Página 1
Getting Started DECT Portable Station KX-UDT121 Model No. Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read this manual carefully before using this product and save this manual for future use. Outline This manual briefly describes basic information about the installation of the PS (Portable Station) handset and the charger.
Other Information Note R In this manual, the suffix of each model number is omitted unless necessary. R If the SIP Cell Station Unit is connected to a Panasonic KX-NS1000 PBX, refer to the documentation of the KX-NS1000 for information about the operation, programming, and maintenance of the unit.
For Your Safety For Your Safety To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard and injury caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Página 4
For Your Safety To prevent possible fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. Follow all warnings and instructions marked on this product. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Only qualified personnel should service this product. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks.
Página 5
For Your Safety Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1880 MHz to 1900 MHz and the output peak power level is less than 0.25 W. ®...
Página 6
For Your Safety Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate the charger where the power cord may be stepped on or tripped on. Placement Do not place the product on an unstable surface, as a fall may cause serious internal damage.
Página 7
For Your Safety Exercise care in handling the battery in order not to short the battery to conductive materials such as rings, bracelets, and keys. The battery and/or conductor may overheat and cause burns. Charge the battery provided with, or identified for use with, this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Important Safety Instructions Important Safety Instructions When using your telephone equipment, basic safety precautions, including those below, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. R Do not use the product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Accessory Information Accessory Information Included Accessories AC adaptor (1) Charger (1) [Part No.] PNLV226CE Belt Clip (1) Belt Clip Holder (1) Battery Battery Cover *1 For details, consult your administrator or dealer. *2 The battery cover comes attached to the handset. Note R The illustrations may differ from the appearance of the actual product.
Location of Controls Location of Controls The headset is an optional accessory. Open the cover. Ringer/Charge Indicator Headset Jack The following headsets can be used with this unit. (Not all operations with the headsets can be guaranteed.) R Wired headsets Panasonic RP-TCA400 and RP-TCA430 R Bluetooth headsets Selected Plantronics®-brand headsets...
Página 11
Location of Controls For up-to-date information about headsets that have been tested with this unit, refer to the following web site: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ TALK/SP-PHONE (Speakerphone) Key Used to make or answer calls, or toggle between Receiver mode and Hands-free mode during a conversation. Navigator Key The Navigator Key includes four arrow keys and a centre key.
Página 12
Location of Controls L TRANSFER/CLEAR Key Used to transfer a call to another party, or to clear digits or characters. M Function Key Pressing the key followed by a keypad number (0–9) allows you FUNC to perform various common functions quickly. N Microphone O Charge Contacts P Strap Holes...
Installation and Setup Installation and Setup Battery Installation Open the battery cover, insert the battery, and close the cover as indicated below. Charger Connection Connect the AC adaptor to the charger. To AC Outlet Hooks R The AC adaptor should be connected to a vertically oriented or floor-mounted AC outlet.
Installation and Setup Charging the Battery Please charge the battery for about 3 hours before using the handset for the first time.
Página 15
Erste Inbetriebnahme DECT-Mobilteil KX-UDT121 Modell-Nr. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Panasonic-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Inhalt Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation und Bedienung des Mobilteils (MT) und der Ladestation.
Weitere Informationen Anmerkung R In diesem Handbuch wird der Modellnummernzusatz, wenn nicht erforderlich, ausgelassen. R Wenn die SIP-Basisstation an eine Panasonic TK-Anlage des Typs KX-NS1000 angeschlossen ist, finden Sie Informationen zur Bedienung, Programmierung und Wartung des Gerätes in der Dokumentation der KX-NS1000.
Für Ihre Sicherheit Für Ihre Sicherheit Beachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise, um das Risiko für Verletzungen, tödliche Unfälle, Stromschläge, Feuer, Fehlfunktionen und Schäden am Gerät oder Sachschäden zu verringern. Erklärung der Symbole Mithilfe der folgenden Symbole werden die Gefahren und Verletzungen klassifiziert, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Verwendung auftreten.
Página 18
Für Ihre Sicherheit Um einen möglichen Stromschlag oder Feuerentwicklung zu verhin- dern, setzen Sie dieses Produkt niemals Regen oder einer anderen Art von Feuchtigkeit aus. Beachten Sie alle auf diesem Produkt angebrachten Warnungen und Anweisungen. Nehmen Sie dieses Produkt nicht auseinander, da dabei die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Página 19
Für Ihre Sicherheit Wenden Sie sich an die Hersteller von medizinischen Geräten, wie z. B. Schrittmachern, um festzustellen, ob diese ausreichend vor exter- ner Funkfrequenzenergie abgeschirmt sind. (Das Produkt wird in ei- nem Frequenzbereich von 1880 MHz bis 1900 MHz betrieben, und die Ausgangsspitzenleistung beträgt weniger als 0,25 W.
Página 20
Für Ihre Sicherheit Das Steckernetzteil darf ausschließlich an eine Stromversorgung mit den auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen angeschlos- sen werden. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Stromversor- gung in Ihrem Haus zur Verfügung steht, wenden Sie sich bitte an Ih- ren Fachhändler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen.
Página 21
Für Ihre Sicherheit Falls der Akku ausgelaufen ist, nicht den Elektrolyt berühren. Es be- steht die Gefahr der Verbrennung oder Verletzung von Augen oder Haut. Der Elektrolyt ist giftig und darf nicht geschluckt werden. Bei Be- rührung betroffene Stellen sofort unter laufendes Wasser halten und einen Arzt rufen.
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bei der Verwendung der Telefonanlage die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. R Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Swimming-Pools.
Informationen zum Zubehör Informationen zum Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Steckernetzteil (1) Ladestation (1) [Artikel-Nr.] PNLV226CE Gürtelclip (1) Gürtelcliphalterung (1) Akku Akkuabdeckung *1 Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Administrator oder Fachhändler. *2 Die Akku-Abdeckung ist bei Auslieferung am Mobilteil befestigt. Anmerkung R Die Abbildungen können vom Aussehen des realen Produktes abweichen.
Página 24
Anordnung der Bedienelemente Anordnung der Bedienelemente Das Headset ist ein optionales Zube- hör. Öffnen Sie die Abdeckung. Anzeige Rufton/Laden Headset-Anschluss Mit diesem Gerät können folgende Headsets verwendet werden. (Es kann nicht garantiert werden, dass mit den Headsets alle Funktionen verfügbar sind.) R Headsets mit Kabel Panasonic RP-TCA400 und RP-TCA430...
Anordnung der Bedienelemente Aktuelle Informationen zu mit diesem Gerät getesteten Headsets finden Sie auf folgender Website: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Taste SPRECHEN/FREISPRECHEN/LAUTHÖREN (Freisprecheinrichtung) Wird zum Tätigen oder Beantworten von Anrufen oder zum Umschalten zwischen Hörer-Modus und Freisprech -Modus während eines Gesprächs verwendet. Navigationstaste An der Navigationstaste befinden sich vier Pfeiltasten und eine zentral angeordnete Mitteltaste.
Página 26
Anordnung der Bedienelemente Softtasten Das Mobilteil verfügt über 3 Softtasten. Durch Drücken einer Softtaste wählen Sie die Funktion aus, die direkt über der jeweiligen Taste im Display angezeigt wird. Taste EIN/AUS/ABBRECHEN Wird zum Beenden von Anrufen, Verlassen des Telefonbuchs oder des Funktionsmodus.
Página 27
Anordnung der Bedienelemente *1 Wenn für das Gespräch ein Headset verwendet wird, funktioniert der Freisprechmodus nicht.
Página 28
Installation und Einrichtung Installation und Einrichtung Installation des Akkus Entfernen Sie die Akkuabdeckung, legen Sie den Akku ein, und schließen Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt. Anschließen der Ladestation Schließen Sie das Steckernetzteil an die Ladestation an. Netzsteckdose Haken R Das Steckernetzteil muss in eine vertikal ausgerichtete oder im Boden montierte Netzsteckdose gesteckt werden.
Primeros pasos Teléfono Portátil DECT KX-UDT121 Nº modelo Gracias por adquirir este producto de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. Descripción general Este manual ofrece información básica sobre la instalación del microteléfono y del cargador de la EP (Extensión portátil).
Otra información Nota R En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo a no ser que sea necesario. R Si conecta la unidad de antena repetidora SIP a una central KX-NS1000 de Panasonic, consulte la documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento, la programación y el mantenimiento de la unidad.
Para su seguridad Para su seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de los símbolos Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro y daños incurridos cuando se ignoran estas indicaciones y se realiza un uso incorrecto del producto.
Página 34
Para su seguridad Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas no exponga es- te producto a la lluvia ni a la humedad. Siga todos los avisos e instrucciones marcados en este producto. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este pro- ducto.
Página 35
Para su seguridad Póngase en contacto con el fabricante de dispositivos médicos perso- nales, como por ejemplo, marcapasos, para determinar si cuentan con la protección adecuada frente a energía externa de RF (radiofre- cuencia). (El producto funciona en el rango de frecuencia de 1880 MHz a 1900 MHz y el nivel máximo de la potencia de salida es infe- ®...
Página 36
Para su seguridad No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el car- gador en un lugar donde pueda pisar el cable de alimentación o trope- zar con él. Ubicación No coloque el producto en una superficie inestable, ya que si se caye- se podrían producirse importantes daños internos.
Página 37
Para su seguridad Cargue la batería o pila suministrada con, o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especifica- das en este manual. Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye de forma incorrec- Cuando no vaya a utilizar el producto durante un prolongado periodo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar el equipo del teléfono, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales. R No utilice el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un plato de ducha, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en suelos húmedos o cerca de piscinas.
Información sobre accesorios Información sobre accesorios Accesorios incluidos Adaptador de CA (1) Cargador (1) [Nº de pieza] PNLV226CE Clip para el cinturón (1) Soporte del clip para el cinturón (1) Tapa del compartimiento de la bate- Batería ría *1 Para más información, póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
Página 40
Ubicación de los controles Ubicación de los controles Los auriculares son un accesorio op- cional. Abra la tapa. Indicador de Timbre / Cargador Jack para auriculares Los siguientes auriculares pueden utilizarse con esta unidad. (No se pueden garantizar todas las operaciones con los auriculares). R Auriculares con cable RP-TCA400 y RP-TCA430 de Panasonic R Auriculares Bluetooth...
Ubicación de los controles Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que se han probado con esta unidad, consulte el sitio web siguiente: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Tecla HABLAR / MANOS LIBRES (Altavoz) Se utiliza para realizar o responder llamadas o alternar entre el modo Receptor y el modo Manos libres durante una conversación.
Página 42
Ubicación de los controles Tecla POWER / CANCELAR Se utiliza para finalizar llamadas, salir de la agenda o del modo Función. Mantenga pulsada esta tecla para activar o desactivar el microteléfono. L Tecla TRANSFERIR / BORRAR Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor o para borrar dígitos o caracteres.
Instalación y configuración Instalación y configuración Instalación de la batería Abra la tapa del compartimiento para las baterías, introduzca la batería y cierre la tapa como se indica a continuación. Conexión del cargador Conecte el adaptador de CA al cargador. A la toma de Ganchos R El adaptador de CA se debería conectar en una toma de CA en posición...
Comment démarrer Poste DECT KX-UDT121 Nº de modèle Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation du produit et gardez-le ’ pour toute consultation ultérieure. Généralités Ce manual comporte des informations de base sur l’installation du combiné et du chargeur du poste DECT.
Autres informations Remarque R Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle a été omis, à moins qu’il soit nécessaire. R Si l’unité de borne radio (BR) SIP est connectée à un PBX Panasonic KX-NS1000, reportez-vous à la documentation du produit KX-NS1000 pour toutes informations sur son utilisation, la programmation et l’entretien de l’unité.
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Afin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique, d’incendie, d’anomalie de fonctionnement et de détérioration de l’équipement ou de la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de risque et les blessures occasionnées en cas de non-respect des indications ou d’utilisation incorrecte.
Página 48
Pour votre sécurité Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur le produit. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne désassemblez ja- mais ce produit.
Página 49
Pour votre sécurité Consultez les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels que stimulateurs cardiaques, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (L’unité fonctionne dans la gamme de fréquences de 1880 MHz à 1900 MHz et le niveau pic de puissance de sortie est inférieur à...
Página 50
Pour votre sécurité Ne posez jamais d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le chargeur à un emplacement où le cordon d’alimentation pourrait être écrasé (passage de personnes, etc.) ou provoquer des chutes. Mise en place Ne placez pas le produit sur une surface instable, une chute pourrait provoquer de graves dommages internes.
Página 51
Pour votre sécurité Soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie, afin de ne pas pro- voquer des courts-circuits avec des matériaux conducteurs, tels que bagues, bracelets ou clés. La batterie et/ou le matériau conducteur pourrait alors surchauffer et occasionner des brûlures. Chargez les piles fournies avec ou conçues pour l’utilisation avec ce produit en suivant les instructions et restrictions indiquées dans le pré- sent manuel.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours observer des précautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En particulier. R N’utilisez pas le produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, par exemple), dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
Informations au sujet des accessoires Informations au sujet des accessoires Accessoires inclus Adaptateur AC (1) Chargeur (1) [Référence] PNLV226CE Clips de ceinture (1) Étrier de clips de ceinture (1) Batterie Couvercle de la batterie *1 Pour plus de détails, consultez votre administrateur ou votre fournisseur. *2 Le couvercle de la batterie est attaché...
Página 54
Emplacement des commandes Emplacement des commandes Le casque est un accessoire option- nel. Ouvrez le couvercle. Témoin de la sonnerie/du chargeur Fiche du casque Les casque suivants peuvent être utilisés avec cette unité. (Toutes les fonctions des casques ne peuvent être garanties.) R Casques filaires Panasonic RP-TCA400 et RP-TCA430 R Casques Bluetooth...
Emplacement des commandes Pour des informations actualisées concernant les casques testés avec cette unité, visite le site Web suivant : https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Touche APPEL/MAINS-LIBRES (Haut-parleur) Permet de faire des appels et d’y répondre, ou de basculer entre les modes Récepteur et Mains-libres lors d’une conversation.
Página 56
Emplacement des commandes Touche ALIMENTATION/ANNULER Permet de conclure des appels, de quitter le répertoire ou le mode Fonction. Maintenez enfoncée cette touche pour allumer ou éteindre le combiné. L Touche TRANSFERT/EFFACER Permet de transférer un appel à un autre utilisateur ou d’effacer des chiffres ou des caractères.
Installation et configuration Installation et configuration Installation de la batterie Ouvrez le couvercle de la batterie, insérez la batterie et refermez le couvercle comme illustré ci-dessous. Connexion du chargeur Connectez l’adaptateur AC au chargeur. Prise secteur Crochets R L’adaptateur AC doit être branché dans une prise secteur orientée verticalement ou installée au sol.
Guida introduttiva Telefono Portatile DECT KX-UDT121 N. Modello Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per futuro riferimento. Descrizione Questo manuale descrive brevemente le informazioni relative all’installazione del microtelefono e del caricabatterie del PS (portatile cordless).
Altre informazioni Nota R In questo manuale il suffisso di ciascun numero di modello viene omesso quando non è necessario. R Se l’unità cella radio SIP è collegata a un PBX Panasonic KX-NS1000, per informazioni sull’uso, sulla programmazione e la manutenzione dell’unità fare riferimento alla documentazione del KX-NS1000.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone, morte, scosse elettriche, incendio, malfunzionamento o danni materiali, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il livello di pericolo e le lesioni derivanti dalla mancata osservazione delle indicazioni di sicurezza e dall’utilizzo improprio del dispositivo.
Página 62
Indicazioni di sicurezza Al fine di evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Seguire tutti gli avvisi e le istruzioni sul prodotto. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non procedere allo smontag- gio dell’apparecchio.
Página 63
Indicazioni di sicurezza Consultare il produttore di tutti i dispositivi medici personali utilizzati, ad esempio pacemaker, per determinare se sono dotati di adeguata schermatura da radiofrequenze esterne. Il prodotto funziona nella gam- ma di frequenze da 1880 MHz a 1900 MHz e il picco di potenza mas- ®...
Página 64
Indicazioni di sicurezza Fare in modo che non sia presente nulla sul cavo di alimentazione. Collocare il caricabatterie in modo tale da impedire che il cavo di ali- mentazione venga calpestato o possa provocare cadute. Ubicazione Non collocare l’apparecchio su superfici non stabili che potrebbero causarne la caduta e seri danni all’interno.
Página 65
Indicazioni di sicurezza Maneggiare la batteria con cura per evitare che si creino cortocircuiti con materiali conduttivi, quali anelli, braccialetti e chiavi. La batteria e/ o il liquido conduttore potrebbero surriscaldarsi e provocare ustioni. Caricare le batterie fornite o quelle consigliate per questo prodotto ri- spettando attentamente le istruzioni e le limitazioni specificate nel pre- sente manuale.
Istruzioni importanti di sicurezza Istruzioni importanti di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, durante l’utilizzo dell’apparecchiatura telefonica è necessario adottare sempre determinate misure di sicurezza, tra cui quelle spiegate di seguito. R Non utilizzare il prodotto in prossimità...
Informazioni sugli accessori Informazioni sugli accessori Accessori inclusi Alimentatore CA (1) Caricabatterie (1) [N. parte] PNLV226CE Clip da cintura (1) Supporto per clip da cintura (1) Batteria Coperchio della batteria *1 Per i dettagli, rivolgersi all’amministratore o al rivenditore. *2 Il coperchio della batteria è attaccato al microtelefono. Nota R Le immagini possono differire dal prodotto reale.
Página 68
Ubicazione dei comandi Ubicazione dei comandi Le cuffie sono un accessorio opzio- nale. Aprire il coperchio. Suoneria/Indicatore di carica Presa delle cuffie È possibile utilizzare le seguenti cuffie con questo apparecchio. Con l’uso delle cuffie non sono garantite tutte le funzionalità. R Cuffie cablate Panasonic RP-TCA400 e RP-TCA430 R Cuffie Bluetooth...
Ubicazione dei comandi Per informazioni aggiornate sulle cuffie che hanno superato i test di compatibilità con questa unità, fare riferimento al seguente sito Web: Tasto RISPOSTA/VIVA VOCE (Telefono con altoparlante) Utilizzato per effettuare o rispondere alle chiamate oppure per passare dalla modalità...
Página 70
Ubicazione dei comandi Tasto ACCENSIONE/ANNULLA Consente di terminare le chiamate, di chiudere la rubrica, di interrompere la modalità Funzione. Tenere premuto questo tasto per accendere o spegnere il microtelefono. L Tasto TRASFERISCI/ELIMINA Utilizzato per trasferire una chiamata a un altro utente o per cancellare cifre e caratteri.
Installazione e configurazione Installazione e configurazione Installazione delle batterie Aprire il coperchio della batteria, inserire la batteria e chiudere il coperchio come indicato sotto. Collegamento del caricabatterie Collegare l’alimentatore CA al caricabatterie. Alla presa CA Ganci R L’alimentatore CA deve essere collegato a una presa CA orientata in verticale o montata a muro.
Installazione e configurazione Caricamento della batteria Caricare la batteria per circa 3 ore prima di utilizzare un microtelefono per la prima volta.
Página 75
Beknopte Handleiding DECT Draadloze Handset KX-UDT121 Modelnr. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Panasonic product. Lees deze deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Overzicht Deze handleiding verschaft beknopte informatie over de installatie van de HS (draagbare handset) en lader.
Overige informatie Opmerking R In deze handleiding wordt het achtervoegsel van elk modelnummer weggelaten, tenzij het noodzakelijk is. R Als de SIP-celstation unit is aangesloten op een Panasonic KX-NS1000 PBX, dan kunt u de documentatie van de KX-NS1000 raadplegen voor informatie over de bediening, programmering en het onderhoud van de unit.
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Om de kans op letsel, dodelijke ongelukken, stroomschokken, brand, storingen en schade aan apparatuur of eigendommen te verkleinen, dient u te allen tijde de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Uitleg van de symbolen De onderstaande symbolen worden gebruikt om het niveau aan te duiden van risico en letsel die kunnen ontstaan als het symbool wordt genegeerd en het apparaat onjuist wordt gebruikt.
Página 78
Voor uw veiligheid Stel het produkt niet bloot aan regen of vocht ter voorkoming van brand of elektrische schokken. Volg alle waarschuwingen en instructies op, die op dit product zijn aan- gegeven. Vermijd elektrische schokken: demonteer het product niet. Het pro- duct mag uitsluitend worden onderhouden door gekwalificeerd perso- neel.
Página 79
Voor uw veiligheid Raadpleeg de producenten van persoonlijke medische apparatuur, zoals pacemakers, om te bepalen of deze afdoende zijn afgeschermd tegen externe RF-energie (radiofrequentie). (Het product maakt ge- bruik van het frequentiebereik tussen 1880 MHz en 1900 MHz; het uit- ®...
Página 80
Voor uw veiligheid Zorg ervoor dat niets op het netsnoer wordt geplaatst. Plaats de opla- der zodanig dat niemand op het netsnoer kan gaan staan of erover kan vallen. Plaatsing Plaats het product niet op een onstabiel oppervlak; door een val kan ernstige schade aan de interne onderdelen ontstaan.
Página 81
Voor uw veiligheid Laad de batterijen die met dit product zijn meegeleverd, of waarvan is aangegeven dat ze met het product kunnen worden gebruikt, op con- form de aanwijzingen en limieten in deze handleiding. Indien de batterijen onjuist zijn geplaatst bestaat explosiegevaar. Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact als u het product lange tijd niet gebruikt.
Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het gebruik van telefoonapparatuur dient u altijd voorzorgsmaatregelen op te volgen, waaronder ook de hieronder genoemde, om brandgevaar, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen. R Gebruik het produkt niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wastafel, aanrecht of wasteil, in een vochtige kelder of bij een zwembad.
Informatie over accessoires Informatie over accessoires Meegeleverde accessoires AC adapter (1) Oplader (1) [Onderdeelnr.] PNLV226CE Riemclip (1) Houder voor riemclip (1) Batterij Batterijklepje *1 Raadpleeg uw beheerder of dealer voor meer informatie. *2 Het batterijklepje is bij levering al op de handset bevestigd. Opmerking R De illustraties kunnen afwijken van het werkelijke product.
Página 84
Bedieningselementen Bedieningselementen De headset is een optionele acces- soire. Open het klepje. Belsignaal-/Oplaadindicator Aansluiting voor headset De volgende headsets zijn voor deze unit geschikt. (Niet alle bedieningsfunkties kunnen voor deze headsets worden gegarandeerd.) R Bedrade headsets Panasonic RP-TCA400 en RP-TCA430 R Bluetooth headsets Bepaalde headsets van het merk Plantronics®...
Página 85
Bedieningselementen Voor nieuwe informatie over headsets die met deze unit zijn getest, kunt u de volgende website raadplegen: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ VERBINDING/HANDEN-VRIJ (luidspreker) toets Hiermee begint of beantwoordt u gesprekken, of schakelt u tijdens een gesprek tussen Ontvanger- en Handen-vrij modus Navigatietoets De navigatietoets heeft vier pijltjestoetsen en een centrale toets.
Página 86
Bedieningselementen POWER/ANNULEREN toets Hiermee kunt u gesprekken beëindigen, het telefoonboek of de functiemodus afsluiten. Houd deze toets ingedrukt om de handset in- of uit te schakelen. L DOORSCHAKELEN/WISSEN toets Hiermee kunt u een gesprek doorschakelen naar een ander toestel of cijfers of tekens op het display wissen.
Installatie en configuratie Installatie en configuratie De batterij plaatsen Open het batterijklepje, plaats de batterij en sluit het klepje zoals aangegeven in de afbeelding. Oplader aansluiten Sluit de AC adapter aan op de oplader. Naar stopcontact Haken R De AC adapter moet worden aangesloten op een verticaal of op de vloer aangebracht stopcontact.
Kom igång DECT Bärbar Telefon KX-UDT121 Modellnr. Tack för att du har köpt den här Panasonic-produkten. Läs igenom denna handbok innan du börjar använda produkten. Spara handboken för framtida bruk. Sammanfattning Denna manual innehåller översiktlig basinformation om installation av PS-handenheten (Bärbar station) och dess laddare.
Övrig information R I bruksanvisningen utesluts suffix i modellnummer där de inte behövs. R Om SIP basstationen ansluts till en Panasonic KX-NS1000-företagsväxel (PBX), så hittar du information om användning, programmering och underhåll av enheten i dokumentationen för KX-NS1000. Kontakta återförsäljaren för mer information.
Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ alltid följande säkerhetsanvisningar för att motverka skador, dödsfall, elstötar, brand, fel och skador på egendom och utrustning. Symbolbeskrivningar Följande symboler används för att klassifiera och beskriva risknivån och vilka skador som kan uppstå om anvisningarna ignoreras med felaktig användning som följd: Beskriver potentiella risker som kan VARNING...
Página 92
Säkerhetsinformation För att undvika risken för brand eller elstötar får du inte utsätta produkten för regn eller fukt. Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns på produkten. Ta inte isär produkten – det finns risk för elstötar. Endast behörig personal får serva produkten. Om du öppnar eller tar bort luckor kan du utsättas för farlig spänning eller andra risker.
Página 93
Säkerhetsinformation Om du använder personlig sjukvårdsutrustning som t.ex. en pacemaker ska du kontakta tillverkaren för att kontrollera att den är tillräckligt skärmad mot extern radiostrålning. (Produkten arbetar i frekvensområdet 1880 – 1900 MHz och den maximala uteffekten är ® lägre än 0,25 W. Om du använder Bluetooth -enheter arbetar produkten i frekvensområdet 2,4000 GHz till 2,4835 GHz och den maximala uteffekten är lägre än 2,5 mW.)
Página 94
Säkerhetsinformation Placering Placera inte produkten på ett instabilt underlag, eftersom den kan skadas allvarligt vid ett fall. VAR FÖRSIKTIG Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att koppla bort enheten. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av produkten och är lättåtkomligt.
Página 95
Säkerhetsinformation Om batteriet byts ut på ett felaktigt sätt kan det leda till explosionsrisk. Koppla ur nätadaptern från uttaget om produkten inte ska användas under en längre tid. Torka inte denna produkt i en mikrovågsugn. Använd inte nätadaptern om den har befunnit sig under vatten.
Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar När du använder telefonutrustningen bör du alltid vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande åtgärder, för att minska risken för brand, elstötar och personskador: R Använd inte produkten nära vatten, t.ex. i närheten av badkar, handfat, diskho eller tvättutrymme, i en fuktig källare eller i närheten av en simbassäng. R Använd inte telefonen i närheten av en gasläcka för att rapportera läckan.
Tillbehörsinformation Tillbehörsinformation Medföljande tillbehör Nätadapter (1) Laddare (1) [Artikelnr] PNLV226CE Bältesclips (1) Bältesclipshållare (1) Batteri Batterilucka *1 Hör efter med din administratör eller återförsäljare för mer information. *2 Batteriluckan levereras monterad på telefonluren. R Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende.
Página 98
Kontroller Kontroller Headsetet är tillvalsutrustning. Öppna locket. Ringsignal/laddningsindikator Uttag för headset Följande headsets kan användas med denna enhet. (Alla funktioner med headset kan inte garanteras.) R Headset med sladd Panasonic RP-TCA400 och RP-TCA430 R Bluetooth-headset Utvalda headset från Plantronics® Utvalda headset från GN Netcom Jabra®...
Página 99
Kontroller För uppdaterad information om headsets som har testats med denna enhet kan du besöka: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Knapp TALA/SP-PHONE (Högtalartelefon) Används för att ringa eller svara på samtal eller för att växla mellan mottagarläge/handsfreeläge under ett samtal. Navigeringsknapp Navigeringsknappen består av fyra pilknappar och en mittknapp. Pilknapparna används för att ställa in ringsignalens/mottagningens volym eller för att flytta markören för att markera något.
Página 100
Kontroller L Knapp KOPPLA/RADERA Används för att överflytta ett samtal till en annan person eller för att radera siffror eller tecken. M Funktionsknapp Tryck på följd av en knappsiffra (0–9) för att genomföra olika vanliga FUNC funktioner snabbt. N Mikrofon O Laddningsuttag P Remhål Används för att fästa remmar eller...
Installation och konfiguration Installation och konfiguration Sätta i batterierna Öppna batterilocket, sätt i batteriet och stäng locket enligt bilden nedan. Ansluta laddaren Anslut nätadaptern till laddaren. Till strömuttaget Hakar R Nätadaptern ska kopplas till ett vägg- eller golvmonterat strömuttag. Koppla inte adaptern till ett takmonterat strömuttag eftersom dess vikt kan få...
Sådan kommer du i gang Bærbar DECT-station KX-UDT121 Modelnr. Tak fordi du har købt dette Panasonic-produkt. Vejledningen skal læses omhyggeligt og gemmes til fremtidig brug. Oversigt Denne vejledning indeholder kortfattede, grundlæggende oplysninger om installation af håndsættet og laderen til den bærbare station.
Yderligere oplysninger Bemærk R Tilføjelsen til de enkelte modelnumre er udeladt i denne vejledning, medmindre den er nødvendig. R Se dokumentationen for KX-NS1000 for at få oplysninger om betjening, programmering og vedligeholdelse af SIP-cellestationen, hvis den sluttes til et Panasonic KX-NS1000 PBX. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til forhandleren.
Página 105
Sikkerhedsvejledning Sikkerhedsvejledning Følg altid de følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød, brand, funktionsfejl og beskadigelse af udstyr eller ejendom. Symbolforklaring De følgende symboler bruges til at klassificere og beskrive den risiko for fare og personskade, der kan opstå, når sikkerhedsvejledningen ikke følges, og enheden anvendes forkert.
Página 106
Sikkerhedsvejledning Produktet må ikke udsættes for nedbør eller fugt, da det kan medføre brand eller elektrisk stød. Følg alle advarsler og instruktioner på produktet. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at undlade at skille dette produkt ad. Lad kun kvalificerede teknikere efterse og reparere produktet.
Página 107
Sikkerhedsvejledning Spørg producenten af personligt medicinsk udstyr, f.eks. pacemakere, om det er forsvarligt skærmet mod ekstern radiofrekvens. (Produktet fungerer i frekvensområdet 1880 MHz til 1900 MHz, og maksimalt outputniveau er mindre end 0,25 W. Ved ® anvendelse af Bluetooth -enheder fungerer produktet i frekvensområdet 2,4000 GHz til 2,4835 GHz, og maksimalt outputniveau er mindre end 2,5 mW.) Brug ikke produktet på...
Página 108
Sikkerhedsvejledning Placering Placer ikke produktet på en ustabil overflade, da det kan medføre alvorlig indvendig beskadigelse, hvis produktet falder på gulvet. FORSIGTIG! Lysnetadapteren anvendes som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetadapteren er installeret et lettilgængeligt sted i nærheden af produktet. Produktet bør aldrig placeres nær eller over en radiator eller anden varmekilde.
Página 109
Sikkerhedsvejledning Der er eksplosionsfare, hvis batteriet ikke genindsættes korrekt. Hvis produktet står ubenyttet hen i længere tid, skal lysnetadapteren tages ud af stikkontakten. Benyt ikke mikrobølgeovn til at tørre produktet. Brug ikke lysnetadapteren, hvis den har været nedsænket i vand.
Página 110
Vigtig sikkerhedsvejledning Vigtig sikkerhedsvejledning Når du bruger telefonsystemet, skal du altid overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger - herunder nedenstående - for at undgå brand, elektrisk stød og personskade. R Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. et badekar, en vaskebalje, en køkkenvask eller en vaskemaskine, i en våd kælder eller i nærheden af et svømmebassin.
Oplysninger om tilbehør Oplysninger om tilbehør Medfølgende tilbehør Lysnetadapter (1) Lader (1) [Varenr.] PNLV226CE Bælteclips (1) Bælteclipsholder (1) Batteri Batteridæksel *1 Kontakt din administrator eller forhandler for at få flere oplysninger. *2 Batteridækslet er fastgjort til røret ved levering. Bemærk R Illustrationerne svarer ikke nødvendigvis til produktets faktiske udseende.
Página 112
Placering af kontrolfunktioner Placering af kontrolfunktioner Hovedsættet er ekstra tilbehør. Åbn dækslet. Indikator for Ringer/Oplad Hovedsætstik Følgende hovedsæt kan bruges sammen med denne enhed. (Ikke alle hovedsættets funktioner kan garanteres.) R Hovedsæt med ledning Panasonic RP-TCA400 og RP-TCA430 R Bluetooth-hovedsæt Valgte hovedsæt af mærket Plantronics®...
Página 113
Placering af kontrolfunktioner Se følgende websted for at få opdaterede oplysninger om hovedsæt, der er blevet testet med denne enhed: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Tasten TAL/HØJTT.TLF (Højttalertelefon) Bruges til at foretage eller besvare opkald eller til at skifte mellem modtagertilstand og håndfri tilstand i en samtale. Navigationstast Navigationstasten har fire piletaster og en midtertast.
Página 114
Placering af kontrolfunktioner L Tasten OMSTIL/RYD Bruges til at omstille et opkald til en anden modtager eller til at rydde tal eller tegn. M Funktionstast Ved at trykke på tasten og derefter på en taltast (0–9) kan du hurtigt FUNC udføre forskellige almindelige funktioner.
Installation og opsætning Installation og opsætning Installation af batteri Åbn batteridækslet, sæt batteriet i, og luk dækslet som vist herunder. Tilslutning af lader Tilslut lysnetadapteren til laderen. Til stikkontakt Kroge R Lysnetadapteren skal tilsluttes til en stikkontakt i væggen eller på gulvet. Tilslut ikke lysnetadapteren til en loftmonteret stikkontakt, da adapterens vægt kan få...
Installation og opsætning Opladning af batteriet Oplad batteriet i ca. 3 timer, før du bruger håndsættet første gang.
Página 117
Início Estação Portátil DECT KX-UDT121 Nº do modelo Obrigado por comprar este produto Panasonic. Por favor, leia este manual atentamente antes de utilizar este produto e guarde este manual para uma futura utilização. Esboço Este manual contém informação que descreve de forma suscinta a instalação do auscultador e do carregador da PS (Estação Portátil).
Outras Informações Nota R Neste manual, o sufixo de cada número do modelo é omitido, a não ser que seja necessário. R Se a Unidade da Estação Celular SIP estiver ligada a um PABX KX-NS1000 da Panasonic, consulte a documentação do KX-NS1000 para saber mais informações sobre o funcionamento, a programação e a manutenção da unidade.
Para sua Segurança Para sua Segurança Com vista a reduzir o risco de ocorrência de prejuízos, morte, choque eléctrico, incêndio, avarias e danos no equipamento ou no material, respeite sempre as seguintes precauções de segurança. Explicação dos símbolos Os símbolos que se seguem são usados para classificar e descrever o nível de risco e prejuízos causados quando a indicação é...
Página 120
Para sua Segurança Para evitar possíveis incêndios ou descargas eléctricas, não exponha este produto à chuva ou à humidade. Siga todos os avisos e instruções assinalados no produto. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte este produto. Este produto só deve ser intervencionado por pessoal técnico qualifi- cado.
Página 121
Para sua Segurança Consulte o fabricante de quaisquer dispositivos médicos, tais como pacemakers, para determinar se possuem o revestimento adequado da energia de RF (radiofrequência) externa. (O produto funciona na gama de frequência de 1880 MHz a 1900 MHz e o nível máximo de potência de saída é...
Página 122
Para sua Segurança Certifique-se de que não há qualquer objecto sobre o cabo. Não colo- que o carregador num local onde o cabo de alimentação possa ser pisado ou torcido. Colocação Não coloque o produto numa superfície instável uma vez que a que- da pode provocar graves danos internos.
Página 123
Para sua Segurança Carregue a bateria fornecida com, ou identificada para ser utilizada com, este produto apenas de acordo com as instruções e limitações especificadas neste manual. Existe o perigo de explosão se uma bateria for substituída incorrecta- mente. Quando deixar o produto inutilizado durante um longo período de tem- po, desligue o adaptador de CA da tomada.
Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes Ao utilizar o seu equipamento de telefone, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as que se indicam abaixo, para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais. R Não utilize o produto perto da água, por exemplo, perto de uma lavandaria, um chuveiro ou perto de zonas húmidas, em solos húmidos ou perto de piscinas.
Informações sobre Acessórios Informações sobre Acessórios Acessórios Incluídos Adaptador de CA (1) Carregador (1) [N.º de Peça] PNLV226CE Clipe de Cinto (1) Suporte do Clipe de Cinto (1) Bateria Tampa da Bateria *1 Para mais informações, consulte o seu administrador ou distribuidor. *2 A tampa da bateria vem fixa ao auscultador.
Página 126
Localização dos Comandos Localização dos Comandos O auricular é um acessório opcional. Abra a tampa. Toque/Indicador de Carga Ficha dos auriculares Os seguintes auriculares podem ser utilizados com esta unidade. (Nem todas as operações com os auriculares podem ser garantidas.) R Auriculares com fios RP-TCA400 e RP-TCA430 Panasonic R Auriculares Bluetooth...
Localização dos Comandos Para saber informações actualizadas sobre os auriculares testados com esta unidade, consulte o website que se segue: https://panasonic.net/cns/pcc/support/sipphone/ Tecla FALAR/SP-PHONE (Mãos-Livres) Utilizada para realizar ou atender chamadas ou alternar entre o modo de Receptor e o modo de Mãos-Livres durante uma conversação.
Página 128
Localização dos Comandos Tecla LIGAR/CANCELAR Utilizada para terminar chamadas, sair da lista telefónica ou do modo de Função. Mantenha pressionada esta tecla para ligar ou desligar o auscultador. L Tecla TRANSFERIR/APAGAR Utilizada para transferir uma chamada para outro interlocutor ou para apagar dígitos ou caracteres.
Instalação e Configuração Instalação e Configuração Instalação da Bateria Abra a tampa da bateria, insira a bateria e feche a tampa conforme indicado abaixo. Ligação do Carregador Ligue o adaptador de CA ao carregador. Para tomada de CA Ganchos R O adaptador de CA deve ser ligado a uma tomada de CA orientada verticalmente e montada no solo.