1710 - 1880 / 1850 - 1990 / 1850 - 1990 / 1920 - 2170 1920 - 2170 Tipo Interna Antena Antena Antena desmontable desmontable desmontable /2 /2 /2 Conector TS15, Datos técnicos...
  • Página 200 TS15, Datos técnicos Rango de Absor- El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices ción Específica y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20...
  • Página 201: Slg2, Cinterion Mc75I

    • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE UU) Conformidad con • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG2 cumple con regulaciones nacio- los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva nales 1999/5/EC y otras Directivas Europeas aplicables.
  • Página 202 TS15, Datos técnicos Antena Tipo Interna GAT3 GAT5 GAT18 Banda de 824 - 894 / 890 - 960 / 824 - 894 / 824 - 894 / frecuencia 890 - 960 / 1710 - 1880 / 1850 - 1990 890 - 960 /...
  • Página 203: Slc1 (Us), Slc2 (Us) Cdma Telit Cc864-Dual

    La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean nales cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 debe ser aprobada antes del uso y opera- ción. Banda de Doble banda CDMA800 MHz/CDMA1900 MHz frecuencia CDMA800: 0.27 W Potencia de salida CDMA1900: 0.4 W TS15, Datos técnicos...
  • Página 204 TS15, Datos técnicos Antena Tipo Interna GAT5 GAT18 Banda de frecuencia 824 - 894 / 824 - 894 / 824 - 894 / [MHz] 890 - 960 / 1850 - 1990 890 - 960 / 1710 - 1880 / 1710 - 1880 /...
  • Página 205: Datos Técnicos Generales Del Instrumento

    2.7 m a 100 m Compensador Precisión angular Precisión de estabilización Amplitud de oscilación libre del instrumento ["] [mgon] [’] [gon] ["] 0.07 0.07 0.07 0.07 Sensibilidad del nivel esférico: 6’/2 mm Nivel Resolución del nivel electrónico: 2" TS15, Datos técnicos...
  • Página 206 TS15, Datos técnicos Controlador Pantalla: VGA (640 x 480 pixeles), a color TFT, LED retroiluminada, pantalla táctil Teclado: 36 teclas incluyendo 12 teclas de función y 12 teclas alfanuméricas, iluminación Visualización de ángulos: 360°’", 360° decimal, 400 gon, 6400 mil, V % Visualización de distancias:...
  • Página 207 Este puerto se encuentra dentro de la Cubierta de comu- nicación lateral. Puerto host • Puerto para memoria USB para transferencia de datos. Puerto para • Conexiones de cable para dispositivos USB para comuni- dispositivo cación y transferencia de datos. TS15, Datos técnicos...
  • Página 208 TS15, Datos técnicos Dimensiones del instrumento 101.5 mm 101.5 mm 203 mm 226 mm TS_118 Instrumento: 4.8 - 5.5 kg Peso Base nivelante: 0.8 kg Batería interna: 0.2 kg...
  • Página 209 1.5 mm (2 sigma) a 1.5 m de altura del instrumento Diámetro del punto láser: 2.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento Tipo: Tornillos sin fin para los movimientos horizontal y Mandos vertical Velocidad de rotación 50 gon/s Motorización máxima: TS15, Datos técnicos...
  • Página 210 TS15, Datos técnicos Energía Tensión de fuente de Voltaje nominal 12.8 V DC, rango 11.5 V-13.5 V alimentación externa: Tipo: Li-Ion Batería interna Tensión: 7.4 V Capacidad: GEB221: 4.4 Ah GEB222: 6.0 Ah Tipo: NiMH Batería externa Tensión: 12 V Capacidad: GEB171: 9.0 Ah...
  • Página 211 Protección contra agua, polvo y arena Tipo Protección Todos los instru- IP55 (IEC 60529) mentos Humedad Tipo Protección Todos los instru- Máx. 95 % sin condensación mentos Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente el instrumento. TS15, Datos técnicos...
  • Página 212 TS15, Datos técnicos Prismas Tipo Constante de prisma [mm] Prisma estándar, GPR1 sí sí Mini prisma, GMP101 +17.5 sí sí Prisma 360°, +23.1 sí sí GRZ4 / GRZ122 Miniprisma 360°, GRZ101 +30.0 sí no recomendado Diana reflectante S, M, L +34.4...
  • Página 213 Error de índice del círculo vertical • Error de perpendicularidad • Inclinación del eje principal • Curvatura terrestre • Refracción • Excentricidad del círculo • Error de punto cero del ATR • Error de índice del compensador TS15, Datos técnicos...
  • Página 214: Corrección De Escala

    TS15, Datos técnicos 7.12 Corrección de escala Uso de la correc- Con la introducción de una corrección de escala se pueden tener en cuenta las reduc- ción de escala ciones proporcionales a la distancia. • Corrección atmosférica. • Reducción al nivel medio del mar.
  • Página 215 Onda portadora [nm] Distanciómetro combinado 1.0002863 El índice n se calcula con la fórmula de Barrel and Sears, y es válido para: Presión atmosférica p: 1013.25 mbar Temperatura del aire t: 12 °C Humedad relativa del aire h:60 % TS15, Datos técnicos...
  • Página 216 TS15, Datos técnicos Fórmulas Fórmula para láser visible rojo 0.29525 · p 4.126 · 10 · h ΔD = 286.34 - · 10 TS_105 D Corrección atmosférica [ppm] Presión atmosférica [mbar] Temperatura del aire[°C] Humedad relativa [%]  273.15 (7.5 * t/(237.3 + t)) + 0.7857 Si para la humedad relativa del aire se mantiene el valor básico del 60 % utilizado por...
  • Página 217 Valor Este, distancia de la línea cero de la proyec- ción con el factor de escala 1 [km] TS_107 6.378 * 10 En países en los que el factor de escala no sea 1, no puede aplicarse directamente esta fórmula. TS15, Datos técnicos...
  • Página 218 TS15, Datos técnicos Correcciones Correcciones atmosféricas en ppm con temperatura [°C], presión atmosférica [mb] y atmosféricas °C altura [m] con una humedad relativa del aire del 60 %. 550 mb 1000 1050 mb 50°C 50°C 40°C 40°C 30°C 30°C 20°C 20°C...
  • Página 219 50°F 50°F 40°F 40°F 30°F 30°F 20°F 20°F 10°F 10°F 0°F 0°F -10°F -10°F -20°F -20°F 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg [ ft ] TS_109 TS15, Datos técnicos...
  • Página 220: Fórmulas De Reducción

    TS15, Datos técnicos 7.13 Fórmulas de reducción Mediciones a) Nivel medio del mar b) Instrumento c) Reflector Distancia geométrica Distancia horizontal Diferencia de alturas TS_110 Tipos de prismas Las fórmulas de reducción son válidas para mediciones hacia cualquier tipo de prisma: •...
  • Página 221 Refracción del Menú principal: Config...\Configuración Instru- mento...\TPS Correcciones) se toman en cuenta automáticamente al calcular la distancia horizontal y el desnivel. La distancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector. TS15, Datos técnicos...
  • Página 222 TS15, Datos técnicos Programa de medi- En el programa de medición de distancias Promedio, se visualizan los siguientes ción de distancias valores: Promedio Distancia geométrica como media aritmética de todas las mediciones Desviación típica de una medición independiente Número de mediciones Estos valores se calculan del modo siguiente: Distancia geométrica como media...
  • Página 223 La desviación típica de la media aritmética de la distancia se puede calcular del modo siguiente: Desviación típica de la media aritmé- tica de la distancia Desviación típica de una medición TS_116 independiente Número de mediciones TS15, Datos técnicos...
  • Página 224: Contrato De Licencia Del Software

    Convenio para Licencias de Programas de Leica Geosystems, el cual cubre aspectos tales como, pero no limi- tados a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelectual, Limita- ción de Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes Vigentes y Ámbito de...
  • Página 225 Si está previsto en la licencia de código abierto correspondiente, usted puede obtener el código fuente correspondiente y otros datos relacionados en http://opensource.leica-geosystems.com/viva/smartworx. En caso de requerir mayor información, enviar un mensaje a opensource@leica-geosystems.com. TS15, Contrato de Licencia del Software...
  • Página 226 TS15, Índice Índice Antena ............. 189 GS15 ............196 ActiveSync ............39 RadioHandle ..........191 Ajuste Antenas Combinado (l, t, i, c y ATR) ......92 GS12 ............194 Comprobación de la plomada láser ..105, 105 Tipo ............183 del nivel esférico de la base nivelante ..
  • Página 227 Controlador ............210 Reemplazar en el instrumento TS ....49 Correcciones Reemplazar en SmartAntenna ......51 Automáticas ..........215 Batería de ion de Litio Escala ............217 Almacenamiento .......... 117 Correcciones automáticas ......... 215 Batería Li-Ion ............ 184 TS15, Índice...
  • Página 228 TS15, Índice Cubierta lateral para comunicación Errores de ajuste Descripción ............ 29 Ver actuales ..........87 Información gráfica con RadioHandle ..... 31 Especificaciones ambientales ......213 Información gráfica con SmartStation .... 30 Guía láser ............ 187 SmartAntenna ..........185 Especificaciones, ambientales Datos eléctricos, SmartAntenna ......
  • Página 229 Modo LO ............. 171 Tarjeta SIM ............. 67 Modo prisma ..........166 Medición electrónica de distancias EDM Descripción ........... 15 Kit de desarrollo GeoC++ ........22 PinPoint R400, PinPoint R1000 ...... 16 Mediciones precisas ........... 87 Láser Clasificación ..........133 TS15, Índice...
  • Página 230 TS15, Índice Memoria interna Plomada láser Dispositivo de memoria ......25, 25 Comprobación ..........105 Memoria USB Datos técnicos ..........212 Dispositivo de memoria ........25 Instrucciones de seguridad ......147 Insertar ............61 Posición Retirar ............61 LED en SmartAntenna ........76 Microsoft ActiveSync ...........
  • Página 231 Datos técnicos ..........191 Descripción ............ 18 SATELLINE Indicadores LED ..........80 SLR1, datos técnicos ........197 Registro ............212 SLR2, datos técnicos ........197 Restablecer SLR5, datos técnicos ........199 Opciones ............46 SLC1 ..............207 SLC2 ..............207 TS15, Índice...
  • Página 232 TS15, Índice SLG1 ..............203 SLG2 ..............205 Tarjeta SD SLR1 ..............197 Dispositivo de memoria ......... 25 SLR2 ..............197 Insertar ............57 SLR3-1 .............. 201 Introducir ............63 SLR3-2 .............. 201 Retirar ............. 57, 63 SLR5 ..............199...
  • Página 233 Temperatura, carga de la batería interna .... 47 SLC2, datos técnicos ........207 Transferencia de datos ......... 26, 26 Telit UC864-G Transferencia de software ........22 SLG1, datos téccnicos ........203 Temperatura Batería interna Operación ..........214 Batería interrna Almacenamiento ........214 TS15, Índice...
  • Página 234 TS15, Índice Bloquear teclado ..........45 Desbloquear teclado ........45 Firmware para TS ........... 21 Idioma del programa para TS ......21 Menú Opciones de Energía ......45 Modelos disponibles ........18 Unidad Tarjeta PC, en computador ......26 Unidad para tarjeta en PC ........26 Ver los errores de ajuste actuales .......
  • Página 235 TS15, Índice...
  • Página 236 Total Quality Management: Nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza, dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad (ISO 9001) así como de sistemas de gestión del medio ambiente (ISO 14001).

Este manual también es adecuado para:

Ts11

Tabla de contenido